Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Tim: ๋ฐ˜๊ฐ‘์Šต๋‹ˆ๋‹ค (Bangapseumnida) KoreanClass101.com ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ (yeoreobun). ํŒ€์ž…๋‹ˆ๋‹ค. (Tim imnida.)
Debbie: Debbie here. Let's Find Out How Low You Can Go in Korean!
Tim: Hello everyone! Welcome back to KoreanClass101.com!
Debbie: With us, you'll learn to speak Korean with fun and effective lessons.
Tim: Did you do anything special last weekend?
Debbie: Not really. How about you?
Tim: Hmm...I went shopping and found clothes I really liked, but...
Debbie: But?
Tim: I couldn't buy it because it was too...expensive! Debbie, I need more money!
Debbie: Me, too.
Tim: I tried to ask the shopkeeper for a cheaper price, but I failed! The shopping experience here is very different from Korea! I really miss shopping in Korea!
Debbie: Can you ask for a discount when you shop in Korea?
Tim: Absolutely and that's what we are going to cover in today's lesson.
Debbie: Ah...Interesting, so where does this conversation take place?
Tim: At a shopping mall - ์ƒ์ ์—์„œ
Debbie: The conversation is between...
Tim: Tim, Sujin, and the shop clerk.
Debbie: Since the conversation is between strangers, the speakers will speak using formal Korean.
Tim: ์กด๋Œ“๋ง ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
Debbie: Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
(in shopping, lively and crowded)
(in shopping, lively and crowded)
์ˆ˜์ง„: ํŒ€, ๋‚˜ ์ด ์˜ท์ด ์ข‹์•„.
ํŒ€: ๊ทธ๋ž˜!? ์•„์คŒ๋งˆ, ์ด ์˜ท ์–ผ๋งˆ์˜ˆ์š”?
์•„์คŒ๋งˆ: ์˜ˆ... 40,000์›์ด์š”.
์ˆ˜์ง„: ๋„ˆ๋ฌด ๋น„์‹ธ๋‹ค. ์ข€ ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š”...
์•„์คŒ๋งˆ: ๊ทธ๋Ÿผ 35,000์›์ด์š”.
ํŒ€: ์•„์คŒ๋งˆ... ์กฐ๊ธˆ ๋” ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š”.
์•„์คŒ๋งˆ: ์•ˆ ๋˜๋Š”๋ฐ... ๊ทธ๋Ÿผ 32,000์›๋งŒ ์ฃผ์„ธ์š”.
ํŒ€: ์—ฌ๊ธฐ 32,000์› ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
English Host: Letโ€™s hear the conversation one time slowly.
์ˆ˜์ง„: ํŒ€, ๋‚˜ ์ด ์˜ท์ด ์ข‹์•„.
ํŒ€: ๊ทธ๋ž˜!? ์•„์คŒ๋งˆ, ์ด ์˜ท ์–ผ๋งˆ์˜ˆ์š”?
์•„์คŒ๋งˆ: ์˜ˆ... 40,000์›์ด์š”.
์ˆ˜์ง„: ๋„ˆ๋ฌด ๋น„์‹ธ๋‹ค. ์ข€ ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š”...
์•„์คŒ๋งˆ: ๊ทธ๋Ÿผ 35,000์›์ด์š”.
ํŒ€: ์•„์คŒ๋งˆ... ์กฐ๊ธˆ ๋” ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š”.
์•„์คŒ๋งˆ: ์•ˆ ๋˜๋Š”๋ฐ... ๊ทธ๋Ÿผ 32,000์›๋งŒ ์ฃผ์„ธ์š”.
ํŒ€: ์—ฌ๊ธฐ 32,000์› ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
English Host: Now letโ€™s hear it with the English translation.
(in shopping, lively and crowded)
Debbie(in shopping, lively and crowded)
์ˆ˜์ง„: ํŒ€, ๋‚˜ ์ด ์˜ท์ด ์ข‹์•„.
