Start Learning Korean in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Hwaiting!! ......? amoung many other things ^.^;

rooraa
Expert on Something
Posts: 278
Joined: September 14th, 2007 2:09 am

Hwaiting!! ......? amoung many other things ^.^;

Postby rooraa » March 22nd, 2008 2:42 am

I hear this word everywhere! And I know it's taken from the word, Fighting, but how do you spell it in 한굴? Correct if I'm wrong, but once,i thought i saw it spelled with ㅍ at the beginning...?


아. I have a 'few' more questions:

“야!” And “aigoo” (I presume is spelled 아이구?) are a few things I heard while watching dramas and game shows. Are there any other things 한국사람 say, just like in America we say things like “Hey, Darn, shoot, what?, Oh man ....etc”

And is there anything besides 진짜 people say? (I’m not sure how it’s spelled, but it means “really?”) and what does 그래서, 그래, and 그럼 mean? It’s pretty commonly used.

“Ssagaji” (싸가지?) is a word I kept hearing the girl say in the drama Taste Sweet Love. What does it mean? Something along the lines.....'brat'? ㅋㅋㅋ

Also how you do say "die"? Now, that's a common word in songs and dramas "Do you wanna die" (As heard in My Sassy Girl)

Do you say anything when people sneeze like "Bless you"? And what about "Good night"?

I learned 안녕히 계세요! and 안녕히 가세요! but in dramas and such, people don't say that to people leaving. They something much shorter and it has 가 in it, I think...O.o


Actually, i have never really made a sentene of my own in Korean.
So if I were to say "I love rice" it would be like so?:
밥 사랑해

Or do I need topic markers?

How would you say "I want to go home"?
가:to go
집:home
싶어:to want

I need help putting it all together XP

I know that's a lot of random questions but I hope I will get some answers. Thank you VERY MUCH in advance ^^
감사합니다!

manyakumi
Expert on Something
Posts: 679
Joined: January 26th, 2008 6:49 am

Re: Hwaiting!! ......? amoung many other things ^.^;

Postby manyakumi » March 22nd, 2008 3:27 am

rooraa wrote:I hear this word everywhere! And I know it's taken from the word, Fighting, but how do you spell it in 한굴? Correct if I'm wrong, but once,i thought i saw it spelled with ㅍ at the beginning...?


파이팅 is a correct one but most Koreans spell it as 화이팅. :wink:

rooraa wrote:“야!” And “aigoo” (I presume is spelled 아이구?) are a few things I heard while watching dramas and game shows. Are there any other things 한국사람 say, just like in America we say things like “Hey, Darn, shoot, what?, Oh man ....etc”


Hey : 어이, 이봐
Damn, shoot : 에이, 젠장, 제기랄
What? : 뭐?, 엥? 응?
Oh man : 이거 참, 나 참, 나 원 참

rooraa wrote:And is there anything besides 진짜 people say? (I’m not sure how it’s spelled, but it means “really?”) and what does 그래서, 그래, and 그럼 mean? It’s pretty commonly used.


진짜? = 정말? = 그래?

그래서 : so, therefore, and then
그럼 : then, if so
그래 그럼 : okay then

rooraa wrote:“Ssagaji” (싸가지?) is a word I kept hearing the girl say in the drama Taste Sweet Love. What does it mean? Something along the lines.....'brat'? ㅋㅋㅋ


Originally used as "싸가지가 없다" and it means "very rude".
but in many cases they would say only "싸가지" for calling 싸가지가 없는 사람

rooraa wrote:Also how you do say "die"? Now, that's a common word in songs and dramas "Do you wanna die" (As heard in My Sassy Girl)


(너) 죽어~~
(너) 죽는다~~!
(너) 죽을래?

rooraa wrote:Do you say anything when people sneeze like "Bless you"? And what about "Good night"?


