Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Kyejin: 안녕하세요 김계진입니다.
Jaehwi: 이재휘입니다. Welcome back to KoreanClass101.com! Korean Hospitals Always Scare Me!
Kyejin: 이번 레슨에서는 어떤 내용을 배우나요?
Jaehwi: In this lesson, you’ll learn about the conjunction 다가도 which means ‘but then’ or ‘nevertheless
Kyejin: 병원에서 환자와 의사가 나누는 대화를 들어볼 겁니다. 둘다 존대말로 대화합니다.
Jaehwi: The conversation takes place at a doctor’s office. A patient is talking to his doctor about his problems.
Kyejin: They will use formal Korean.
Jaehwi: Okay, Let's listen to the conversation.
POST CONVERSATION BANTER
Jaehwi: It’s quite cheap and convenient to see a doctor in Korea, isn’t it, Kyejin?
Kyejin: 맞아요. 한국은 의료비가 다른 나라에 비해 상대적으로 저렴한 편이예요. 그래서 조금만 아파도 병원에 가는 사람이 많죠.
Jaehwi: That’s right. Okay, now let’s take a look at how you get a prescription. First, you make an appointment at the hospital and when you go, the doctor will write you a prescription based on their diagnosis.
Kyejin: 그러면 이 처방전 prescription을 가지고 근처 약국 pharmacy 에 가져가면 됩니다. 한국에서는 약을 병원에서 받을 수 없습니다. 대신 약국에 가서 처방전을 전달하면 약을 받을 수 있어요. 대부분 병원 바로 옆에 약국들이 아주 많이 있어서 굉장히 간편합니다.
Jaehwi: But do you have to go to the doctor whenever you need medicine? Is there any medicine you can get over the counter?
Kyejin: 네, 물론 간단한 약은 의사의 처방전 없이도 구입할 수 있어요. 예를 들어 감기약 cold medicine 이나 해열제 fever reducer, 소화제 digestive medicine 같은 약은 동네에 있는 작은 약국이나 편의점에 가면 쉽게 구입할 수 있어요.
Jaehwi: Listeners, I hope this will help you get medicine easily in Korea. Okay, now onto the vocab.
KEY VOCAB AND PHRASES
Jaehwi: Let's take a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. What’s the first word?
Kyejin: 무기력하다.
Jaehwi: to be lethargic
Kyejin: “무”는 한자어로 “없다”란 뜻이구요, “기력”은 “어떤 일을 할 수 있는 에너지나 힘, 영어로 “energy”를 뜻합니다. “무기력” 은 대개 동사 “하다” 와 함께 쓰는데요. 그래서 ‘무기력하다'라고 하면 “힘이 없고 기운이 없는 상태”를 뜻합니다.
Jaehwi: You say “무기력하다” when you feel low in energy or have little will to do something, to feel lethargic. 예문 살펴볼까요?
Kyejin: 날씨가 그를 무기력하게 만들었다.
Jaehwi: The weather made him lethargic.
Kyejin: 요즘 왜 이렇게 무기력한지 모르겠어요.
Jaehwi: I don’t know why I’m so lethargic these days. 그럼 ‘무기력하다'와 반대로 에너지가 많이 있을 때는 어떻게 이야기하나요?
Kyejin: 그럴 때에는 “기력이 있다” 라고 이야기하면 됩니다.
Jaehwi: It literally means ‘to have energy.’ So, you can say “기력이 있는 사람이다” if that person is very energetic and vigorous.” 자, 다음 단어 살펴볼까요?
Kyejin: 처방하다.
Jaehwi: to prescribe/ to write a prescription
Kyejin: “처방”은 병을 진료하기 위해 의사가 증상에 따라 어떤 약을 먹어야 할지를 알려주는 행위인데요. 동사 “하다”와 함께 쓰여 “처방하다” 라고 사용합니다.
Jaehwi: So if you want to say “a doctor writes a prescription,” you can say “의사가 처방하다.”
Kyejin: 그리고 환자의 입장에서는 처방전 “prescription”을 받는거죠. 그래서 “환자가 의사에게 처방전을 받다.”라고 하면 됩니다.
Jaehwi: 예문 하나 살펴볼까요?
Kyejin: 그는 항생제 처방을 받았다
Jaehwi: “He was prescribed antibiotics”. Could you give us some more words that you might hear from a doctor in Korea?
Kyejin: 물론이죠. 다음 단어입니다. “진찰받다.”
Jaehwi: to see a doctor. 예를 들어 “I’m going to see a doctor” 는 “나는 진찰 받으러 병원에 가는 중입니다.” 라고 말하면 됩니다.
