| INTRODUCTION | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: What's Yours and What's Mine in Korea? Keith here! I'm joined by who else? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: 안녕하세요, 미선이에요. I’m so amazed it’s already Lesson 20. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Well, we have  a couple more to go, so we’ll be okay. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: Right. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: We have a few more session left of joy and happiness in Korean. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: Right. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: In this lesson, what are we going to learn how to say? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: Say “mine” and “yours”, 내 거 and 니 거. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Okay. This conversation takes place… | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: On the phone. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: The conversation is between… | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: Two lovers. Yes! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Okay.  And the speakers are a couple, so they’ll be speaking informal Korean. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: 반말. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: All right. Let’s listen to the conversation. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            
                                            Lesson conversation
                                         | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | 지영 너 내 거야. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | 지누 아니야. 너 내 거야. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | 지영 ㅋㅋ… 응. 나 니 거야. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | 지누 그리고 나 니 거야. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | English Host: One more time, with the English. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | 지영 너 내 거야. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: You're mine. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | 지누 아니야. 너 내 거야. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: No. You're mine. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | 지영 ㅋㅋ… 응. 나 니 거야. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Yeah. I'm yours. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | 지누 그리고 나 니 거야. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: And I'm yours. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  This couple is too much. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  That’s true. But Keith, they’re in love! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  Yeah. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: They’re flattering each other. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: But you know what, I can't take this kind of stuff, at least, watching it. I can’t see it. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  Okay. But in Korea, this kind of affection is not uncommon. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  That's true. I mean physical affection, such as kissing and hugging is not very common in public. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  But holding hands, and saying "I love you" that's pretty common in Korea. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Yeah. And well, you know what, Korea is a couple’s paradise. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  맞아요. In Korea, there's things for couples everywhere, right? It’s unbelievable. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  Everywhere. It’s like people matching outfits. There’s also other things. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  Right. Or a couple seating at cafe's. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Yeah. Couple sitting at a café, that means like you’re sitting on the same side. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: Right. Right. You know, if you becomes couple, then you definitely have couple rings. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Yeah, couple rings. Yes. Exactly. And there’s also food made specifically for the couples. Usually a lot of hearts in pink and red. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: Right. And discounts for couple everywhere. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Yeah. So if you’re a couple in Korea, it’s definitely beneficial. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: I know. I know. I wish I could have more, more boyfriends than what I’ve got before. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Well, yeah. I mean, if you’re in Korea and you’re not part of a couple, a lot of times, you can feel left out. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: I know. I know. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: They get a lot of special treatment, I think. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: That’s true. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Well, let's move onto today's vocabulary. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: Sure. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: The first word is: | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: 내 거 [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Mine | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun 내 거 [slowly - broken down by syllable]. 내 거 [natural native speed]. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Next is… | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: 니 거 [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Yours. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun 니 거 [slowly - broken down by syllable]. 니 거 [natural native speed]. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Next | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: 아니야 [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: No (intimate politeness for 아니다) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: 아니야 [slowly - broken down by syllable]. 아니야 [natural native speed]. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Next. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: 그리고 [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: And, also. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun 그리고 [slowly - broken down by syllable]. 그리고 [natural native speed]. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Next. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: 나 [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: I (informal/neutral) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: 나 [slowly - broken down by syllable]. 나 [natural native speed]. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Next. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: 너 [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: You (intimate) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: 너 [slowly - broken down by syllable]. 너 [natural native speed]. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Finally… | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: 응 [natural native speed] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Yes. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: 응 [slowly - broken down by syllable]. 응 [natural native speed]. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | KEY VOCABULARY AND PHRASES | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: All right. Well, let's have a closer look at some of the words and phrases. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: The first word we’ll look at is 아니야. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  No. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  This comes from the verb 아니다. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  Which means “to not be.” | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  So when you want to say "no" in response to something you can say, 아니야. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  And this is in the informal form, right? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  맞아요. The polite version would be 아니에요. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  Exactly. But to be a little more specific, 아니야 or 아니에요 is used when you're saying something is not correct. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  Right. In this dialog the couple said 너 내 거야. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  You're mine. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  And the response was 아니야. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  And that means “no.” But what you're saying there is, "no, that's not right. That’s not correct." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  맞아요. You're saying that something is incorrect. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  Okay. What’s our next word is? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  Next word is 응 | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  Which means "yes." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: 네. You can use this when you're confirming or acknowledging something. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  It's the informal way to say “yes.” So how do we say the same politely? Formally? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  You can say 네. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  So if you're answering a yes or no question, you can use 응 or 네. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  네. But it doesn't just have to be answering questions. You can agree with someone's statement by using 응 or 네. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  Right. So in the conversation, someone said, "you're mine," 너 내거야. It’s a statement. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: That’s true. I can respond, or just agree with you by saying 응. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  Right. So 미선씨, how about we move on to the focus of this lesson? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            
                                            Lesson focus
                                         | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: 네! The focus of this lesson is Possessive Nouns. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  Okay. So we're going over the words "mine" and "yours." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  In Korean, when you want to say "mine," "yours," "theirs," and so forth, you combine two words. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  Yes, it's very simple. You just say the word for "my," and "your," and then you say the word for "thing." So first, we should go over the word for “me.” | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  The word for “me” is 내. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Okay. And then, after that we add the word for thing. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  That will be 거. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Okay. So together? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  내 거. / 내 거 | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  And that would mean, "mine.” So literally, it’s “my me” thing.  So let’s compare. What’s the word for “my” again? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  내 | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  And the word "mine" is? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  내 거. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  Okay. How about yours? What is that? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  For “your” is 니. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  And then we add the word thing for the word "yours." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  So that would be 니 거? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  And the noun, "yours" | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  The object that is owned comes in front of the sentence. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  Yeah. Let’s take a look at some examples from this conversation. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  Ok...First was 너 내 거야. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: "You're mine." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  The response was 아니야. 너 내 거야. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  "No, you're mine." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  After that was ㅋㅋ 응. 나 니 거야. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  "Yeah. I'm yours." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  And finally, 그리고 나 니 거야. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  "And I'm yours." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  And you have to be careful though because this is all informal Korean. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Exactly. You have to very careful, and you can only use this with people who are close to you. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  Yes. The formal version is different. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Yeah. So Misun, what's the formal version of the word “mine”, 내 거? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  제 거. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  Okay. And how about the word “yours,” 니 거? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  Well, it's different usually. You don't say "yours" when you’re speaking politely. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  Yeah. Usually, you just use the person's name, right? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun:  Right. So instead of saying 니 거 to someone, I would just use their name like this, Keith 씨 거. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith:  “Keith's” instead of “yours.” | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: Right. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            
                                            Outro
                                         | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Keith: Okay. Well, that just about does it for today. Bye-bye! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Misun: Bye! 안녕히 계세요, 여러분. | 
                                                                    
                                                        
                     
Comments
Hide