| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 어제 본 영화, 진짜 (Eoje bon yeonghwa, jinjja) |
| 어제 본 영화, 진짜 |
| 재미있었어요 (jaemiisseosseoyo) |
| 재미있었어요 |
| 어제 본 영화, 진짜 재미있었어요. (Eoje bon yeonghwa, jinjja jaemiisseosseoyo.) |
| 어제 본 영화, 진짜 재미있었어요. |
| The movie I watched yesterday was really fun. |
| Here, 재미있다 (to be fun) becomes 재미있었어요 in the past tense, meaning “was fun.” |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 커피도 마시고 케이크도 (Keopido masigo keikeudo) |
| 커피도 마시고 케이크도 |
| 먹었어요 (meogeosseoyo) |
| 먹었어요 |
| 커피도 마시고 케이크도 먹었어요. (Keopido masigo keikeudo meogeosseoyo.) |
| 커피도 마시고 케이크도 먹었어요. |
| I drank coffee and also ate cake. |
| 먹다 (to eat) has the vowel ㅓ, so it takes the past tense ending -었어요 → 먹었어요. |
| 먹았어요 is incorrect because the stem vowel is not ㅏ or ㅗ. |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 점심으로 먹은 국수가 아주 (Jeomsimeuro meogeun guksuga aju) |
| 점심으로 먹은 국수가 아주 |
| 맛있었어요 (masisseosseoyo) |
| 맛있었어요 |
| 점심으로 먹은 국수가 아주 맛있었어요. (Jeomsimeuro meogeun guksuga aju masisseosseoyo.) |
| 점심으로 먹은 국수가 아주 맛있었어요. |
| The noodles I had for lunch were really delicious. |
| 맛있다 (to be delicious) becomes 맛있었어요 in the past tense, meaning “was delicious.” |
| Unscramble the words to make a sentence. |
| Ready? |
| 어릴 (Eoril) |
| 어릴 때 (Eoril ttae) |
| 어릴 때 제주도에 (Eoril ttae jejudoe) |
| 어릴 때 제주도에 자주 (Eoril ttae jejudoe jaju) |
| 어릴 때 제주도에 자주 갔어요. (Eoril ttae jejudoe jaju gasseoyo.) |
| I used to go to Jeju often when I was a kid. |
| 어릴 때 제주도에 자주 갔어요. (Eoril ttae jejudoe jaju gasseoyo.) |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 오늘 점심으로 김밥을 (먹았어요 or 먹었어요). (Oneul jeomsimeuro gimbabeul (meogasseoyo or meogeosseoyo).) |
| 오늘 점심으로 김밥을 (먹았어요 or 먹었어요). |
| 먹었어요 (meogeosseoyo) |
| 먹었어요 |
| 오늘 점심으로 김밥을 먹었어요. (Oneul jeomsimeuro gimbabeul meogeosseoyo.) |
| I ate gimbap for lunch today. |
| 먹다 (to eat) changes to 먹었어요 in the past tense. 먹았어요 is not correct because the stem ends with ㅓ, so we use -었어요. |
| Choose the best answer to complete the sentence. Ready? |
| 차 마시는 시간도 (좋았어요 or 좋었어요). (Cha masineun sigando (joasseoyo or joeosseoyo).) |
| 차 마시는 시간도 (좋았어요 or 좋었어요). |
| 좋았어요 (joasseoyo) |
| 좋았어요 |
| 차 마시는 시간도 좋았어요. (Cha masineun sigando joasseoyo.) |
| The tea time was also good. |
| 좋다 (to be good) becomes 좋았어요 in the past tense. 좋었어요 is a common mistake, but the correct contraction form is 좋았어요. |
| Let's translate some sentences into Korean. |
| Translate "I closed the door yesterday." into Korean. |
| 어제 (eoje) - yesterday |
| followed by |
| 저는 (jeoneun) - I |
| next |
| 문을 (muneul) - the door |
| followed by |
