| INTRODUCTION |
| Miseon: ์๋
ํ์ธ์. KoreanClass101.com์
๋๋ค. |
| Hyunwoo: Hyunwoo here. Beginner series, season 5, Lesson #2. Ask Questions in Korean in a Way No One Can Resist. Hello and welcome to the Beginner Series, Season 5 at KoreanClass101.com where we study modern Korean in a fun and educational format. |
| Miseon: So brush up on the Korean that you started learning long ago or start learning today. |
| Hyunwoo: Thanks for being here with us for this lesson Miseon. |
| Miseon: Of course. |
| Hyunwoo: What are we going to learn in this lesson? |
| Miseon: Today we are going to learn how to use one of another common sentence endings when asking a question in Korean which is -๋์? |
| Hyunwoo: And where does this conversation take place? |
| Miseon: This conversation takes place in the marketplace ์์ฅ์ด์. |
| Hyunwoo: And who is the conversation between ๋๊ตฌ์ ๋๊ตฌ ์ฌ์ด์ ๋ํ์์? |
| Miseon: This conversation is between a woman who is selling Kimchi and ๋ฏผ์ who is a customer, ์๋. |
| Hyunwoo: ๋ค. Therefore the speakers are both speaking polite language to each other. |
| Miseon: ๋ค, ์กด๋๋ง์ด์ฃ . |
| Hyunwoo: Now if you are listening on an iPod |
| Miseon: Or an iTouch or an iPhone |
| Hyunwoo: Click the center button of the iPod or tap the screen of your iTouch or iPhone to see the notes for this lesson. |
| Miseon: Read along while you listen. |
| Hyunwoo: This technique will help you remember faster. Okay letโs listen to the conversation. |
| Miseon: Great. |
| DIALOGUE |
| ๋ฏผ์: ์์ค๋ง, ์ด ๊น์น ๋ง์๋์? |
| ์์ค๋ง: ๊ทธ๋ผ์. ์ด์ ๋ง๋ค์ด์ ์ง์ง ๋ง์์ด์. |
| ๋ฏผ์: ์ด ๊น์น ์ ๋ถ ์ด ์ ์๋์? |
| ์์ค๋ง: ๊ทธ๋ผ์. ์ ๋ถ ์ด ์ ์์ด์. ์ด ๊น๋๊ธฐ๋ ๋ง์๋๋ฐ. ๋จน์ด๋ด์. |
| ๋ฏผ์: ์, ๊ทธ๋์? ์ฐ์, ์ง์ง ๋ง์์ด์. ์ด๊ฒ๋ ์ ๋ถ ์ด ์ ์๋์? |
| ์์ค๋ง: ๊ทธ๋ผ์. ๋ค ์ค๊น์? |
| ๋ฏผ์: ์... ์ฌ๊ธฐ ๋ช ์๊น์ง ํ๋์? |
| ์์ค๋ง: ์ฌ๊ธฐ์? 9์๊น์ง์. |
| ๋ฏผ์: ๊ทธ๋ผ, 8์์ ๋ค์ ์ฌ๊ฒ์! |
| ์์ค๋ง: ๊ทธ๋์. ์ ๊ฐ์. |
| minsu: ajumma, i gimchi masitnayo? |
| ajumma: geureomyo. eoje mandeureoseo jinjja masisseoyo. |
| minsu: i gimchi jeonbu sal su itnayo? |
| ajumma: geureomyo. jeonbu sal su isseoyo. i kkakdugi-do masitneunde. meogeobwayo. |
| minsu: a, geuraeyo? uwa, jinjja masisseoyo. igeot-do jeonbu sal su itnayo? |
| ajumma: geureomyo. da julkkayo? |
| minsu: eum... yeogi myeot si-kkaji hanayo? |
| ajumma: yeogiyo? ahop-si-kkajiyo. |
| minsu: geureom, yeodeol-si-e dasi olgeyo! |
| ajumma: geuraeyo. jal gayo. |
| Minsu: Ma'am, is this kimchi good? |
| Woman: Sure. We made it yesterday. So it's really delicious. |
| Minsu: Can I buy all of this kimchi? |
| Woman: Of course, you can buy all of it. This radish kimchi is good, too. Try some. |
| Minsu: Oh, really? Wow. It's really good. Can I buy all of this, too? |
| Woman: Sure. You want all of it? |