Debbie: Tim, I like this clothing.
ํŒ€: ๊ทธ๋ž˜!? ์•„์คŒ๋งˆ, ์ด ์˜ท ์–ผ๋งˆ์˜ˆ์š”?
Debbie: Really? Auntie, how much is this clothing?
์•„์คŒ๋งˆ: ์˜ˆ... 40,000์›์ด์š”.
Debbie: Yeah...that is forty thousand won.
์ˆ˜์ง„: ๋„ˆ๋ฌด ๋น„์‹ธ๋‹ค. ์ข€ ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š”...
Debbie: It's too expensive. Please take off some of the price...
์•„์คŒ๋งˆ: ๊ทธ๋Ÿผ 35,000์›์ด์š”.
Debbie: Then thirty-five thousand won please.
ํŒ€: ์•„์คŒ๋งˆ... ์กฐ๊ธˆ ๋” ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š”.
Debbie: Auntie...please beat down the price a little bit more...
์•„์คŒ๋งˆ: ์•ˆ ๋˜๋Š”๋ฐ... ๊ทธ๋Ÿผ 32,000์›๋งŒ ์ฃผ์„ธ์š”.
Debbie: I shouldn't do like this... Then please give me only thirty-two thousand won.
ํŒ€: ์—ฌ๊ธฐ 32,000์› ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
Debbie: Here is thirty-two thousand won.
POST CONVERSATION BANTER
Debbie: Now that we know you like to go shopping in Korea...
Tim: ์‘!
Debbie: Where do you often go shopping?
Tim: I usually go to ๋™.๋Œ€.๋ฌธ - ๋™๋Œ€๋ฌธ! (explain)
Debbie: Because...?
Tim: In ๋™๋Œ€๋ฌธ, there are a number of big and famous shopping malls where you can find many goods at an affordable price.
Debbie: Can you give us one of the mall names?
Tim: Sure. There's one that's called, ๋ฐ€.๋ฆฌ.์˜ค.๋ ˆ - ๋ฐ€๋ฆฌ์˜ค๋ ˆ! I believe we talked about ๋ฐ€๋ฆฌ์˜ค๋ ˆ in lesson 17.
Debbie: Yes, I remember, but we did not talk about how to effectively shop in ๋ฐ€๋ฆฌ์˜ค๋ ˆ! I think there are many listeners who are very interested in finding out some tips about dealing and negotiating prices when they shop.
Tim: Really? Hmm...(์ƒ๊ฐํ•˜๋Š” ์‹œ๊ฐ„ time to think...) Okay! I'll share this secret with the listeners, but only under one condition...
Debbie: What would that be...?
Tim: They have to promise me not to share this secret with anyone. NOT a single person.
Debbie: I think they can do that! Right, listeners? Okay, now tell us about it!
Tim: Okay! Here is the secret! When I shop, I use any of these three sentences "๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š”, ์ข€ ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š” or ์กฐ๊ธˆ๋งŒ ๋” ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š”."
Debbie: Can you tell us more about those sentences?
Tim: Not to worry! We will talk about those sentences in the lesson focus.
Debbie: Really? Great! Then, let's move on to the lesson vocab.
VOCAB LIST
Debbie: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Tim: ์ด [natural native speed]
Debbie: this
Tim: ์ด [slowly - broken down by syllable]
Tim: ์ด [natural native speed]
: Next:
Tim: ์˜ท [natural native speed]
Debbie: clothes
Tim: ์˜ท [slowly - broken down by syllable]
Tim: ์˜ท [natural native speed]
: Next:
Tim: ์ข‹์•„ [natural native speed]
Debbie: I like. / It's good.
