This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_lefthomemenu_left

Browse Podcasts
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending



March 24th, 2008

Hey! Are you here to learn Korean with KoreanClass101.com? Well, if you showed up at our door, you’re probably wanting to learn some Korean. But in today’s conversation, 혜경 (Hyegyeong) shows up at 나래’s (Narae) door to confront her. And as 나래 (Narae) didn’t turn out to be the best friend that we all thought she was, 혜경 (Hyegyeong) is throwing all the polite language out the door. Remember to listen in to our first taste of the casual language in Korean! And after listening, remember to stop by KoreanClass101.com and leave us a comment!

Confrontation in Korea

Basic Content Subscription Help
icon for podpress Audio | Play | Popup
icon for podpress Lesson Notes
Free Content Subscription Help
Voice Actors: Cheonhong, Sujin, Iseul | Host: Keith, Seol
Category: Beginner Lessons |
Grammar: , , , , | Function: , | Topic: | Politeness Level:
Share This | Lesson URL:


This entry was posted on Monday, March 24th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Beginner Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

22 Responses to “Beginner Lesson #31 - Hey!…Who’s That?”

avatar KoreanClass101.com says:

여러분… 반말 많이 쓰세요?
(Everyone, do you use casual language often?)

avatar Austin (오민) says:

응 많이 쓴데 자주 아이들이나 친구랑 이야기해거든…

몰론, 중용한 분함께 이야기 할때는…반말으로 말하면 안 돼!

avatar 피터 says:

스크립트에 나온 시끄러워는
Be quite가 아니라 Be quiet이죠
가급적 오타가 없었으면 좋겠어요
감사합니다 ^^

avatar maxiewawa says:

아니! 마무것더 안헤!

avatar Jacqueline (쟈클린) says:

저는 반말 많이 써요! Almost all the time ! :mrgreen:

People in my country speak in casual language almost all the time ^^

avatar 피터 says:

“반말”이라는 표현을 앞으로는 “친구말(?)”이라고
하면 좋지 않을까요?!
“반말”은 어감도 별로 좋지 않고 싸우게 되는
경우도 있고 그래서….
예를 들면: 야! 너, 왜 반말이야? 보다는
야! 너, 왜 친구말이야?
이러면 싸움이 조금 줄어들겠죠 :lol:

avatar 선현우(Hyunwoo Sun) says:

Austin(오민), :-)

맞아… 아무하고나 반말로 이야기하면 안 되지 ^^ 하지만 우리는 친구니까 반말로 이야기해도 괜찮아.

Max ;-)

ㅎㅎㅎ 무엇을 아무것도 안 해? ^^ 반말도, 존댓말도 안 쓴다는 이야기인가 ^^?

Jacqueline :-)

스페인어 tu와 usted은 한국어의 반말/존댓말과 조금 다르죠? I think the Spanish ‘tu’ is used much more widely than the Korean ‘너’, right ? ;-)

피터 :-)

오타 지적해 주셔서 감사합니다. 앞으로 실수가 없도록 두번 세번 점검할게요 ^^! 그리고 “친구말”이라는 이름도 재미있는데요?

avatar Jacqueline (쟈클린) says:

Seol said Love Triangle in Korean, How do you write that?

삼__________________?

avatar 선현우(Hyunwoo Sun) says:

Jacqueline,

it’s 삼각관계 ^^
삼각 = triangle 관계 = relationship :-)

avatar _petiteclaire_ says:

Too bad we might not get the story of 혜경 ’s new love interest :smile:

I was brought up to use formal language with most people except my closest friends and family (and in some families children even use formal language towards their parents), but in the hospital where I work we are encouraged to speak informaly, if not casually, to the nurses and fellows (though not to the professors :smile: ). It was very strange at first, because as a resident I would speak formally to the fellows and they would then get mad at me. I’m getting used to it little by little, but even after 4 years switching to casual language when speaking with someone you have barely known a few days (if not hours…) can still be weird.

avatar Jacqueline (쟈클린) says:

Hyunwoo, Thanks for answering. Btw, I didn’t know you replied before i wrote the question ^^, cuz i was having trouble seeing this site that i didn’t even know if my question was posted at that time cuz my internet connection got slow, so i left without knowing that my question got posted. But now my connection is fixed again :grin:

In my country, “Tu ” is used a loooooooot , almost all the time ^___^.
I probably use “Tu” 95% of the time. :mrgreen:

avatar Jacqueline (쟈클린) says:

Btw, i posted my handwriting ㅋ :mrgreen:

avatar Jeff (Javis) says:

I was raised in an environment encouraging very casual speech, so when I speak Korean, I use every chance I can get to use 반말. I think in the past I have been too pushy with this, and broken a few rules, though :oops: .

avatar maxiewawa says:

네, 가끔 말 헤. :mrgreen: :mrgreen:

avatar rigo says:

looking forward for the next season
love triangles are very common in korean dramas
very messy stuff

avatar 선현우(Hyunwoo Sun) says:

I think I use more 존댓말 than my peers. :-) My sisters always use 반말 to my parents but I still use 존댓말 - I don’t know why, but I just grew up using 존댓말 all along. :-)

avatar Austin (오민) says:

I just noticed that JPod introduced a personalized feed option…. is this coming to KClass soon as well?
:wink:

avatar 민식 says:

Could we possibly also have a lesson on the distinguishing between the contrastive markers 은/는 and the subject markers 이/가? There are some distinct situations where I feel as if either one can be used. Are you guys by any chance looking into something like this too like the passive and active verb conjugations? :smile:

avatar 민식 says:

I always hear choen dae mar for formal speech, but I’m not sure how to write that. :(

avatar 피터(Peter) says:

시간(Time), 장소(Place) 및 경우(Occasion)에 따라
예의바른(polite) 또는 일상적인(casual),
친근한(friendly) 표현을 TPO에 맞게 쓰면 좋죠 :lol:

avatar Keith says:

Hey Austin, just wait and see :wink:

민식 씨… We have a lesson on that… Beginner Lesson number 7 - Particle Mania, but we haven’t gotten too much into this recently. We can definitely write it into our next set of scripts!

and 존댓말 is “formal speech’ ;D

안녕하세요 피터 씨! I don’t think we met yet ;)

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: