| Hi everyone, My name is Kyejin |
| 안녕하세요, 케이진입니다 |
| (annyeonghaseyo, keijin-ibnida) |
| Welcome to another Korean Whiteboard lesson |
| In this lesson, you will learn how to tell someone your nationality |
| Let's get started |
| Okay, let's look at the vocabulary in this lesson |
| Note that to say a nationality, we use |
| 인 |
| (in) |
| which means person after the country's name |
| 한국인 |
| (hangug-in) |
| South Korean |
| 한국 |
| (hangug) |
| means South Korea |
| and |
| 인 |
| (in) |
| means literally person |
| so |
| 한국인 |
| (hangug-in) |
| means South Korean person |
| So it's just South Korean |
| In the same pattern, we can say nationality as follows |
| 멕시코인 |
| (megsikoin) |
| you see 인 (in) here, person |
| So |
| 멕시코 |
| (megsiko) |
| name of the country |
| 멕시코 |
| (megsiko) |
| 인 (in), person |
| Mexican in Korean is |
| 멕시코인 |
| (megsikoin) |
| Same here |
| 러시아 |
| (leosia) |
| name of the country, |
| 인 (in), person |
| So Russian is |
| 러시아인 |
| (leosiain) |
| Now we have |
| 인도인 |
| (indoin) |
| So India is not India in Korean, it's |
| 인도 |
| (indo) |
| So be careful, |
| 인도인 |
| (indoin) |
| is not India, |
| 인디아인 |
| (indiain) |
| nope, |
| 인도인 |
| (indoin) |
| Next we have German in Korean, that is |
| 독일인 |
| (dog-il-in) |
| So 독일 (dog-il) |
| is the name of country, Germany, |
| 독일인 |
| (dog-il-in) |
| German, German person |
| 프랑스인 |
| (peulangseu-in) |
| French |
| So we don't have F sound, F sound in Korean |
| So it's not |
| 프랑스인 |
| (peulangseu-in) |
| it's |
| 프랑스인 |
| (peulangseu-in,) |
| French |
| It also has 인 (in) at the end because it's a person |
| So these are all nouns by the way, |
| it's noun, it's not an adjective, it's noun, it's a person, people |
| Let's look at more examples |
| We have |
| 일본인 |
| (ilbon-in) |
| so it has 인 (in) and it's Japanese |
| Next we have |
| 브라질인 |
| (beulajil-in) |
| Brazilian |
| Again, we don't have Z sound, so it's not |
| 브라질인 |
| (beulajil-in) |
| but it's |
| 브라질인 |
| (beulajil-in) |
| 브라질 |
| (beulajil) |
| it's a country, Brazilian |
| Now we have |
| 이집트인 |
| (ijibteu-in) |
| 이집트 |
| (ijibteu) |
| country in person, |
| so |
| 이집트인 |
| (ijibteu-in) |
| Egyptian |
| Next |
| 이탈리아인 |
| (italliain) |
| so the country name, |
| 이탈리아 |
| (itallia) |
| And we just put in at the end, it's pretty simple, isn't it? Italian |
| Now we have Spanish in Korea, it's |
| 스페인인 |
| (seupein-in) |
| There are two in, but be careful |
| last in, last in, it just means person |
| And Spain, as you all know, is the name of the country |
| So |
| 남아프리카인 |
| (nam-apeulikain) |
| can you guess what it means? |
| It means South African |
| 남 (nam), means South here, 남 (nam) means South, |
| 아프리카 |
| (apeulika) |
| remember? |
| We don't have F sound, so Africa becomes |
| 아프리카 |
| (apeulika) |
| in Korean |
| 남아프리카인 |
| (nam-apeulikain) |
| so South African or South African person |
| 홍콩인 |
| (hongkong-in) |
| so name of the place, |
| 홍콩 |
| (hongkong) |
| we just put in, simple, |
| 홍콩어 |
| (hongkong-eo) |
| Next we have Greek, and in Korean it's |
| 그리스인 |
| (geuliseu-in) |
| you hear the name of the country now in Korean pronunciation, right? |
| 그리스 |
| (geuliseu) |
| plus in, |
| 그리스인 |
| (geuliseu-in) |
| Greek |
| Next we have |
| 이스라엘인 |
| (iseula-el-in) |
| Israeli |
| Next |
| 캐나다인 |
| (kaenadain) |
| we have in at the end, |
| 캐나다 |
| (kaenada) |
| name of the country, simple, right? |
| Next is |
| 노르웨이인 |
| (noleuweiin) |
| Norwegian |
| 노르웨이인 |
| (noleuweiin) |
| And now we have, |
| 짠 |
| (jjan) |
| 인 |
| (in) |
| 스웨덴인 |
| (seuweden-in) |
| seuweden country, in person, |
| 스웨덴인 |
| (seuweden-in,) |
| Swedish |
| And we also have this, |
| 터키인 |
| (teokiin) |
| Turkish, |
| 터키인 |
| (teokiin) |
| But I know the name of the country changed to Turkey, to Turkey |
| So you can also say |
| 뒤르기예인 |
| (dwileugiyein) |
| this is exactly same as |
| 터키인 |
| (teokiin) |
| but still, |
| 터키 |
| (teoki) |
| is more commonly used |
| Especially for the people who didn't know the name of the country changed |
| So I'm teaching you a little more common one |
| But please remember, I guess in the future more and more people use this word |
| 터키인 |
| (teokiin) |
| Next we have |
| 캐냐인 |
| (kenyain) |
| 캐냐 |
| (kenya) |
| the country, in, |
| 캐냐인 |
| (kenyain) |
| 캐냐 |
| (kenya) |
| Okay, so we learned a lot of these vocabularies |
| So please review and remember |
| Let's look at the dialogue |
| Two people are talking |
| When I read, I want you to pay attention to what nationality is used in the dialogue |
| 캐나다인이에요? |
| (kaenadain-ieyo?) |
| 아니요 |
| (aniyo) |
| 캐나다인이 아니에요 |
| (kaenadain-i anieyo) |
| 프랑스인이에요 |
| (peulangseu-in-ieyo) |
| Are you Canadian? |
| No, I'm not Canadian, I'm French |
| So one more time, I'll read slowly |
| 캐나다인이에요? |
| (kaenadain-ieyo?) |
| 아니요 |
| (no) |
| 캐나다인이 아니에요 |
| (kaenadain-i anieyo) |
| 프랑스인이에요 |
| (peulangseu-in-ieyo) |
| Now let's look at the sentence pattern |
| This pattern will be the structure that all of our dialogues will follow as below |
| You can ask someone's nationality with |
| 이예요 |
| (iyeyo) |
| Nationality? |
| 이예요? |
| (iyeyo?) |
| Are you a nationality? |
| And if someone asks about your nationality and the nationality is wrong |
| You can answer with |
| 이 아니에요 |
| (i anieyo) |
| 이 아니에요 |
| (i anieyo) |
| In this case, you can say |
| 아니에요 |
| (anieyo) |
| first |
| 아니요 (aniyo) means no |
| 아니요 |
| (aniyo) |
| nationality? |
| 이 아니에요 |
| (i anieyo) |
| No, I'm not a nationality |
| And you can say your nationality |
| Nationality? |
| 이예요 |
| (iyeyo) |
| Nationality? |
| 이예요 |
| (iyeyo) |
| If you want to say casually, you can change |
| 이예요 |
| (iyeyo) |
| to |
| 이야 |
| (iya) |
| And |
| 아니요 |
| (aniyo) |
| to |
| 아니 |
| (ani) |
| And |
| 아니에요 |
| (anieyo) |
| to |
| 아니야 |
| (aniya) |
| So all together, you can say nationality? |
| 이야 |
| (iya) |
| 아니 |
| (ani) |
| nationality? |
| 이 아니야 |
| (i aniya) |
| Nationality? |
| 이야 |
| (iya) |
| When you introduce your nationality to someone, |
| you can also use |
| 사람 |
| (salam) |
| after the country's name instead of using |
| 인 |
| (in) |
| Both |
| 사람 (salam) and 인 (in) mean person |
| For example, |
| 한국 사람 |
| (hangug salam) |
| means South Korean |
| 미국 사람 |
| (migug salam) |
| means American |
| 중국 사람 |
| (jung-gug salam) |
| means Chinese |
| However, if you use these nationality words before another noun like a Korean student |
| Saying it with 인 (in) is more natural rather than 사람 (salam) |
| For example, a Korean student is |
| 한국인 학생 |
| (hangug-in hagsaeng) |
| not |
| 한국 사람 학생 |
| (hangug salam hagsaeng) |
Comments
Hide