| INTRODUCTION | 
                                                                
                                                                            | Seol: 안녕하세요. 윤설입니다. (Annyeonghaseyo. Yunseorimnida.) | 
                                                                
                                                                            | Minkyong: 안녕하세요. 민경입니다. (Annyeonghaseyo. Mingyeongimnida.) | 
                                                                
                                                                            | Keith: Keith here. Keep on Counting in Korean. In our previous lesson, we went over | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: Counters | 
                                                                
                                                                            | Keith: And the counters we went over in our previous lesson were | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 명 and 마리 | 
                                                                
                                                                            | Keith: So Mingyong, what’s the focus of this lesson? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: More counters. | 
                                                                
                                                                            | Keith: And specifically what are we talking about? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 줄, 송이, 대 | 
                                                                
                                                                            | Keith: And those are counters specifically for? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 대 is for electronics. 줄 is for lines. | 
                                                                
                                                                            | Keith: And 송이 is for flowers. I have two flowers with me today. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: Where? I cannot see them. | 
                                                                
                                                                            | Keith: You, both of you are supposed to be flowers. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: ah.. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: Wow, that’s nice! | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: Yeah you're sweet! | 
                                                                
                                                                            | Keith: In last lesson, you called me a muddy. Well that’s true, I am an animal. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: Oh no, no! | 
                                                                
                                                                            | Keith: All right. The conversation in this lesson is between Dongmin and Jisu. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: And they are boyfriend and girlfriend. Therefore the speakers will be speaking informal language, 반말. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 들어봅시다. | 
                                                                
                                                                            | DIALOGUE | 
                                                                
                                                                            | 지수:	자기야, 오늘 우리 100일 기념일이잖아. 뭐 없어? | 
                                                                
                                                                            | 동민:	그래서 내가 김밥 한 줄 준비했어. | 
                                                                
                                                                            | 지수:	겨우 김밥 한 줄? 필요 없어!! | 
                                                                
                                                                            | 동민:	그럼 꽃 한 송이? | 
                                                                
                                                                            | 지수:	겨우 꽃 한 송이? | 
                                                                
                                                                            | 동민:	그... 그럼 자동차 한 대? | 
                                                                
                                                                            | 지수:	겨우 자동차 한 대...?? 어? 자동차? 진짜? 고마워, 자기야! 사랑해! | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	영어로 한번 더 | 
                                                                
                                                                            | 지수:	자기야, 오늘 우리 100일 기념일이잖아. 뭐 없어? | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Honey, today's our 100th day anniversary. Didn't you prepare anything? | 
                                                                
                                                                            | 동민:	그래서 내가 김밥 한 줄 준비했어. | 
                                                                
                                                                            | Keith:	So I've prepared a roll of gimbap. | 
                                                                
                                                                            | 지수:	겨우 김밥 한 줄? 필요 없어!! | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Only a roll of gimbap? I don't need it!! | 
                                                                
                                                                            | 동민:	그럼 꽃 한 송이? | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Then a flower? | 
                                                                
                                                                            | 지수:	겨우 꽃 한 송이? | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Only a flower? | 
                                                                
                                                                            | 동민:	그... 그럼 자동차 한 대? | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Then.... Um... a car? | 
                                                                
                                                                            | 지수:	겨우 자동차 한 대...?? 어? 자동차? 진짜? 고마워, 자기야! 사랑해! | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Only a c... what? A car? Really? Thank you, honey. I love you! | 
                                                                
                                                                            | POST CONVERSATION BANTER | 
                                                                
                                                                            | Keith: Now what’s the significance of 백 일 100 days? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: It’s just an excuse to make an anniversary because no one’s ever going to go far as an year right? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: Oh my god! | 
                                                                
                                                                            | Keith: So much negativity okay. Well a lot of times – well in America, even if they are really lovie-dovie, they count by the month. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: Oh! | 
                                                                