잘 해 doesn't mean "bless you" but encourage peoples.
잘 자 : Good night (안녕히 주무세요 is a polite form)

rooraa wrote:I learned 안녕히 계세요! and 안녕히 가세요! but in dramas and such, people don't say that to people leaving. They something much shorter and it has 가 in it, I think...O.o


I guess that it would be 잘 가 or 들어가.
And you could say simply as 가~ or 가라~ but must be tender when you say so.

rooraa wrote:Actually, i have never really made a sentene of my own in Korean.
So if I were to say "I love rice" it would be like so?:
밥 사랑해
Or do I need topic markers?


(나는/저는) 밥을 너무 좋아해(요)
(나는/저는) 밥이 너무 좋아(요)

rooraa wrote:How would you say "I want to go home"?
가:to go
집:home
싶어:to want

I need help putting it all together XP


(나) 집에 가고 싶어. - casual
(저) 집에 가고 싶어요. - polite


:D

Get 32% OFF Premium & Premium PLUS
rooraa
Expert on Something
Posts: 278
Joined: September 14th, 2007 2:09 am

Postby rooraa » March 22nd, 2008 6:21 pm

manyakumi씨, you are the BEST!!!! Thanks so much!! I can't even express my gratitude =D!

Wow, I learned a lot ^-^

manyakumi
Expert on Something
Posts: 679
Joined: January 26th, 2008 6:49 am

Postby manyakumi » March 22nd, 2008 6:56 pm

Not at all.

It's my pleasure :wink:

hyunwoo
Expert on Something
Posts: 868
Joined: July 31st, 2007 11:15 pm

Postby hyunwoo » March 24th, 2008 12:09 pm

mayakumi :-) 감사합니다.

Your answers are very thorough! Awesome ;-)

rooraa
Expert on Something
Posts: 278
Joined: September 14th, 2007 2:09 am

Postby rooraa » March 26th, 2008 3:18 am

아....some more questions....^^;

나는/저는) 밥이 너무 좋아(요)

너무 좋아
What does this part mean?

So could I put any place in for [ ]에 가고 싶어?

like 학교에 가고 싶어

hyunwoo
Expert on Something
Posts: 868
Joined: July 31st, 2007 11:15 pm

Postby hyunwoo » March 26th, 2008 3:22 am

roora ;-)

(1)
"너무 좋아" means "I like it so much!" or "I love it!"
(It literally means "it's too good")

(2)
Yes, you can put in any place noun there.

학교에 가고 싶어.
집에 가고 싶어.
산에 가고 싶어.
바다에 가고 싶어.
한국에 가고 싶어. ^^

rooraa
Expert on Something
Posts: 278
Joined: September 14th, 2007 2:09 am

Postby rooraa » March 29th, 2008 6:59 pm

한국에 가고 싶어. Too true!

Thanks for the help!

rooraa
Expert on Something
Posts: 278
Joined: September 14th, 2007 2:09 am

Postby rooraa » March 30th, 2008 6:03 pm

한국에 가고 싶어

Okay... so I want to make sure i understand the sentence completely

What do 에, 고,어 mean?

Do you put 고 after the 'second' verb? like in the sentence: I want to eat.
Would 'eat' have the 고 after it?
저는 먹고 싶어

And if I wanted to say I want water, it would be 나는 물[something here] 싶어...?

o.O I'm slowly making my way through basic grammer

austinfd
Expert on Something
Posts: 251
Joined: October 9th, 2007 5:36 am

Postby austinfd » March 31st, 2008 8:30 am

rooraa wrote:한국에 가고 싶어

Okay... so I want to make sure i understand the sentence completely

What do 에, 고,어 mean?

Do you put 고 after the 'second' verb? like in the sentence: I want to eat.
Would 'eat' have the 고 after it?
저는 먹고 싶어

And if I wanted to say I want water, it would be 나는 물[something here] 싶어...?

o.O I'm slowly making my way through basic grammer


1)
에 is a "particle" that identifies the location of the verb. in this case, it shows which noun you intend to travel to. In complex sentences more than one noun, it is how Korean identifies that. It is exactly like "TO" in the English "I want to go TO school."

It's called a "post-position." In English we call them pre-positions because the equivalent word is before the noun. In Korea it comes after the noun.