| Minsu: Hmm...when is this shop open 'til? |
| Woman: Here? We're open 'til nine o'clock. |
| Minsu: Then, I'll come back at eight o'clock. |
| Woman: Okay, bye. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Hyunwoo: Well I donโt think I am old enough to talk about this as if it was something that happened a long, long time ago but when I was young, most people thought it was just unacceptable to buy Kimchi from a store. |
| Miseon: ๋ค, ๋ง์์. It was just considered to be one of the major responsibilities of women. |
| Hyunwoo: Exactly and my mother too, she is in her mid-50s and she used to make all the Kimchi herself. |
| Miseon: ์ฐ๋ฆฌ ์๋ง๋ ๋ง์ฐฌ๊ฐ์ง์์. |
| Hyunwoo: ์ ๊ทธ๋์? |
| Miseon: ํญ์ ๋ง๋์ธ์. |
| Hyunwoo: ๋ค. But I think itโs changing a little bit right? |
| Miseon: ๋ค๋ค. Itโs changing a little bit. You know, sometimes a lot actually. |
| Hyunwoo: Yeah. |
| Miseon: Especially like younger generation. |
| Hyunwoo: Right yeah and my mother still likes to make Kimchi herself and the Kimchi she makes is like the best Kimchi in the world at least to me but she sometimes goes to a Kimchi store and buys some Kimchi. |
| Miseon: ๋ค, ์ ๋์. |
| Hyunwoo: Me too. |
| Miseon: And for small amounts, you can buy little packs of Kimchi at any convenience store in Korea too. |
| Hyunwoo: Sure and they are very cheap too. Less than like USD1 for each pack and they are quite tasty too. |
| Miseon: But I still think as far as Kimchi goes, itโs best to make it at home. |
| Hyunwoo: I agree. |
| Miseon: Even though I canโt make it. |
| Hyunwoo: You canโt? |
| Miseon: Sorry. My mom didnโt teach me. Itโs her fault. |
| Hyunwoo: Well for me, I will try to make it one of my hobbies in the future. |
| Miseon: Really? Are you serious? |
| Hyunwoo: Well I donโt know. Well letโs go on to the vocab section now. |
| Miseon: Okay. |
| VOCAB LIST |
| Hyunwoo: Okay ์ฒซ ๋ฒ์งธ ๋จ์ด๋? |
| Miseon: ์์ค๋ง |
| Hyunwoo: A title for middle-aged women. |
| Miseon: ์์ค๋ง [slowly - broken down by syllable] ์์ค๋ง [natural native speed] |
| Hyunwoo: ๊ทธ ๋ค์์๋ |
| Miseon: ๊น์น |
| Hyunwoo: Kimchi. |
| Miseon: ๊น์น [slowly - broken down by syllable] ๊น์น [natural native speed] |
| Hyunwoo: ๋ค์์๋ |
| Miseon: ๋ง์๋ค |
| Hyunwoo: To be delicious, to be tasty. |
| Miseon: ๋ง์๋ค [slowly - broken down by syllable] ๋ง์๋ค [natural native speed] |
| Hyunwoo: ๋ค์ |
| Miseon: ์ ๋ถ |
| Hyunwoo: All, whole |
| Miseon: ์ ๋ถ [slowly - broken down by syllable] ์ ๋ถ [natural native speed] |
| Hyunwoo: ๋ค์ |
| Miseon: ๊น๋๊ธฐ |
| Hyunwoo: Sliced White Radish Kimchi. |
| Miseon: ๊น๋๊ธฐ [slowly - broken down by syllable] ๊น๋๊ธฐ [natural native speed] |
| Hyunwoo: Next |
| Miseon: ์ฌ๋ค |
| Hyunwoo: To buy. |
| Miseon: ์ฌ๋ค [slowly - broken down by syllable] ์ฌ๋ค [natural native speed] |
| Hyunwoo: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ |
| Miseon: ๋ค |
| Hyunwoo: All, everything. |
| Miseon: ๋ค [slowly - broken down by syllable] ๋ค [natural native speed] |
| Hyunwoo: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ |
| Miseon: ์ฃผ๋ค |
| Hyunwoo: To give. |
| Miseon: ์ฃผ๋ค [slowly - broken down by syllable] ์ฃผ๋ค [natural native speed] |
| Hyunwoo: ๊ทธ ๋ค์์๋ |
| Miseon: ๊น์ง |
| Hyunwoo: Until. |
| Miseon: ๊น์ง [slowly - broken down by syllable] ๊น์ง [natural native speed] |
| Hyunwoo: ๋ง์ง๋ง์ผ๋ก |
| Miseon: ๋ค์ |
| Hyunwoo: Again, once again. |
| Miseon: ๋ค์ [slowly - broken down by syllable] ๋ค์ [natural native speed] |
| VOCAB AND PHRASE USAGE |
| Hyunwoo: Okay letโs have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. The first word we are going to have a look at is |
| Miseon: ์ ๋ถ |
| Hyunwoo: All, whole, totally. |
| Miseon: ์ ๋ถ [slowly - broken down by syllable] ์ ๋ถ [natural native speed] |
| Hyunwoo: And this word ์ ๋ถ literally means entire plus part. |
| Miseon: ๋ค. ์ means entire and ๋ถ means part. |
| Hyunwoo: Can you give us some example sentences using this word. |
| Miseon: ๊ทธ๋ผ์ |
| Hyunwoo: ๋ค. |
| Miseon: ์ ๋ถ ์ฃผ์ธ์. |
| Hyunwoo: Give me all of them. |
| Miseon: ์ ๋ถ ์์ด์? |
| Hyunwoo: Did everybody come? So it can be used to refer to people too. |
| Miseon: ๋ค. But one thing that is interesting is that this word ์ ๋ถ is often used together with the word ๋ค which also means all or totally. |
| Hyunwoo: Yeah so ์ ๋ถ means all and ๋ค means all but people often say ์ ๋ถ ๋ค together. |
| Miseon: ๋ค, ๋ง์์. ์ ๋ถ ๋ค ์ฃผ์ธ์, ํ์ฐ์จ. |
| Hyunwoo: Give you everything? ์ ๋ถ ๋ค ์์ด์? Like this. |
| Miseon: ๋ค. But there is not much difference in the nuance if you just use one of these words or both of them together. |
| Hyunwoo: Yeah it just comes out of habit and itโs one of the patterns that Korean people just happen to use without noticing and itโs good to know right? |
| Miseon: Uh-huh. Itโs more like rhythmic, right? ์ ๋ถ ๋ค. |
| Hyunwoo: ๋ค, ์ ๋ถ ๋ค. |
| Miseon: ์ ๋ถ ๋ค Instead of ์ ๋ถ. |
| Hyunwoo: Yeah itโs more rhythmical. |
| Miseon: Right. |
| Hyunwoo: So letโs go to the grammar point of this lesson now. |
| Miseon: ๋ค. ๊ฐ์ด ๊ฐ์๋ค. |
Lesson focus
|
| Hyunwoo: ๋ค. Okay whatโs the grammar point of this lesson? |
| Miseon: Itโs -๋์? One of the most common sentence endings when asking a question in Korean. |
| Hyunwoo: As in the example. |
| Miseon: ์ด ๊น์น ๋ง์๋์? |
| Hyunwoo: Is this Kimchi good? |
| Miseon: So when asking a question in Korean, the most better way to ask something is adding ์/์ด/์ฌ์ at the end of the verb stem right? |
| Hyunwoo: Yes and this is very straightforward and direct. |
| Miseon: ๋ค, ๋ง์์. But in Korea, people like to use a more indirect way to ask question right? |
| Hyunwoo: Yeah because they donโt want to sound like hey, I want to know. |
| Miseon: Right I wanted right? Itโs too direct. |
| Hyunwoo: Too direct. |
| Miseon: So one of the ways to avoid doing that is to use the sentence ending -๋์. |
| Hyunwoo: Yeah and it has the nuance of actually asking oneself at the same time. |
| Miseon: So this ending -๋์ is similar to saying I wonder in English. |
| Hyunwoo: Right although the basic sentence ending for questions can almost always be used where -๋์ can be used. People still like to use -๋์. |
| Miseon: ๋ค. Because they hope to be less direct and accusing when asking a question. |
| Hyunwoo: Yeah by using -๋์, one gets the feeling that the asking energy is divided into two directions. Halfway toward the other person and halfway toward oneself. |
| Miseon: ๋ค, ๋ง์์. Thatโs a nice way to explain it, ํ์ฐ์จ. |
| Hyunwoo: Thanks. All right. Then how do you construct a sentence using this structure? |
| Miseon: Verb stem plus ๋์. |
| Hyunwoo: Very simple and we are going to introduce one more sentence ending that has the same function in the next lesson but for now, this -๋์ is basically used with action verbs. |
| Miseon: So, for example, to do is ํ๋ค and it becomes ํ plus ๋์. So ํ๋์? |
| Hyunwoo: ํ๋์? And it means do you do or I wonder if you do or even if you could answer me, do you? |
| Miseon: And to read is ์ฝ๋ค, right? |
| Hyunwoo: Yes. |
| Miseon: And it is, ์ฝ plus ๋์. So it becomes ์ฝ๋์? |
| Hyunwoo: Yeah and it means, do you read? I wonder if you read. And this sentence ending ๋์ can be used with the past tense and also the honorific suffix ์. So letโs have a look at it together. How do you say to do? |
| Miseon: ํ๋ค |
| Hyunwoo: Past tense did. |
| Miseon: ํ๋ค |
| Hyunwoo: Great. Using ๋์ how do you say that? |
| Miseon: ํ๋์? |
| Hyunwoo: Yes and how do you say to read? |
| Miseon: ์ฝ๋ค |
| Hyunwoo: And how about past tense read? |
| Miseon: ์ฝ์๋ค |
| Hyunwoo: And using ๋์? |
| Miseon: ์ฝ์๋์? |
| Hyunwoo: Great. Now letโs look at honorific using ์. |
| Miseon: Okay so to do is ํ๋ค and with ์ itโs ํ์๋ค. |
| Hyunwoo: Honorific and using ๋์ with that |
| Miseon: ํ์๋์ |
| Hyunwoo: ํ์๋์ and to read |
| Miseon: ์ฝ๋ค, ์ฝ์ผ์๋ค |
| Hyunwoo: Using ๋์? |
| Miseon: ์ฝ์ผ์๋์? |
| Hyunwoo: Great. |
| Miseon: ํ์ฐ์จ, ์ง๊ธ ๋ญ ์ฝ์ผ์๋์? |
| Hyunwoo: I am reading ์ ๋ ์ง๊ธ ๋๋ณธ์ ์ฝ๊ณ ์์ด์. |
| Miseon: ๋ค. |
| Hyunwoo: I am reading the ๋๋ณธ, the script. |
| Miseon: ๋ญ ํ์๋์, ํ์ฐ์จ? |
| Hyunwoo: ์ง๊ธ ์ ๋ ๋
น์ํ๊ณ ์์ด์. ๋ฏธ์ ์จ๋ ๋ญ ํ์๋์? |
| Miseon: ์ ๋์. |
