| In this lesson, you'll listen to a dialogue with the text. |
| Second, you'll review the key vocabulary followed by the English translations. |
| And finally, you'll review the dialogue with the text again to master what you've learned. |
| First, listen to the dialogue with the text on the screen. |
| ๋
๊ฐ์ ๊ฑธ๋ฆฐ ๊ฒ ๊ฐ์์. (dokgame geollin geot gatayo.) |
| ๋
๊ฐ์ด์? ๊ทธ๋ฌ๋ฉด ์ด๋ป๊ฒ ํ์ฃ ? (dokgamiyo? geureomyeon eotteoke hajyo?) |
| ๋ฐ๋ปํ ๋ฌผ์ ๋ง์ด ๋์๊ณ ํผ๊ณคํ์ง ์๊ฒ ํน ์ฌ์ธ์. (ttatteutan mureul mani deusigo pigonhaji anke puk swiseyo.) |
| ๋ค, ์๊ฒ ์ต๋๋ค. (ne, algetseumnida.) |
| ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ด ์ฝ์ ํ๋ฃจ์ ๋ ๋ฒ์ฉ ๋์ธ์. (geurigo i yageul harue du beonssik deuseyo.) |
| ๋ ๋ฒ์ด์? ์๊ฒ ์ต๋๋ค. (du beoniyo? algetseumnida.) |
| Now you'll hear the key vocabulary followed by the English translation. |
| ์ฌ๋ค (swida), to rest |
| ํ๋ฃจ (haru), day |
| ๋ฌผ (mul), water |
| ๋
๊ฐ (dokgam), influenza, flu |
| ์ฝ (yak), medicine |
| ๋ฒ (beon), counter for the number of times |
| ์ฉ (ssik), by, one by one (once), two by two (twice), etc. (counter) |
| ๋ฐ๋ปํ๋ค (ttatteuthada), to be warm |
| ๊ฑธ๋ฆฌ๋ค (geollida), to take (time) |
| ํผ๊ณคํ๋ค (pigonhada), to be tired |
| Finally let's review the dialogue again, see if you can understand more this time. |
| ๋
๊ฐ์ ๊ฑธ๋ฆฐ ๊ฒ ๊ฐ์์. (dokgame geollin geot gatayo.) |
| ๋
๊ฐ์ด์? ๊ทธ๋ฌ๋ฉด ์ด๋ป๊ฒ ํ์ฃ ? (dokgamiyo? geureomyeon eotteoke hajyo?) |
| ๋ฐ๋ปํ ๋ฌผ์ ๋ง์ด ๋์๊ณ ํผ๊ณคํ์ง ์๊ฒ ํน ์ฌ์ธ์. (ttatteutan mureul mani deusigo pigonhaji anke puk swiseyo.) |
| ๋ค, ์๊ฒ ์ต๋๋ค. (ne, algetseumnida.) |
| ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ด ์ฝ์ ํ๋ฃจ์ ๋ ๋ฒ์ฉ ๋์ธ์. (geurigo i yageul harue du beonssik deuseyo.) |
| ๋ ๋ฒ์ด์? ์๊ฒ ์ต๋๋ค. (du beoniyo? algetseumnida.) |
| This is the end of the lesson. |
Comments
Hide