| 닫았어요 (dadasseoyo) - closed |
| 닫다 (to close) becomes 닫았어요 in the past tense. |
| 어제 저는 문을 닫았어요. |
| (Eoje jeoneun muneul dadasseoyo.) |
| 어제 저는 문을 닫았어요. |
| I closed the door yesterday. |
| Translate "I ate a lot of bread this morning." into Korean. |
| 오늘 (oneul) - this |
| followed by |
| 아침에 (achime) - morning |
| next |
| 빵을 (ppangeul) - bread |
| followed by |
| 많이 (manhi) - a lot |
| after that |
| 먹었어요 (meogeosseoyo) - ate |
| 먹다 (to eat) has the vowel ㅓ, so it takes the past tense ending -었어요 → 먹었어요. |
| 오늘 아침에 빵을 많이 먹었어요. |
| (Oneul achime ppangeul manhi meogeosseoyo.) |
| 오늘 아침에 빵을 많이 먹었어요. |
| I ate a lot of bread this morning. |
| Translate "I took photos during last month’s trip." into Korean. |
| 지난주 (jinanju) - last week |
| followed by |
| 여행에서 (yeohaengeseo) - during the trip |
| next |
| 사진을 (sajineul) - photos |
| followed by |
| 찍었어요 (jjigeosseoyo) - took |
| 찍다 (to take a photo) becomes 찍었어요 in the past tense. |
| 지난달 여행에서 사진을 찍었어요. |
| (Jinandal yeohaengeseo sajineul jjigeosseoyo.) |
| 지난달 여행에서 사진을 찍었어요. |
| I took photos during last month’s trip. |
| Listen to what I say. What is the ending used for each verb? |
| 어제 본 영화, 진짜 재미있었어요. (Eoje bon yeonghwa, jinjja jaemiisseosseoyo.) |
| Listen one more time. |
| 어제 본 영화, 진짜 재미있었어요. (Eoje bon yeonghwa, jinjja jaemiisseosseoyo.) |
| Did you hear, "재미있었어요 (jaemiisseosseoyo)"? 재미있었어요 (jaemiisseosseoyo) uses the -었어요 ending. |
| How about...? |
| 어릴 때 제주도에 자주 갔어요. (Eoril ttae jejudoe jaju gasseoyo.) |
| Let’s listen one more time. |
| 어릴 때 제주도에 자주 갔어요. (Eoril ttae jejudoe jaju gasseoyo.) |
| Did you hear "갔어요 (gasseoyo)"? 갔어요 (gasseoyo) uses the -았어요 ending. |
| Next... |
| 차 마시는 시간도 좋았어요. (Cha masineun sigando joasseoyo.) |
| One more time. |
| 차 마시는 시간도 좋았어요. (Cha masineun sigando joasseoyo.) |
| Did you hear "좋았어요 (joasseoyo)"? 좋았어요 (joasseoyo) uses the -았어요 ending. |
| Next... |
| 점심으로 먹은 국수가 아주 맛있었어요. (Jeomsimeuro meogeun guksuga aju masisseosseoyo.) |
| One more time. |
| 점심으로 먹은 국수가 아주 맛있었어요. (Jeomsimeuro meogeun guksuga aju masisseosseoyo.) |
| Did you hear "맛있었어요 (masisseosseoyo)"? 맛있었어요 (masisseosseoyo) uses the -었어요 ending. |
| And... |
| 커피도 마시고 케이크도 먹었어요. (Keopido masigo keikeudo meogeosseoyo.) |
| One more time. |
| 커피도 마시고 케이크도 먹었어요. (Keopido masigo keikeudo meogeosseoyo.) |
| Did you hear "먹었어요 (meogeosseoyo)"? 먹었어요 (meogeosseoyo) uses the -었어요 ending. |
| Thank you for watching. |
| Now you know how to casually describe a thing or an experience. |
| ...and now you can move on to the next lesson in the pathway on KoreanClass101.com. |
Comments
Hide