                                                                            | Keith: Oh one month, two month, oh it’s our six-month anniversary but in Korea, it goes by the days. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: Yeah 100 days, 200 days. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: But we use 백 일 as something else too like the baby’s 100th day. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Yeah so couples use that as an excuse to celebrate another anniversary. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: Yeah another date. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: Another present. | 
                                                                
                                                                            | Keith: And there is 100 | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 200 | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 이 백 일 | 
                                                                
                                                                            | Keith: 삼 백 일 300s | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 사 백 일 | 
                                                                
                                                                            | Keith: 400 days and probably by that time, you should get married or….but hold on a second, that’s only a year, a little over a year. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: And then they will be sick and tired of you know, counting days. So they will celebrate the anniversary. | 
                                                                
                                                                            | Keith: The year anniversary. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: Yes one year anniversary and you know like two-year anniversary. | 
                                                                
                                                                            | Keith: In this conversation, we are at our 100th day. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 백 일 | 
                                                                
                                                                            | Keith: So why don’t we take a look at some of our vocabulary. | 
                                                                
                                                                            | VOCAB LIST | 
                                                                
                                                                            | Keith:	The first word we have is? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	오늘 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Today | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	오늘 [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	오늘 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith:	그 다음에 | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	우리 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith:	We, us, our | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	우리 [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	우리 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Next? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	기념일 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Anniversaries, anniversary, special day | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	기념일 [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	기념일 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Next? | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	준비하다 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith:	To prepare | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	준비하다 [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	준비하다 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith:	And after that what do we have? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	겨우 | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Only, merely. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	겨우 | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	겨우 | 
                                                                
                                                                            | Keith:	And next, what do we have? | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	필요하다 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith:	To need, to be necessary | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	필요하다 [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	필요하다 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Next? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	꽃 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Flower. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	꽃 [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	꽃 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith:	And 마지막으로 | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	자동차 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | Keith:	car | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	자동차 [slowly - broken down by syllable] | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	자동차 [natural native speed] | 
                                                                
                                                                            | VOCAB AND PHRASE USAGE | 
                                                                
                                                                            | Keith: So let’s move on to vocabulary usage. What word are we going to take a look at first? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: The first word is 우리 | 
                                                                
                                                                            | Keith: We, us, our. Now why are we taking a look at this word? Very simple, isn’t it? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: Because this word is so versatile. We can use it as pronoun and possessive pronoun too. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Can we have an example of it being used as a pronoun? How about we are recording. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 우리는 녹음 중이에요. | 
                                                                
                                                                            | Keith: And this is our recording. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 이건 우리 녹음이에요. | 
                                                                
                                                                            | Keith: And there, that’s the possessive pronoun. So in this conversation, how did it come out? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:  She just said, 오늘 우리 백 일 기념일이잖아. | 
                                                                
                                                                            | Keith: It’s our 100th day today and there it’s used as a possessive pronoun, our. All right, well what’s our next word? What are we taking a look at? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 겨우 | 
                                                                
                                                                            | Keith: Merely, only. So in this conversation, how did it come out? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: She just said, 겨우 김밥 한 줄 | 
                                                                
                                                                            | Keith: Just one roll of Kimbap. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 겨우 꽃 한 송이 | 
                                                                
                                                                            | Keith: Just one flower. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 겨우 자동차 한 대 | 
                                                                
                                                                            | Keith: Just one car. Now it’s not just… | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: It’s not just at all. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Well the nuance behind this word is that you are expecting more. So can we have an example? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: I got allowance from my mom and I said, 겨우 천 원? | 
                                                                
                                                                            | Keith: Just a 1001? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: For my monthly allowance. | 
                                                                
                                                                            | Keith: Well so… | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: And that’s…. | 
                                                                
                                                                            | Keith: You must have done something bad so… | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: Ah maybe. | 
                                                                
                                                                            | Keith: All right and what are we taking a look at for our last word? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 꽃 | 
                                                                