Tim: ์ข‹์•„ [slowly - broken down by syllable]
Tim: ์ข‹์•„ [natural native speed]
: Next:
Tim: ๊ทธ๋ž˜? [natural native speed]
Debbie: yeah?/sure
Tim: ๊ทธ๋ž˜? [slowly - broken down by syllable]
Tim: ๊ทธ๋ž˜? [natural native speed]
: Next:
Tim: ์•„์คŒ๋งˆ [natural native speed]
Debbie: a title for middle-aged woman
Tim: ์•„์คŒ๋งˆ [slowly - broken down by syllable]
Tim: ์•„์คŒ๋งˆ [natural native speed]
: Next:
Tim: ์–ผ๋งˆ์˜ˆ์š”? [natural native speed]
Debbie: How much is it?
Tim: ์–ผ๋งˆ์˜ˆ์š”? [slowly - broken down by syllable]
Tim: ์–ผ๋งˆ์˜ˆ์š”? [natural native speed]
: Next:
Tim: ๋น„์‹ธ๋‹ค [natural native speed]
Debbie: to be expensive
Tim: ๋น„์‹ธ๋‹ค [slowly - broken down by syllable]
Tim: ๋น„์‹ธ๋‹ค [natural native speed]
: Next:
Tim: ์ข€ [natural native speed]
Debbie: a bit, a little (sometimes a speech softener)
Tim: ์ข€ [slowly - broken down by syllable]
Tim: ์ข€ [natural native speed]
: Next:
Tim: ๊นŽ๋‹ค [natural native speed]
Debbie: to discount
Tim: ๊นŽ๋‹ค [slowly - broken down by syllable]
Tim: ๊นŽ๋‹ค [natural native speed]
: Next:
Tim: ์ฃผ์„ธ์š” [natural native speed]
Debbie: Please give me... (standard)
Tim: ์ฃผ์„ธ์š” [slowly - broken down by syllable]
Tim: ์ฃผ์„ธ์š” [natural native speed]
: Next:
Tim: ๋งŒ [natural native speed]
Debbie: only
Tim: ๋งŒ [slowly - broken down by syllable]
Tim: ๋งŒ [natural native speed]
: Next:
Tim: ๋„ˆ๋ฌด [natural native speed]
Debbie: very, very much so
Tim: ๋„ˆ๋ฌด [slowly - broken down by syllable]
Tim: ๋„ˆ๋ฌด [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Debbie: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson.
Debbie: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. The first word is...?
Tim: ์กฐ.๊ธˆ.๋” - ์กฐ๊ธˆ๋”.
Debbie: Meaning... "a little more". Can you take it from here, Tim...?
Tim: Sure! ์กฐ๊ธˆ means "a little, a bit, some", and ๋” means "more"... therefore ์กฐ๊ธˆ๋” means...?
Debbie: (๊ฐ•์กฐํ•˜๋ฉฐ emphasizing) "a little more!"
Tim: Yes! Can you give us examples, Debbie?
Debbie: Hmm... Well we've learned about some expressions like ์ฃผ์„ธ์š” "please give me" through Absolute Beginner Season 2 Lesson 1. "Please give me some water" is ๋ฌผ ์ฃผ์„ธ์š”. Can we add ์กฐ๊ธˆ๋” "a little bit more" in that sentence?
Tim: Sure! "Please give me some water" is ๋ฌผ ์ฃผ์„ธ์š”, and if you add ์กฐ๊ธˆ๋” "a little bit more" into the sentence... it becomes...๋ฌผ ์กฐ๊ธˆ๋” ์ฃผ์„ธ์š” "please give me a little more water".
Debbie: Please repeat after Tim. "Please give me a little more water" is...?
Tim: ๋ฌผ ์กฐ๊ธˆ๋” ์ฃผ์„ธ์š”.
[pause]
Debbie: Great! Can we replace "coffee" with "a meal or rice"?
Tim: Good! It can be a very useful expression when you feel hungry in Korea. Okay. "A meal or rice" is ๋ฐฅ. Replace ๋ฐฅ with ๋ฌผ "water", so it becomes...
Debbie: "Please give me a little more rice!" and in Korean it's...?