2)
고 literally means "and" It is attached to two verbs here "가다" (to go) and "싶다" (to want) but I have never heard 싶다 used in isolation. It is always attached to the stem of another verb.
ㅇㅇㅇ고 싶다

It sort of literally means "I ㅇㅇㅇ and want to."

가고 싶어요 (I want to go)
보고 싶어요 (I want to see it)
죽고 싶어요 (I want to die)
사고 싶어요 (I want to buy it)


in your example: "저는 먹고 싶어" is exactly right... 고 comes right after the first verb.



3)
어 is just part of the conjugation in the present tense.



4)
"I want water" is probably best translated as "물울 먹고 싶어요" (literally eat water, but it's pretty common)

To use the verb for drinking water: 물을 마시고 싶어요

There is a verb that means "want" or "desire": 원하다 so I guess you could say:
"재가 물을 원해요" but that wouldn't be very common.

PS..

In case you haven't seen it before the (을) is another "particle" this time it shows the object... i.e. the thing that you want to drink.


Hope this helps you! 화이팅!
Image

I'm making some videos!: http://www.youtube.com/user/austinfd

rooraa
Expert on Something
Posts: 278
Joined: September 14th, 2007 2:09 am

Postby rooraa » April 1st, 2008 6:01 am

austinfd씨, you sir, are the most amazing guy ever! Thank you for taking the time to type it all out for me.
Are you kidding, this helped me and so much more!

This clarifies it so much!! I would say much more but then I'll just be rambling away....
I think I'll go practice my korean grammer now. ^^

감사합니다

austinfd 화이팅!

rooraa
Expert on Something
Posts: 278
Joined: September 14th, 2007 2:09 am

Postby rooraa » April 1st, 2008 1:36 pm

(나는/저는) 밥을 너무 좋아해(요)
(나는/저는) 밥이 너무 좋아(요)

I, uh, just noticed but what's the difference between 을 and 이? I now know that 을 is a particle and what about 이?

austinfd
Expert on Something
Posts: 251
Joined: October 9th, 2007 5:36 am

Postby austinfd » April 1st, 2008 11:50 pm

rooraa wrote:(나는/저는) 밥을 너무 좋아해(요)
(나는/저는) 밥이 너무 좋아(요)

I, uh, just noticed but what's the difference between 을 and 이? I now know that 을 is a particle and what about 이?


Short, quick answer.... this was covered pretty well is some lesson comments...
somewhere! ^^


(나는/저는) 밥을 너무 좋아해(요) uses (을/를) because 좋아해다 is a in a verb form (to like) ...so it has to have an object.

Where as (나는/저는) 밥이 너무 좋아(요) uses (이) because 좋다 is an adjective (to be good) so it uses a subject marker (이/가)

They both really mean the same thing though. The first sentence does mean "I like rice."The second sentence carries the nuance of "According to me, that rice is good"
Image

I'm making some videos!: http://www.youtube.com/user/austinfd

steved
Expert on Something
Posts: 211
Joined: August 15th, 2007 5:18 pm

Postby steved » April 2nd, 2008 1:06 am

This seems to keep coming up. What you are describing is the difference between transitive and intransitive verbs or verbs that can take an object or act on something and verbs that cannot.

The 을/를 is an object marker and so it indicates what the object of the sentence is:

In Austin's example:
밥을 너무 좋아해(요) : (I) really like rice을. the verb is "to like" and it needs to have an object, unfortunately, the more common usage is probably the second example.

The 이/가 is the subject marker.

밥이 너무 좋아(요). Rice(이) is good.

"To be good" can't take on object and "rice" is the subject. But Koreans use this construction more frequently so when they speak English it comes out as, "I like." or, "You like?" leaving the object implied. This is natural for Korean but awkward for English.

Ok, so this answer was verbose but I home it helped. :)

rooraa
Expert on Something
Posts: 278
Joined: September 14th, 2007 2:09 am

Postby rooraa » April 2nd, 2008 11:00 pm

Ah, then I'm very sorry to have asked it, I should have looked around a bit

But thank you both VERY much for answering my question. It helped me a lot. I really do appreciate it!

It's all starting to come together now :D

Return to “Learn All About Korean (한국어에 관한 모든 것)”