Kyejin: 다음 표현은 “증상.” 이 표현은 “symptom” 이라는 뜻입니다. 그래서 “What are your symptoms?”라는 의미로 의사선생님들이 “증상이 어떻게 됩니까?” 라고 물어보죠.
Jaehwi: Lastly, “치료,” meaning “to be treated/ or treatment.” You can say “ 어떤 치료를 받으면 됩니까?” meaning “what kind of treatment should I get?”
Kyejin: 한국에 있는 병원에 가게 될 때 자주 들을 수 있는 표현들인만큼 잘 기억해두세요.
Jaehwi: Ok, now let’s move on to the grammar.
GRAMMAR POINT
Jaehwi: In this lesson, you’ll learn how to use the conjunction “~다가도.” Meaning ‘but then’ or ‘nevertheless.’
Kyejin: 이번 대화에서도 ‘다가도'라는 표현들이 자주 등장했었는데요. 재휘씨는 어떤 경우에 사용하는 표현인지 아세요?
Jaehwi: Sure. “다가도” means “but then,” or “nevertheless.” You use this expression when something surprising or the opposite happens.
Kyejin: 맞습니다. 자, 그럼 이번 대화에서 이 ‘다가도'라는 접속어가 사용된 표현들을 살펴볼까요? 첫번째 문장입니다. “아무 문제 없다가도 갑자기 기분이 다운되거든요.”
Jaehwi: I feel fine but then I just start feeling down without any reason.
Kyejin: 이 문장을 둘로 나누어보면, ‘아무 문제 없다' 그리고 ‘갑자기 기분이 다운된다'로 살펴볼 수 있습니다. 첫번째 ‘아무문제 없다'는 긍정적인 상황이죠?
Jaehwi: Right. The first sentence was talking about something positive.
Kyejin: 하지만 갑자기 기분이 우울해졌다고 이야기했구요. 이렇게 positive 하게 있다가 갑자기 negative 하게 바뀌었을 때처럼 어떤 상황이 변했을 때 ‘다가도'라는 표현을 사용합니다.
Jaehwi: So, it’s used when things are taking a different or opposite turn. 예문 살펴볼까요?
Kyejin: 나는 기분이 좋다가도 갑자기 눈물이 날때가 있다.
Jaehwi: Sometimes I feel happy, but then I start crying all of a sudden. 여기서 보면 ‘기분이 좋다가도' 라고 해서 ‘다가도'라는 표현을 사용했는데요. 그럼 간단하게 동사나 형용사의 어간 Verb-stem에 “다가도”를 붙이면 되는건가요?
Kyejin: 예 맞아요. ‘기분이 좋다'의 Verb-stem 뒤에 ‘다가도'를 붙여주면 됩니다.
Jaehwi: Oh, that’s easy, so “없다” becomes “없다가도” and “있다” becomes “있다가도.”
Kyejin: 그렇죠. “싶다” 도 그냥 “가도”만 붙여 “싶다가도”가 되고 “하다”도 “하다가도”가 되지요.
Jaehwi: 이번 레슨 대화에 나온 표현들을 조금 더 살펴볼까요?
Kyejin: 잘 있다가도 갑자기 불안해하다.
Jaehwi: I’m doing well, but then getting anxious all of sudden.
Kyejin: 조금 나아지는가 싶다가도 약을 끓으면 오히려 더 조울증이 심해질 수 있어요..
Jaehwi: You might get better. Nevertheless, don’t stop taking the medicine as it could worsen your condition.
Kyejin: 그리고 이런 예문도 만들 수 있습니다. “그 자매는 잘 지내다가도 갑자기 싸운다. “
Jaehwi: Those sisters get along well, but then they get in a fight all of a sudden.
Kyejin: 잘 기억해두면 평소에 이야기할 때 자주 사용할 수 있는 접속어인만큼 사용하는 법을 잘 기억해두세요.
Jaehwi: Ok, that’s all for this lesson. Thanks for listening, everyone, and we’ll see you next time.
Kyejin: 안녕히 계세요.
Jaehwi: Bye everyone!

3 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

KoreanClass101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Have you ever been in a Korean hospital?

KoreanClass101.com Verified
Wednesday at 09:35 AM
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요 robert groulx,


You are very welcome. 😇

Feel free to contact us if you have any questions.

We wish you good luck with your language studies.


Kind regards,

레벤테 (Levente)

Team KoreanClass101.com

robert groulx
Monday at 06:55 AM
Your comment is awaiting moderation.

thank you for the lesson


my favorite is 어떤 치료를 받으면 됩니까?


i am not afraid of hospitals anymore as i suffered major stroke and battling life.


robert