Start Learning Korean in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

verb는 것이다?

Gudrun
Established Presence
Posts: 70
Joined: April 11th, 2009 12:42 am

verb는 것이다?

Postby Gudrun » September 15th, 2010 3:18 pm

(Also posted to another discussion)

Can someone explain/give examples of the form "verb는 것이다"? I only learned of this structure yesterday, and I'm confused. The sentence I was trying to translate was "My dream is to learn Korean." With help from some very kind people I found out it should be 네 꿈은 한국어 배우는 것이다. I guess to me it sounds like "my dream is a Korean learning thing." It seems really strange to me. :? I don't doubt that it's correct, I'm just trying to understand how it works. Are there other examples of verb는 것이다 that would be frequently used? Thanks for any help.

trutherous
Expert on Something
Posts: 870
Joined: February 8th, 2010 8:55 am

Postby trutherous » September 15th, 2010 9:02 pm

꿈은 한국어 배우는 것이다 -means "Lowly little your" dream is to learn Korean.

I think you meant (나의) 꿈은 한국어 배우는 것이다 "My" dream is to learn Korean.

(는) 것이다 - thing-that-is of/ is a (+ing) this pattern may seem a bit superfluous to western minds where we readily objectify verb constructs (e.g. I like swimming. 나는 수영을 좋아 한다 vs Swimming is something I like to do. 나는 수영하는 것을 좋아 한다) so we don't typically add 'thing' for emphasis or clarity.

Grammatical differences between English and Korean make it almost possible to translate most Korean sentences from end to beginning, in this case put the end first as you translate and see what you get:

내 꿈은 한국어 배우는 것이다

The thing I dream of is learning Korean.

alternatively:

Learning Korean is a dream of mine.

Learning Korean is something I dream of.. (hmm? not good to end an English sentence in preposition I guess)

네 꿈은 한국어 배우는 것이다.


also try 한국어를 배우는 것은 나의 꿈이다.

Keep up the good work!!!

Get 40% OFF
Gudrun
Established Presence
Posts: 70
Joined: April 11th, 2009 12:42 am

Postby Gudrun » September 15th, 2010 11:38 pm

Oooh, sorry about the typo; my typing in Korean is just as bad as my typing in English!

Thanks so much for the explanation! I was really hoping you'd post. I couldn't even find examples or an explanation in my grammar reference book. I love Korean---except when I'm frustrated by the grammar... :lol:

timandyou
Expert on Something
Posts: 601
Joined: March 12th, 2010 9:12 am

Hello Gudrun and George,

Postby timandyou » September 16th, 2010 2:08 am

Thanks for your question Gudrun,
Thanks for your answer George,

George's explanation is GREAT!
I'd like to add one of small things.
The Grammar rule you just asked is, ---는 것,

Let's Break --는 것
First, Here, --"는" is sort of usage of "to verb" or "V+--ing".
For examples,
보다 "see" becomes 보 (verb-stem) + 는 = 보는 (seeing, to see)
하다 "do" becomes 하 (verb-stem) + 는 = 하는 (doing, to do)
먹다 "eat" becomes 먹 (verb-stem) + 는 = 먹는 (eating, to eat)
배우다 "learn" becomes 배우 (verb-stem) + 는 = 배우는 (learning, to learn)
Now you see HOW IMPORTANT TO KNOW 'VERB-STEM' for each verb in Korean!

Now, let's take a look at "것".
"것" is 'Possessive Pronoun' that attaches to 'adjective' or 'Verb + -ing' (most times) and help the phrase to become NOUN.
Remember this - in the sentence, A is B, A must be NOUN or Noun phrase.

For examples,
"Tim is a student" = 팀 ("Tim" - noun) + 이다 ("is" - verb) + 학생 ("a student" - noun)
therefore, "Tim is a student" becomes 팀은 학생이다 (I hope you know about the Topic-Marking Particle 은/는 already. IF NOT, please give a listen to Absolute Beginner Season 2 lesson 3 & 4)

"Seeing is believing" = 보는 ("seeing" - adjective) + 이다 ("is" - verb) + 믿는 ("believing" - adjective)
If I literally translate it, "Seeing is believing" becomes 보는 믿는 이다, which is NOT a Korean sentence at all.
HOWEVER, you can make it correct by attaching 것 right after 'Verb+ing' and, it becomes NOUN!!!

보는 "seeing" + 것 "possessive pronoun" = 보는 것 (FINALLY "seeing" becomes NOUN) in Korean.
Remember even in English, "seeing" can be both NOUN or ADJECTIVE itself.
in "Seeing is Believing", "seeing" is NOUN.
in "seeing boy is there", "seeing" is ADJECTIVE.
in Korean, you need to clearly make it sure about which is NOUN or which is ADJECTIVE.

Okay, I hope now you understood some of this grammar rule.
Okay, go back to "Seeing is believing" = (literal translation) is 보는 믿는 이다.
Now you know how to make 'Verb+ing' into NOUN by attaching 것.
"Seeing" 보는 + 것 "Possessive Pronoun" = 보는 것 "seeing (NOUN)"
"Believing" 믿는 + 것 = 믿는 것 "believing (NOUN)"
Finally, the correct translation for "seeing is believing" is 보는 것 + 은(Topic Marking Particle) 믿는 것 이다.
보는 것은 믿는 것이다. "seeing is believing"
"Doing is necessary" 하는 것은 필요하다.
"Eating is essential" 먹는 것은 필수적이다.
"Learning Korean is my dream" 한국어를 배우는 것은 + "learning Korean" 내 꿈 + "my dream" 이다 "is"
=한국어를 배우는 것은 내 꿈이다.
Same thing with "My dream is to learn Korean." = 내 꿈은 "my dream" + 한국어를 배우는 것 "learning Korean" + 이다 "is"
=내 꿈은 한국어를 배우는 것이다.

I think... I wrote too much (AGAIN!!!).
In order to explain this grammar rule correct, I have to explain or you have to already know about,
1. Verb-stem - How to make 'verb' into 'adjective'
2. Possessive Pronoun, 것 - what's the usage of 것
3. Topic Marking Particles, (은/는) - why we need to attach these 은/는 right after SUBJECT
4. Sentence Structure - in "A is B", A must be NOUN or NOUN phrase.
5. Verb+ing + 것 - how to make 'Verb+ing' into NOUN by attaching 것.

I hope my explanation covers all of five above.
IF NOT, please give a listen to 'Absolute Beginner Season 2'. I made that season myself.
You will find that the season is so~~~ GREAT! EASY to understand.
cheers,

Tim 8)

trutherous
Expert on Something
Posts: 870
Joined: February 8th, 2010 8:55 am

Postby trutherous » September 16th, 2010 3:44 am

Tim -- that was a very VERY comprehensive reply! Way to go!

yep - 것 seems to make a verb construct into a noun

Return to “Learn All About Korean (한국어에 관한 모든 것)”