Tim: ๋ฐฅ ์กฐ๊ธˆ๋” ์ฃผ์„ธ์š”. please repeat after me, ๋ฐฅ ์กฐ๊ธˆ๋” ์ฃผ์„ธ์š”.
[pause]
Debbie: Great! Next we have...
Tim: ๋น„.์‹ธ.๋‹ค - ๋น„์‹ธ๋‹ค.
Debbie: Meaning "expensive". ๋น„์‹ธ๋‹ค is often used when you shop in Korea. When you feel the price of goods are (๊ฐ•์กฐ emphasizing) expensive then try to say...
Tim: ๋น„์‹ธ๋‹ค. It sounds better if you replace ์š” with ๋‹ค. So... "it's expensive" becomes... please repeat after me. ๋น„์‹ธ์š”.
[pause]
Debbie: Great! How can we say..."This Bibimbab is expensive!" in Korean?
Tim: "This Bibimbab" ์ด ๋น„๋น”๋ฐฅ์€..."is expensive" ๋น„์‹ธ์š”. So, "this Bibimbab is expensive" is ์ด ๋น„๋น”๋ฐฅ์€ ๋น„์‹ธ์š”.
Please repeat after me. ์ด ๋น„๋น”๋ฐฅ์€ ๋น„์‹ธ์š”.
[pause]
Debbie: Excellent! Last we have...
Tim: ์•„.์คŒ.๋งˆ - ์•„์คŒ๋งˆ.
Debbie: Depending on the context, ์•„์คŒ๋งˆ can mean "auntie", but Koreans also use ์•„์คŒ๋งˆ to mean Mrs., Miss, and Ma'am as well. In general, any middle-aged female can technically be called "์•„์คŒ๋งˆ" in Korea.
Tim: Yes, but be careful...if I call Debbie ์•„์คŒ๋งˆ...
Debbie: (์™„์ „ ํ™”๋‚œ with fury and anger) WHAT? (with sound of cracking the bottle of water) (์–ต์–‘์ด ์˜ฌ๋ผ๊ฐ€๋ฉฐ) TIM!
Tim: Never, ever call young Korean females ์•„์คŒ๋งˆ. Debbie, I'm really sorry for calling you ์•„์คŒ๋งˆ!
Debbie: It's okay, ํŒ€ (๊ฐ•์กฐํ•˜๋ฉฐ emphasizing) ์•„์ €์”จ!
Tim: What? ํŒ€ ์•„!์ €!์”จ! "Uncle Tim!"
Debbie: We're even now! ํ•˜ํ•˜. Let's move on to the today's grammar point.

Lesson focus

Debbie: The focus of this lesson is to learn about very practical and useful expressions when shopping in Korea - "Please give me a discount."
Tim: ๊นŽ.์•„.์ฃผ.์„ธ.์š” - ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š”.
Debbie: Tim, first let's break the phrase down.
Tim: Okay. ๊นŽ์•„ comes from ๊นŽ๋‹ค meaning "to discount or to bargain"
Debbie: ์ฃผ์„ธ์š” means... "please give me..."
Tim: Therefore, ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š” means...?
Debbie: "Please give me a discount."
Tim: ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š”, is a very useful expression you can use while shopping in Korea.
Debbie: So, what you are saying is that you would often say ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š” when you go shopping in Seoul?
Tim: ํ•˜ํ•˜. Yes! ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š” is my magic phrase.
Debbie: What? Can you tell us more about that?
Tim: Okay! We've learned the expression, ์–ผ๋งˆ์—์š”? "How much is it?" through Absolute Beginner Season 2 Lesson 10. Do you remember?
Debbie: Yes, I remember.
Tim: Okay...when I shop in ๋ฐ€๋ฆฌ์˜ค๋ ˆ, normally it goes like this...If I find goods that I really like to buy, I would say, ์•„์คŒ๋งˆ ์ด๊ฑฐ ์–ผ๋งˆ์—์š”? Listeners, please repeat after me. "์•„์คŒ๋งˆ ์ด๊ฑฐ ์–ผ๋งˆ์—์š”?"
