Start Learning Korean in the next 30 Seconds with a Free Lifetime Account
54% of our KoreanClass101 listeners chose Miracle in Cell No.7. What is your favorite movie? Tell us in Korean!
Thank you for leaving the comment!
Looking forward to seeing you often here. :)
My favorites is Ajeossi "The Man From Nowhere" with Won Bin, love him and Nae Meorisogui Jiugae "A Moment to Remember".
Thanks for posting. As with most cases, sometimes it is difficult to 'directly(literally)' translate titles of songs, movies and TV dramas into other languages, which is why they sometimes try to find a different title that still has relation to the content of the movie/drama/song. When the phrase has an equivalent (or makes grammatical sense in the language it is being translated into), it is kept as is.
Hope this answered your question. Please let us know if you have any other inquiries.
안녕하세요 Korean Class 101.com,
I'm observing that in 많이 한국 영화와 드라마에, English and Korean titles mean totally different while in some movies & dramas....their 영어와 한국어 타이틀 Are simple translation of each other. 마자요??
Thanks for posting. Nothing wrong with having three(or more) favourite movies! :heart:
I've seen A werewolf boy three times which made me cry every single time and 200 Pound Beauty which was really sweet and Miracle in Cell No. 7 is the bomb i cried multiple time luv luv luv, but cant pick one sorry.:grin:
Thank you for posting.
나는 살인의 추억을 좋아해요. 하지만, 마더 더 좋아해요.
-->저는 살인의 추억을 좋아해요. 하지만 마더를 더 좋아해요. (Since you are using the polite form of speech, you should use the polite form of 'I', which is 저는. Don't forget to add '를' after '마더'!)
Thank you for sharing! :thumbs: