This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_lefthomeaccountmenu_left
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Korean with KoreanClass101.com! And with this lesson, you can learn about why a lot of your Korean friends seem to have the same family name. So be sure to listen to this Korean Culture Class lesson #18, and find out how Korean family names work. Don’t forget to leave us a post while you’re on the site, and if you have any questions or anything that you’d like to know more about, feel free to ask us!



This entry was posted on Tuesday, December 16th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Korean Culture Class . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

44 Responses to “Korean Culture Class #18 - Korean Names”

KoreanClass101.com says:

What are most of your Korean friends’ family names?
여러분 한국 친구들 대부분의 성은 뭐예요?

avatar
Carl says:

김하고 서하고 송이에요. :neutral:
저는 많이 한국 친구가 없어요. :cry:
울고 싶다.

avatar
Heartborne says:

Very interesting, thank you!

Most of the people I know are 김, 박, 이 or 정.

avatar
Brahim says:

ach had l7rira :shock:

avatar
ESLMiguel says:

I know lots, 김, 박, 이, 권, 조, 배, 방, 변, 송, 용, 윤, 최, 한, 황, 마, 신, 심, 임, 장, 홍…I could go on, but thats because I teach in Korea and have lots of students, coworkers, friends, neighbors, etc.

If I became a nationalized citizen, I would create my own family name of 마 because my 3-letter name in Korea is 마이클 and my students call me 마샘. ㅋㅋ

avatar
현우 says:

Carl :) 울지 마세요! You can start making more friends! Hehe. 친구는 더 많이 만들 수 있어요~~ I have only one friend by the last name “송” :D

Heartborne :) So are most of the people I know ㅋㅋ

ESLMiguel :)
Do you know any 선? ^^
I have a very close friend who’s a 마. :)

avatar
naohel says:

نعم احب اعرف
yesh i wante know
this is good question
turned in my mind for a long time like kim park
gamsahamnida

avatar
王龍碩 says:

Hey! I know some people who are 이, 문, 김, & 정…

My Korean last name would be 왕 then. :)

avatar
王龍碩 says:

by the way? Is there a 陳 in Korea? And what’s its Hangul counterpart?

avatar
현우 says:

Shena :)

Wow thanks for the detailed list ^^

王龍碩 :)

Yes, we do have a 陳 in Korea :) and it’s pronounced “진” ^^

avatar
rigo says:

very interesting

avatar
Austin (오민) says:

Yeah…

Especially the 두 글자 성 Anyone ever met someone with a two syllable family name? I saw it in a movie once.. 남공 달 was the characters name. He made this joke “남공 is my family name, so don’t call me 공달” ㅎㅎㅎ

avatar
현우 says:

Has anybody seen any 선? :mrgreen: :mrgreen:

avatar
ESLMiguel says:

The former principal at my school had a two-syllable family name. Ive also seen a student with no family name - only two syllables for the whole name. And I even have a student named 엘리사. The homeroom teacher told me it is a name from the Bible. Seems like the nature of Korean names is changing somewhat these days.

avatar
ESLMiguel says:

현우 씨 - Theres only one 선 Ive ever known, but Ive never met him in real life. Who could it be?

avatar
현우 says:

ESLMiguel :)

I guess I know who that is! :roll: :roll:

And did one of your students really not have a family name??? That’s really shocking :shock: :shock:

avatar
theresa says:

this is the same as chinese names. haha. my family name would be 황 (黃). but it’s pronounced as ‘ng’ in my dialect.

avatar
firsty says:

I want have Korean name. What do u think? what kind of name will be match with me…. :smile:

Gamsahamnida

avatar
naohel says:

just you sun :mrgreen:

avatar
Daniel K says:

It seems like many official Korean forms and templates don’t always accomodate people with four syllable blocks in their names. At my academy, I had two sisters whose family name was 고은, and their “first” names had two syllable blocks, for a total of four. It always seemed like their names were cut off on attendance sheets, rosters, and other paperwork. :sad:

avatar
Eden says:

All of the korean people i know personally have the last name 김, and not a single one of them are related.

I know of 2 선s that are friends of a friend, but i’ve never met them myself.

I’ll have to ask all the 김s what their 본관 (did i spell that right?) is next time i see them.

If i took on a korean last name, it would be 나. I think it’s a pretty name. I’d be 잭슨빌 나 or 프로리다 나 :mrgreen:

avatar
선현우 says:

테레사 : )

황 테레사 suits you ^^ I have a lot of close friends whose last names are 황 :)

firsty :)
What kind of name do you want? ^^ And what’s your full name? Maybe we can think of something similar to your full name :)

naohel :)
Hehe. it’s an honor! :mrgreen: :mrgreen:

Daniel :)
True, true, true ! I always thought it was funny that everything has only three blocks of space when some people had four letters in their names :D

Eden :)
나 is a good last name. Easy to pronounce and remember. When I was a child, people weren’t really used to the last name “선” so everybody thought I was saying “손” which is a more common last name. I’ve just checked my cellphone and I have more friends with 나 in their last name than I thought! - three of them are “나”

And ‘본관’ - you wrote it correctly. ^^

avatar
theresa says:

hyunwoo,

haha. i’ve got a chinese name - 黃淑莉. but i seldom use that except for official stuffs where they ask you to put your full name and stuffs like that. :)

avatar
mike says:

I already have a chinese name, 罗安德 (luo2 an1 de2)

A korean friend said a Korean equivalent would be “Na An te” 나안태?