[pause]
Tim: Let's do some role play. Debbie, can you pretend you are a shopkeeper please...?
Debbie: Okay. I would reply ์ด๊ฒƒ์€ 50,000์› ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. "It's 50,000 won."
Tim: Then, I would normally say, "์—~~์ด ๋น„์‹ธ๋‹ค", "๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š”~~"
Debbie: Oh, i see~~ ๋น„์‹ธ๋‹ค is "To be expensive." and ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š” is "Please give me a discount..."
Tim: Yes! Listeners, please repeat after me. "Eh~~! It's expensive!" ์—~~์ด ๋น„์‹ธ๋‹ค.
[pause]
Tim: And lastly, please repeat after me. "Please give me a discount..." ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š”...
[pause]
Debbie: Great! But what if an ์•„์คŒ๋งˆ doesn't want to give you a discount?
Tim: Of course, an ์•„์คŒ๋งˆ wouldn't want to give us a discount. That's why we have to nice and polite, so that she cannot resist giving us a discount. So the intonation of ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š” is also important. Try saying it like this...(๊ท€์—ฝ๊ฒŒ cuter and nicer) ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š”~~~๋„ค?
[pause]
Debbie: ํ•˜ํ•˜. You (๊ฐ•์กฐ emphasizing) can't say no to that! ํ•˜ํ•˜! Tim, if I were an ์•„์คŒ๋งˆ, I would give you a discount. ํ•˜ํ•˜. ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ์‚ฌ๋งŒ ์˜ค์ฒœ ์›์— ์ฃผ์„ธ์š”. "Then, just give me 45,000 won."
Tim: Listeners, would you be satisfied with that price? I AM NOT! Here is what I would do next. I would say, ์•„์คŒ๋งˆ, ์กฐ๊ธˆ๋งŒ ๋” ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š”. "Ma'am, can you please make it a little more cheaper?"
Debbie: Ah! We've just learned about ์กฐ๊ธˆ๋งŒ ๋” "a little more" throughout this lesson. So, it becomes "Ma'am, can you please make it a little more cheaper..."
Tim: Yes, listeners. Please repeat after me. ์•„์คŒ๋งˆ, ์กฐ๊ธˆ๋งŒ ๋” ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š”.
[pause]
Tim: Then, try to add some degree of sincerity to it. Please repeat after me. Listen to my intonation please...
(๊ฐ„์ ˆํžˆ) ์•„์คŒ๋งˆ... ์กฐ๊ธˆ๋งŒ ๋” ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š”~~~
[pause]
Debbie: Wow. You can really hear the difference! Okay! ๊ทธ๋Ÿฌ๋ฉด ์‚ฌ๋งŒ ์›๋งŒ ์ฃผ์„ธ์š”... "Then, just give me 40,000 won..."
Tim: See, now I would be satisfied with the price! Congratulations! We've successfully got a 10,000 won discount. That is my shopping secret!
Debbie: Ah-ha! Thanks Tim! Now that we've just learned how to successfully shop in Korea by saying ๊นŽ์•„์ฃผ์„ธ์š”, you should try to apply what you just learned today to a real situation.
Tim: Yes! Shopping in Korea is so much fun when you can bargain! ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„, ๋„ˆ๋ฌด ๊นŽ์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”..."Please don't ask for too much of a discount..."
Debbie: That's right. This is all just for a fun shopping experience.

Outro

Debbie: See you next time everyone.
Tim: ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„, ๋‹ค์Œ์‹œ๊ฐ„์€ '๊ณฐ ์„ธ๋งˆ๋ฆฌ'๋ฅผ ๋ฐฐ์›Œ๋ณด๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์•ˆ๋…•~~

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lessonโ€™s Grammar Guide

Easily master this lessonโ€™s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Comments

Hide