Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Seol: 안녕하세요. 윤설입니다. (annyeonghaseyo. yunseorimnida.)
Keith: Keith here. Newbie Lesson #20. A Present. Seol, you got a present for me?
Seol: No.
Keith: Why not?
Seol: Why? Why do I have to have a present for you?
Keith: Because you want to.
Seol: No. I am the one who want to receive it.
Keith: But I want to receive a present too.
Seol: Present for nothing, make an excuse.
Keith: Ah I am thinking. I am thinking and nothing is coming to mind. So…
Seol: No present.
Keith: No present. Let’s move on. All right, so as today’s title suggests, yeah we are talking about presents and today is going to be a vocabulary lesson. We have a couple of new vocabulary words that we want to introduce to you today and as you can tell, today’s lesson is about a present but actually today’s lesson is a review lesson. We are just going to give you a couple of new vocabulary words and go over a few things that we went over in our previous lessons just to keep things fresh in your head. All right so the things to watch out for in today’s lesson is 뭐뭐 (mwomwo) something, something 있어 (isseo) to have and something, something 뭐예요 (mwoyeyo) what is it? Watch out for these two grammatical structures. It’s going to be a review lesson. So it shouldn’t be too difficult to pick up. All right, with that said, what’s going on in today’s conversation?
Seol: 형사 (hyeongsa) the detective prepared the present for 류지 (ryuji), the birthday present.
Keith: But it’s something special.
Seol: Yes it’s really special.
Keith: All right. So with that said, let’s get into the conversation.
DIALOGUE
(1)형사: 음… 생일 선물이 있어. (eum... saengil seonmul-i isseo.)
(2)류지: 선물? 언제 샀어요? (seonmul? eonje sasseoyo?)
(3)형사: (당황해서) 어? 어… 어제… (eo? eo... eoje…)
(4)류지: 선물은 뭐예요? (seonmul-eun mwo-yeyo?)
(5)형사: 여기서 꺼내 줄게. (yeogiseo kkeonae julge.)
(6)류지: 네?! 진짜요?! 언제요? (ne? jinjjayo? eonjeyo?)
(7)형사: 내일. 근데… 너 돈 있어? (naeil. geunde... neo don isseo?)
(8) 류지: 네?! (ne?)
Seol: 한 번 더 천천히. (han beon deo cheoncheonhi)
(1)형사: 음… 생일 선물이 있어. (eum... saengil seonmul-i isseo.)
(2)류지: 선물? 언제 샀어요? (seonmul? eonje sasseoyo?)
(3)형사: (당황해서) 어? 어… 어제… (eo? eo... eoje…)
(4)류지: 선물은 뭐예요? (seonmul-eun mwo-yeyo?)
(5)형사: 여기서 꺼내 줄게. (yeogiseo kkeonae julge.)
(6)류지: 네?! 진짜요?! 언제요? (ne? jinjjayo? eonjeyo?)
(7)형사: 내일. 근데… 너 돈 있어? (naeil. geunde... neo don isseo?)
(8) 류지: 네?! (ne?)
Seol: 영어로 한 번 더. (yeongeoro han beon deo.)
(1)형사: 음… 생일 선물이 있어. (eum... saengil seonmul-i isseo.)
(1)Detective: Hmm... I have a birthday present for you.
(2)류지: 선물? 언제 샀어요? (seonmul? eonje sasseoyo?)
(2)Ryuji: A present? When did you buy it?
(3)형사: (당황해서) 어? 어… 어제… (eo? eo... eoje…)
(3)Detective: (Embarrassed) What? Oh, yesterday.
(4)류지: 선물은 뭐예요? (seonmul-eun mwo-yeyo?)
(4)Ryuji: What's the present?
(5)형사: 여기서 꺼내 줄게. (yeogiseo kkeonae julge.)
(5)Detective: I'll get you out of here.
(6)류지: 네?! 진짜요?! 언제요? (ne? jinjjayo? eonjeyo?)
(6)Ryuji: What? Really? When?
(7)형사: 내일. 근데… 너 돈 있어? (naeil. geunde... neo don isseo?)
(7)Detective: Tomorrow. By the way... do you have any money?
(8) 류지: 네?! (ne?)
(8)Ryuji: What?
POST CONVERSATION BANTER
Keith: Okay so what do you think?
Seol: I am happy for Ryuji because he is going out but I am wondering why the detective is asking Ryuji whether he has money or not. I feel I did something more.
Keith: There is something going on, something strange.
Seol: Okay.
Keith: Well as we said in our previous lessons, the listeners are going to have to stick around to find out.
Seol: Okay.
Keith: All right, so let’s move on to the vocabulary. The first word we have is
VOCAB LIST
Seol: 선물 (seonmul).
Keith: Present.
Seol: 선물 (seonmul) [slowly - broken down by syllable] 선물 (seonmul) [natural native speed]
Keith: Next we have
Seol: 언제 (eonje).
Keith: When.
Seol: 언제 (eonje) [slowly - broken down by syllable] 언제 (eonje) [natural native speed]
Keith: And now we have
Seol: 어제 (eoje).
Keith: Yesterday.
Seol: 어제 (eoje) [slowly - broken down by syllable] 어제 (eoje) [natural native speed]
Keith: And now we have
Seol: 내일 (naeil).
Keith: Tomorrow.
Seol: 내일 (naeil) [slowly - broken down by syllable] 내일 (naeil) [natural native speed]
Keith: And finally we have
Seol: 돈 (don).
Keith: Money.
Seol: 돈 (don) [slowly - broken down by syllable] 돈 (don) [natural native speed]
Keith: All right. So with these vocabulary words, let’s go into a little more detail. We had yesterday and tomorrow. So let’s go over yesterday, today and tomorrow. What’s yesterday?
Seol: 어제(eonje).
Keith: Today.
Seol: 오늘 (oneul).
Keith: Tomorrow.
Seol: 내일 (naeil).
VOCAB AND PHRASE USAGE
Keith: And as today is a review lesson, we are going to go over the conversation line by line and break it down for you. First we have
Seol: 음… 생일 선물이 있어. (eumtt saengnil seonmuri isseo.)
Keith: Hey let’s go over that first syllable. What’s that?
Seol: 음… (eumtt)
Keith: Now what is that?
Seol: Umm I am thinking umm…well umm…
Keith: Yeah it’s a sound that Koreans make when they think. In English, we say hmm…well hmm…
Seol: Yeah that kind of thing.
Keith: Umm yeah it’s similar. So that’s one of those sounds that Koreans make when they are thinking. All right, next we have
Seol: 생일 선물이 있어. (saengnil seonmuri isseo.)
Keith: All right. Let’s break it down real quick.
Seol: 생일 (saengnil)
Keith: Birthday.
Seol: 선물 (seonmul)
Keith: Present. Now same thing in English, birthday present. Korean?
Seol: 생일 선물 (saengnil seonmul)
Keith: And now we have
Seol: 이 (i)
Keith: Subject marking particle
Seol: 있어 (isseo).
Keith: To have. I have a birthday present. Now here, we don’t actually have I 저 (jeo) or 나 (na) but here we can easily infer that the detective is saying, I have a birthday present. All right, next we have
Seol: 선물 (seonmul) ?
Keith: Present, rising intonation.
Seol: 언제 샀어요 (eonje sasseoyo)?
Keith: Okay. First word we have is
Seol: 언제 (eonje)
Keith: When.
Seol: 샀어요 (sasseoyo)?
Keith: Bought. Now this is to buy in the past tense but this is maybe a little bit beyond newbie but this is a very useful phrase. So when bought. Now this 언제 (eonje) this is a question word when used pretty much in the same context as in English. So let’s go over a couple of examples where you can use this word when. We agree to meet on Monday 월요일 (woryoil) but later on in the week, we call each other and say 월요일 언제 (woryoil eonje) ? Monday, when? What time Monday? And it’s referring to time to be more specific. And my birthday is in June 6월(6wol). So,
Seol: 6월 언제 (6wol eonje) ?
Keith: June when. What day in June to be more specific. So this is used pretty much in the same context as it was in English. All right and now we have
Seol: 어? 어… 어제. (eo? eott eoje.)
Keith: And as you can guess, it’s one of those sounds that Koreans make when they are thinking. We are going to go over a couple of sounds that are used in Korean when showing your feelings or what you are thinking. So that’s in the next line, the first part we have is
Seol: 어? (eo?)
Keith: That’s surprise and in English, we say huh or oh.
Seol: 어? (eo?)
Keith: Yeah that’s the Korean version 어? (eo?) and next we have
Seol: 어… (eott)
Keith: Thinking as you can guess, ah…and that’s pretty much the same as in English and I think that’s pretty universal maybe. Okay and now we have
Seol: 어제 (eoje).
Keith: Yesterday. All right next we have
Seol: 선물은 뭐예요? (seonmureun mwoyeyo?)
Keith: This should be fairly familiar. We went over this in one of our previous lessons but let’s break it down real quick.
Seol: 선물 (seonmul)
Keith: Present.
Seol: 은 (eun)
Keith: Topic marking particle.
Seol: 뭐예요 (mwoyeyo)?
Keith: What is. What’s the present? And remember, you can use this to say something what is. All right, now we have
Seol: 여기서 꺼내 줄게. (yeogiseo kkeonae julge.)
Keith: Now this is a little bit beyond the scope of today’s lesson. So we are just going to give you the translation, I am going to let you go.
Seol: Wow thank you.
Keith: You are not the one in jail kind of.
Seol: Kind of.
Keith: That’s not nice. All right, now we have.
Seol: 네?(ne?)!
Keith: What.
Seol: 진짜예요 (jinjjayeyo)?
Keith: Really
Seol: 언제요 (eonjeyo)?
Keith: When. Okay let’s break these down real quick. First we have
Seol: 진짜 (jinjja)
Keith: Really followed by
Seol: 예요 (yeyo)
Keith: Is. Really is, really and now we have
Seol: 언제 (eonje)
Keith: When followed by
Seol: 요 (yo)
Keith: And as we went over, that’s the politeness particle. It just makes what he says polite. He can easily say 언제 (eonje) when but if you are saying 언제요 (eonjeyo) you are being polite. All right, now let’s finish this up real quick.
Seol: 내일 (naeil).
Keith: Tomorrow.
Seol: 근데… (geunde…)
Keith: But.
Seol: 너 돈 있어 (neo don isseo)?
Keith: And that’s a clincher. All right, first we have
Seol: 너 (neo)
Keith: You
Seol: 돈 (don)
Keith: Money.
Seol: 있어 (isseo)?
Keith: Exist or have. So you, money have. Do you have money and again, this should be fairly familiar because this is a review from one of our previous lessons. So something, something 있어(isseo)? do you have or something, something 있어 (isseo) dropping intonation to have. And remember, this is in the intimate politeness level. So if you want to make it polite, just add
Seol: 요(yo).
Keith: Yeah very simple. All right, so 설 씨, 돈 있어요? (seol ssi, don isseoyo?)
Seol: 네, 돈 있어요 (ne, don isseoyo).
Keith: Really?
Seol: Yeah.
Keith: You got money.
Seol: Yeah you want some?
Keith: Yeah I want some.
Seol: But I don’t want to give it. No, I am kidding. Keith, 자동차 있어? (jadongcha isseo?)
Keith: Keith, car exist or car have. 자동차 없어요. (jadongcha eopseoyo.)
Seol: 자동차 없어요 (jadongcha eopseoyo)? Umm…
Keith: So car not have and that’s the word to not have 없어 (eopseo) and once again to make it polite 없어요 (eopseoyo) and I was polite Seol was not.
Seol: Because you don’t have a car.

Outro

Keith: You are funny. All right, that’s going to do it for today’s lesson. Please leave us a comment, let us know if these review lessons are useful to you or not. If you think we can do without these, let us know and then we will adjust our lessons accordingly but remember to check out the PDF. There we have a vocabulary list of today’s new vocabulary words and while you are there, don’t forget to check out the premium learning center. There we have review tracks, standalone dialogue and the premium learning center which will bring all of this together. All right, that’s going to do it. See you later.
Seol: 다음에 봐요 (daeume bwayo).

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

111 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

KoreanClass101.com Verified
Tuesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

How do you feel about review lessons?

KoreanClass101.com Verified
Thursday at 07:01 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Thisumi,


Thank you for the positive feedback!❤️️

Enjoy your study and feel free to let us know if you have any inquiries!


Kind regards,

Hyeon Yeong Seo

Team KoreanClass101.com

Thisumi
Friday at 01:41 AM
Your comment is awaiting moderation.

I think it's great that you included a review lesson

KoreanClass101.com Verified
Thursday at 08:01 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Earen,


See below script! 😄


수고하셨습니다!

Thank you for your hard work!

아, 끝났다. Keith, 여기 왜 이렇게 더워? 에어컨 좀 켜봐! 야, 그리고 거기 시원한 물 좀 줘. 나 목말라 죽겠어. Keith, 왜 그러고 있어? 나 가는데 불편하잖아! 저리 나와! 나와! 아, 정말 내가 힘들어 죽겠어 Keith 때문에.

Oh, it's over. Keith, why is it so hot here? Turn on the air conditioner! Hey, and give me some cool water. I'm so thirsty. Keith, what are you doing? You're brothering my way! Move on! Move on! Oh, I'm having a hard time because of Keith.


Kind regards,

Hyeon Yeong Seo

Team KoreanClass101.com

Earen
Sunday at 06:04 AM
Your comment is awaiting moderation.

What I meant is, from 0:04 to 0:25 of the recording, there's some additional banter between Seul and Yujin that mentions Keith, before the actual lesson recording begins. It kinda sounded like a skit between the instructors

KoreanClass101.com Verified
Friday at 11:18 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Earen,


I guess you are referring to 수고하셨습니다 (Thank you for your work). Right?😄


Kind regards,

Hyeon Yeong Seo

Team KoreanClass101.com

KoreanClass101.com Verified
Thursday at 12:27 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Amy,


Thank you for the positive feedback!❤️️


I'm not sure which part of Seol's speaking you are referring to. I guess it might be one of these:

안녕 Hello

수고하셨습니다 Thank you for your work


Kind regards,

Hyeon Yeong Seo

Team KoreanClass101.com

Earen
Wednesday at 10:50 PM
Your comment is awaiting moderation.

What is sol saying after Keith leaves the studio in the first part of the lesson recording?

Amy
Saturday at 10:37 AM
Your comment is awaiting moderation.

Yes please keep review lessons 😄 they are so nice!

One question, what was Seol saying in the beginning of this audio? I couldn't understand 😭 so can you please explain?

Thanks❤️️❤️️

KoreanClass101.com Verified
Tuesday at 05:53 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Felix,


Thanks for posting! There are many Korean teachers who teaches in YouTube!

Feel free to check our YouTube channel as well! We have various lesson clips too! 😊


Enjoy your study and feel free to let us know if you have any inquiries!


Kind regards,

Hyeon Yeong Seo

Team KoreanClass101.com

Felix
Saturday at 06:21 PM
Your comment is awaiting moderation.

Good for learning korean. Do you know miss Vicky. She has you tube channel.