| Hyunwoo: Great. Now letโs look at how it was used in the dialogue for this lesson. |
| Miseon: ๋ค. ์ด ๊น์น ๋ง์๋์? |
| Hyunwoo: Is this Kimchi good? |
| Miseon: ์ด ๊น์น ์ ๋ถ ์ด ์ ์๋์? |
| Hyunwoo: Can I buy all of this Kimchi? |
| Miseon: ์ด๊ฒ๋ ์ ๋ถ ์ด ์ ์๋์? |
| Hyunwoo: Can I buy all of these too? |
| Miseon: ์ฌ๊ธฐ ๋ช ์๊น์ง ํ๋์? |
| Hyunwoo: When is this shop open till? Great. Now before we finish and go home, letโs have a look at some sample sentences. |
| Miseon: Yeah, sample sentences, I like it. |
| Hyunwoo: I like them too. I will give you the English sentences. So how do you say what time are you coming tomorrow? |
| Miseon: ๋ด์ผ์ ๋ช ์์ ์ค์๋์? |
| Hyunwoo: Yeah it sounds very good. You are not accusing anybody, you are not asking anything too directly. You are asking yourself at the same time. |
| Miseon: Great. |
| Hyunwoo: Yeah ๋ช ์์ ์ค์๋์? I canโt help but if you donโt answer me but I am wondering. So please answer me, that kind of nuance right? |
| Miseon: ์ธ์ ๋ ๊ฐ๊ฒ์. |
| Hyunwoo: You are going to come any time? |
| Miseon: Right. |
| Hyunwoo: I can call you any time. |
| Miseon: Yes. |
| Hyunwoo: Okay thatโs great to know. So the next sentence, has everybody come? |
| Miseon: ๋ค ์๋์? |
| Hyunwoo: ๋ค ์๋์? And the next one I would like to know in Korean is, in this restaurant, what is delicious? |
| Miseon: ์ด ์๋น์ ๋ญ๊ฐ ๋ง์๋์? |
Outro
|
| Hyunwoo: Great. So ๋ฏธ์ ์จ, that just about does it for today. |
| Miseon: ๋ค. Unfortunately. |
| Hyunwoo: Unfortunately but before we go, we want to tell you about a way to drastically improve your pronunciation. |
| Miseon: Sure the voice recording tool. |
| Hyunwoo: Yes the voice recording tool in the Premium learning center. |
| Miseon: Record your voice with a click of a button. |
| Hyunwoo: And then playback just as easily. |
| Miseon: So you record your voice and then listen to it. |
| Hyunwoo: Compare it to the native speakers |
| Miseon: And adjust your pronunciation. |
| Hyunwoo: This will help you improve your pronunciation fast. |
| Miseon: All right. |
| Hyunwoo: So everybody ์ ๋ง ์๊ณ ํ์
จ์ด์. |
| Miseon: ๋ค, ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค. |
| Hyunwoo: ๋ฏธ์ ์จ, ์ค๋ after the recording ๋
น์ ๋๋๊ณ ์ฌ๋ฏธ์๋ ์ผ ์๋์? |
| Miseon: ๊ทธ๋ผ์. |
| Hyunwoo: ๋ญ์์? Can I come too? |
| Miseon: ๋ฌผ๋ก ์ด์ฃ . ํ์ฐ์จํ๊ณ ๋ฐฅ ๋จน์ด์. |
| Hyunwoo: ์ข์์. It sounds exciting and you are going to pay right? |
| Miseon: Noโฆ |
| Hyunwoo: Okay we can talk about that afterwards right? |
| Miseon: Well... |
| Hyunwoo: Okay we will see you at KoreanClass101.com everybody. |
| Miseon: ์ฌ๋ฌ๋ถ ๋ค์ด์ฃผ์
์ ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค. ์๋
ํ ๊ณ์ธ์. |
| Hyunwoo: Thank you for listening. Bye. |
| Miseon: Bye. |
Comments
Hide