Does it sound good? :/

avatar
현우 says:

theresa :)

황숙리 :) 귀여운데! ㅎ 나도 한자로 이름이 있지만, 사실 공식적인 문서에 쓸 때 빼고는 쓸 일이 없어.

mike :)

That would be actually “나안덕” - 德 is pronounced “덕” ^^ 안덕 doesn’t sound very typically Korean, but it sounds cool :) !

avatar
maxiewawa says:

My name is 罗子杰, when i was at uni with a whole group of koreans, one translated my name to 나와걸 or something similar. It was unanimous that it sounded ridiculous!

:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

avatar
王龍碩 says:

maxiewawa:
according to my Hanja dictionary, 羅子杰 is 나자걸. :mrgreen:

현우 오빠, how do you say my sisters’ names in hanja?

-陳愷玹
-陳欣怡
-陳瑋涵
-陳馨梅

avatar
王龍碩 says:

Typo… in Korean…not in Hanja. LOL

I’d like to add 李卓妍 with the names。:) 감사합니다!

avatar
Claudia 규리 says:

저는 전주 최입니다 :razz:

우리 아버지는 도길인고 우리 어머니는 한국인이지만 저의 이름은 한국 이름입니다! 우리 부모님 결혼지 않았서 독일에 아이는 어머니의 이름을 채택합니다.

And that’s how German law messes with Korean family lineage :roll: ㅋㅋ

avatar
Claudia 규리 says:

독일 … sorry, I misspelled Germany…and I’m sure there are more errors as well…

avatar
현우 says:

Max, like 龍碩 said, your name would be “나자걸” :) Not very Korean haha (not that it HAS TO be, though. haha)

王龍碩,
your sisters names are as follows :)

陳愷玹 = 진개현
陳欣怡 = 진흔이
陳瑋涵 = 진위함
陳馨梅 = 진형매
李卓妍 = 이탁연

avatar
maxiewawa says:

Thanks guys, call me 자걸. :mrgreen:

avatar
현우 says:

규리 :)

그러면 “최규리?예요? :) 이름 너무 예뻐요. Claudia는 독일에 많이 있는 이름이에요?

avatar
ESLMiguel says:

My best friend in Korea gave me a Korean name…이태웅. Just curious, what would that be in hanja?

avatar
현우 says:

Miguel :)

It usually depends on the person, :) but I think a common way to write it is 李太雄 :)

avatar
Claudia 규리 says:

현우,

사실은… “규리” 내 진정한 이름 안인데요 :sad:
내가 이 이름을 골랐어요. :oops: 우리 어머니가 안 골랐어요. I chose the name, my mom didn’t…
나도 이 이름 좋아요! I tried to find out about the meaning on the internet. “규리”라는 딸 있는 여자을 인터넷에세 찾았어요. 이 여자가 “규리”의 뜻이 “별”랑 “good’, ‘do (a person) good’, ‘beneficial” (奎利).
Maybe she meant benevolent? Can you help me w/ the meaning, Hyun-Woo? ^^

응, Claudia (클라우디아) 독일에 많이 있는 이름이에요!
Claudia Schiffer 몰라요? :wink:

avatar
엘리사 says:

제 한국 친구들은 거의 모두가 김씨라고 해요 ^^
또 최씨라는 사람은 두분 알아요.

전 한국 이름을 원하는데요..
제 영어 이름은 Alyssa Donovan이에요.
어울리는 이름을 권하실래요?

avatar
Claudia 규리 says:

I sort of forgot to end that one sentence but I hope you can understand what I wanted to say :oops:

avatar
유충 says:

저는 심유충(沈維忠)이라고 해요.
처음에는 제 한자 이름을 한국어 한자 바름으로 바꿨을 때는 한국어에서 유충이라는 단어가 있는 사실은 알았어요. 그때는 좀 이상한 느낌이 생겼는데 지금은 안 그래요.
왜냐면… 유충은 애벌레 幼蟲의 발음이랑 똑 같기 때문이에요.
근데 지금은 이숙해졌어요. 채팅할때도 대화면도 한자 幼蟲으로 써 있어요. ㅎㅎ

현우씨, 심유충이라는 이름이 어때요?
그냥 물어보는 거예요. 이숙해져서 계속 이 이름을 쓸거예요. ㅎㅎ

avatar
Sarah says:

Hi Hyunwoo…

My last name is Kim.
My dad is a “Kim”…from the Soonchun Kim line
My mom is a “Kim”…from the Kimhae Kim line

What does that make me? … do the kids always follow the father’s Kim lineage? ….how does that work if both your parents are Kims?

Are there any other Kims out there from either of these lines?

:smile:
김 세라

avatar
gen says:

what’s my korean name if my name is johanna genesis cera?

pleas can someone tell me..i’m dying to know it..

avatar
경은 says:

Sarah :grin:
Your name can be the Soonchun Kim.
The kids always follow the father’s lineage whether it’s Kim or another family name.

gen :grin:
“조안나 제네시스 세라” 라고 써요.
예쁜 이름이네요.

avatar
Hello, may I speak with Jang? « My Linguistics says:

[…] According to what I learned at KoreanClass101.Com, having similar family names doesn’t mean you are already relatives. […]

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: