Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

DIALOGUE
(1)수영: 진경아, 나 왔어. 많이 바빠?
(2)진경: 어, 수영아. 지금은 안 바빠. 빨리 들어와.
(3)수영: 넌 정말 좋겠다. 수능 끝나고 바로 알바 하니까... 나도 알바 구해야 돼. 좀 소개시켜 줘. 나도 여기서 일할 수 있어?
(4)진경: 너는 알바 안 해도 되잖아.
(5)수영: 아니야. 나도 해야 돼. 요즘 엄마가 용돈을 안 줘.
(6)진경: 정말? 여기도... 알바생 구해야 되는데... 사장님한테 물어볼게.
(7)수영: 정말? 고마워!
(8)진경: 응. 근데, 밥 안 먹었지? 왔으니까, 밥 먹고 가야 돼. 여기 진짜 맛있어. 돈은 안 내도 돼. 내가 사 줄게.
(9)수영: 진짜? 알았어! 야.... 진경아... 근데... 저 남자 누구야?
(10)진경: 누구?
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
(1)수영: 진경아, 나 왔어. 많이 바빠?
Keith: Hey Jingyeong. I'm here. Are you very busy?
(2)진경: 어, 수영아. 지금은 안 바빠. 빨리 들어와.
Keith: Hey, Suyeong. I'm not busy now. Come on in quick.
(3)수영: 넌 정말 좋겠다. 수능 끝나고 바로 알바 하니까... 나도 알바 구해야 돼. 좀 소개시켜 줘. 나도 여기서 일할 수 있어?
Keith: I envy you so much. You're doing a part-time job right after the college entrance exam. I have to find myself a part-time job, too. Hook me up with a job. Can I work here, too?
(4)진경: 너는 알바 안 해도 되잖아.
Keith: But you don't have to do any part-time job, do you?
(5)수영: 아니야. 나도 해야 돼. 요즘 엄마가 용돈을 안 줘.
Keith: Yes, I have to, too. My mom doesn't give me allowance these days.
(6)진경: 정말? 여기도... 알바생 구해야 되는데... 사장님한테 물어볼게.
Keith: Really? We have to find a part-timer over here, too. I'll ask the owner.
(7)수영: 정말? 고마워!
Keith: Really? Thanks!
(8)진경: 응. 근데, 밥 안 먹었지? 왔으니까, 밥 먹고 가야 돼. 여기 진짜 맛있어. 돈은 안 내도 돼. 내가 사 줄게.
Keith: Sure. By the way, you haven't eaten, have you? Since you're here, you have to eat before you go. It's very delicious here. You don't have to pay money. I'll buy for you.
(9)수영: 진짜? 알았어! 야.... 진경아... 근데... 저 남자 누구야?
Keith: Really? Okay! Hey...Jingyeong...by the way, who's that guy over there?
(10)진경: 누구?
Keith: Who?
POST CONVERSATION BANTER
Hyunwoo: Who do you think 진경 saw? 진경이가 누구를 본 것 같아요?
Gyeong-eun: I think she found a good-looking man. 잘 생긴 남자를 찾은 것 같은데요?
Hyunwoo: Maybe, or maybe she found me! And she wants to know about me.
Gyeong-eun: Hyunwoo 씨! I told you this is not going to be funny! Hyunwoo 씨가 대화에 왜 나와요? 지금 여기 있잖아요!
Hyunwoo: Sorry! We'll see who she saw in our next lesson, and for now, let's go to the vocab!
Gyeong-eun: 네. 좋은 생각이에요.
VOCAB LIST
Hyunwoo: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Gyeong-eun: 수능시험 [natural native speed]
Hyunwoo: college entrance exam
Gyeong-eun: 수능시험 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 수능시험 [natural native speed]
: Next:
Gyeong-eun: 알바 [natural native speed]
Hyunwoo: part-time job
Gyeong-eun: 알바 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 알바 [natural native speed]
: Next:
Gyeong-eun: 소개시키다 [natural native speed]
Hyunwoo: to introduce
Gyeong-eun: 소개시키다 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 소개시키다 [natural native speed]
: Next:
Gyeong-eun: 용돈 [natural native speed]
Hyunwoo: allowance, spending money
Gyeong-eun: 용돈 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 용돈 [natural native speed]
: Next:
Gyeong-eun: 구하다 [natural native speed]
Hyunwoo: to get
Gyeong-eun: 구하다 [slowly - broken down by syllable]
Gyeong-eun: 구하다 [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Hyunwoo: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Gyeong-eun: 수능시험
Hyunwoo: college entrance exam. And what's the full version of this word?
Gyeong-eun: 대학 수학 능력 시험
Hyunwoo: College Studying Ability Test
Gyeong-eun: So you take the first letters of 수학 and 능력, and say 수능 or 수능 시험.
Hyunwoo: This was confusing for me at first. I had always thought 수학 was Mathematics before I went to highschool and actually had to start worrying about taking this test. Gyeong-eun 씨는 안 그랬어요?
Gyeong-eun: 저도 수학 능력 시험이 Mathematics 시험이라고 생각했는데, 고등학교 들어가서 알았어요.
Hyunwoo: Good to know I'm not alone! How did you do on your 수능시험?
Gyeong-eun: 저요? I forgot. It was a long long time ago! 다음 단어 보는 거 어때요?
Hyunwoo: Okay! What are we looking at next?
Gyeong-eun: 알바
Hyunwoo: part-time job
Gyeong-eun: Sometimes we say 아르바이트, and sometimes we say 알바.
Hyunwoo: Which one do YOU use more often?
Gyeong-eun: 아르바이트요.
Hyunwoo: 저도 아르바이트라고 많이 해요. What are some common part-time jobs in Korea? 한국에서 많이 하는 아르바이트는 뭐죠?
Gyeong-eun: 음... teaching, like private tutoring
Hyunwoo: 과외
Gyeong-eun: working at convenience stores
Hyunwoo: 편의점 아르바이트
Gyeong-eun: working at fastfood restaurants
Hyunwoo: 패스트푸드점 아르바이트. Okay, what are we looking at next?
Gyeong-eun: 소개시키다
Hyunwoo: to introduce. How is this different from 소개하다? 어떻게 달라요?
Gyeong-eun: 거의 똑같아요. They're almost the same, but 소개시키다 is more personal and direct.
Hyunwoo: Like when you're introducing your friends directly to me.
Gyeong-eun: Yeah, but ... I'm not sure if I'll do that. 제가 왜 제 친구들을 Hyunwoo 씨한테 소개시켜 줘야 되죠?
Hyunwoo: Because I'm looking for friends. Okay, just kidding, I just wanted to introduce next word 구하다, which means to look for.
Gyeong-eun: 구하다 is an interesting word.
Hyunwoo: 구 is a Hanja word, Hanja meaning chinese characters, and this 구 means to look for.
Gyeong-eun: When I open a Korean newspaper, there's always this section, 구인, 구직.
Hyunwoo: Right! 구 means to look for , 인 means person, so 구인 means Help Wanted
Gyeong-eun: And in 구직, 구 means to look for, and 직 means a job, so 구직 means Job Wanted.

Lesson focus

Hyunwoo: What's today's grammar point?
Gyeong-eun: Today we have two grammar points. One is how to say 'you should do somethiing, or you must do something'
Hyunwoo: And what's the other one?
Gyeong-eun: The other one is how to say the opposite - 'you don't have to do something'
Hyunwoo: Sounds useful to know! And if you already know these grammar point, let's see how they are contrary to the each other. Let's look at the first one, how do you say "should" or "must" ?
Gyeong-eun: -아/어/여야 되다 or -아/어/여야 하다
Hyunwoo: Ok So how do you use this in a sentence?
Gyeong-eun: You take the verb stem and add this structure, so 가다 becomes 가야 되다 or 가야 하다.
Hyunwoo: you must go, you should go. But between 가야 되다 and 가야 하다 which one do you use more ofteN?
Gyeong-eun: I use 가야 되다 more often. 가야 하다 is more for writing.
Hyunwoo: Good. Let's look at some examples. Please give me the Korean sentences for what I say in English.
Gyeong-eun: Okay.
Hyunwoo: I have to go now.
Gyeong-eun: 지금 가야 돼요.
Hyunwoo: Now in the past tense, 'I had to go.'
Gyeong-eun: 가야 됐어요.
Hyunwoo: future / I will have to go.
Gyeong-eun: 가야 될 거예요.
Hyunwoo: Good. Gyeong-eun, what do you have to do? Gyeong-eun 씨는 뭐 해야 돼요?
Gyeong-eun: Grammar Point 2, 소개해야 돼요. I have to introduce the second grammar point!
Hyunwoo: Glad that you didn't forget. 안 잊어버려서 다행이에요. So the second grammar point is how to say 'you don't have to' .
Gyeong-eun: 안 + 아/어/여도 되다
Hyunwoo: How do you use that in a sentence? say, to do is 하다. how do you say "I don't have to do it."
Gyeong-eun: 안 해도 돼요.
Hyunwoo: You don't have to know.
Gyeong-eun: Well this is an exception. YOu don't say 안 알아도 돼요, but you say 몰라도 돼요.
Hyunwoo: You don't have to hurry.
Gyeong-eun: 안 서둘러도 돼요.
Hyunwoo: You don't have to buy me lunch today.
Gyeong-eun: 오늘 저한테 점심 안 사 줘도 돼요.
Hyunwoo: 네, 알았어요.
Gyeong-eun: No actually, you have to buy me lunch today. 점심 사 줘야 돼요.
Hyunwoo: 아니에요. 안 사 줘도 돼요. I don't have to. I know you're popular and have a lot other people who want to have to buy you lunch. And I don't have time to buy you lunch. I gotta go somewhere. 어디 가야 돼요.
Gyeong-eun: 어? 어디 가는데요? Where are you going?
Hyunwoo: You don't have to know. 몰라도 돼요.
Gyeong-eun: Okay. I don't have to know where you're going either. 저도 Hyunwoo 씨가 어디 가는지 몰라도 돼요.
Hyunwoo: How did these grammatical structures come out in today's dialog?
(3)수영: 나도 알바 구해야 돼.
Hyunwoo: I have to find myself a part-time job, too.
(4)진경: 너는 알바 안 해도 되잖아.
Hyunwoo: But you don't have to do any part-time job, do you?
(5)수영: 나도 해야 돼.
Hyunwoo: I have to do it, too.
(6)진경: 여기도... 알바생 구해야 되는데...
Hyunwoo: We have to find a part-timer over here too.
(8)진경: 밥 먹고 가야 돼. 돈은 안 내도 돼.
Hyunwoo: you have to eat before you go. You don't have to pay money. What a good friend!

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

54 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

KoreanClass101.com Verified
Thursday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

여러분, 내일 뭐 해야 돼요? (Everyone, what do you have to do tomorrow?)

KoreanClass101.com Verified
Thursday at 09:13 AM
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요 robert groulx,


You are very welcome. 😇

Feel free to contact us if you have any questions.

We wish you good luck with your language studies.


Kind regards,

레벤테 (Levente)

Team KoreanClass101.com

robert groulx
Wednesday at 07:21 AM
Your comment is awaiting moderation.

thank you for the lesson


my favorite is 어, 수영아. 지금은 안 바빠. 빨리 들어와.


robert

KoreanClass101.com Verified
Saturday at 10:14 AM
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요 Sebastian,


We are very sorry for the inconvenience. I will forward your feedback to our team for consideration.

If you have any further feedback or questions, we are glad to assist.


Kind regards,

레벤테 (Levente)

Team KoreanClass101.com

Sebastian
Thursday at 06:56 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi. The lesson transcript is completely wrong ;) Just... wrooong everywhere ;) It is super confusing to read that and hear the audio.

KoreanClass101.com Verified
Saturday at 11:33 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Michael,


Thank you for posting. The tech team is working to fix this issue ASAP. Thank you for your patience!


Sincerely,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Michael
Thursday at 10:06 PM
Your comment is awaiting moderation.

레슨 성적 증명서는 여전히 잘못되었습니다. 빨리 고치면 좋겠어요~~ 고맙습니다! (8-2019)

KoreanClass101.com
Friday at 06:20 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Kiera,


I don't think we can make the corrections right now on the audio, but we can fix the transcript. I'll pass this on to the team in charge. Thank you!


Best,

Lyn

Team KoreanClass101.com

KoreanClass101.com
Tuesday at 06:14 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Kiera,


Thanks for posting. Could you let us know which section had missing parts/name issues so we can make the necessary corrections?

Also, to answer your question, it is the shortened version. 여기에서-->여기서.


Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

KoreanClass101.com
Wednesday at 11:15 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi 미남,


Thank you for posting. 공부 열심히 하세요! 👍



Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

미남
Wednesday at 07:03 PM
Your comment is awaiting moderation.

오케이.. 이제 한국어를 열심히 공부해야 돼요....

한국어 잘 했으면 좋겠다...