                                                                            | Keith: Flower. Now this is very straightforward. It’s a noun, flower but why are we taking a look at it? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: Because of the 받침 | 
                                                                
                                                                            | Keith: The consonant that ends the syllable and what consonant is that? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 치읓 | 
                                                                
                                                                            | Keith: But when you pronounce it, just when it stands on its own, how do you pronounce it? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 꽃 | 
                                                                
                                                                            | Keith: And when you want to pronounce it with let’s say the subject marking particle E after that? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 꽃이 | 
                                                                
                                                                            | Keith: And the reason for that is because the 받침, the 치읓 moves on to the next syllable. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 꽃이 | 
                                                                
                                                                            | Keith: So when you have something added on to the end of 꽃 and it starts with a vowel, the sound, remember to move over that 치읓. All right, why don’t we take a look at our grammar? | 
                                                                
                                                                            | Lesson focus | 
                                                                
                                                                            | Keith:	So what are we taking a look at today? | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	Counters! | 
                                                                
                                                                            | Keith:	The first counter we're going to take a look at is? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	줄 | 
                                                                
                                                                            | Keith:	This is a counter word for things that are aligned next to each other or it looks like align. Originally, what does the word 줄 mean? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	It originally means line and rope. | 
                                                                
                                                                            | Keith:	But it can also be used as a counter. So 김밥. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	It's a row so you have to say 김밥 한 줄. | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Because it looks like a line. I'd like a big line of gimbap. That's what you literally say in Korean. So how do we say one line of gimbap? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	김밥 한 줄 | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Right. If you go to a gimbap restaurant, it will say 김밥 한 줄 | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	1500원 2000원 | 
                                                                
                                                                            | Keith:	1500 won, 2000 won. In this conversation, they were talking about gimbap, so how did it come out? | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	Dongmin said 그래서 내가 김밥 한 줄 준비했어. | 
                                                                
                                                                            | Keith:	So, I've prepared a roll of gimbap. That's not the best of gifts for the 100th day. | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	Of course not! So Jisu said, 겨우 김밥 한 줄?. | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Only a roll of gimbap. But that's a physical. That's a roll, so it actually looks like a line, but it can also be used to specify things aligned in a row. For example? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	의자 한 줄 | 
                                                                
                                                                            | Keith:	A row of chairs. We can use 줄, because it's aligned in a row like a rope. A line. So what's our next counter? What are we taking a look at? | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	송이 | 
                                                                
                                                                            | Keith:	This is the counter specifically for flowers. How do we say one flower? | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	한 송이 | 
                                                                
                                                                            | Keith:	One flower. If you wanted to be a little more specific? Say what kind of flower you're talking about? | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	장미 한 송이 | 
                                                                
                                                                            | Keith:	That's literally rose, one flower. One rose. How did it come out in this conversation? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	Dongmin said, 그럼 꽃 한송이?. | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Then, one flower? | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	No. Jisu's not happy about it, so, 겨우 꽃 한송이? | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Only one flower! I'd be happy. | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	Really? | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Well, I'm not a woman, so... | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	Yeah. | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Well, what's your favorite flower? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	백합 | 
                                                                
                                                                            | Keith:	A lily! How about you, Minkyong? | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	Sunflower, because you can eat the seed. | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Well, for our listeners, if you're interested in a couple of flower names, we have them all listed in the PDF. So you can check it out, see all the flower names, and be a little more specific about the flowers that you'd like or the flowers that you're counting. Let's move on to our last counter. | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	Probably your favorite. 대 | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Why is that? | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	Because 대 is a counter word for cars, planes, and bicycles. | 
                                                                
                                                                            | Keith:	It also includes electronics. So, Minkyong, I guess you're calling me a big nerd. | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	No! | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Alright. Well, in this conversation, how did it come out? | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	Dongmin said, 그럼 자동차 한 대? | 
                                                                
                                                                            | Keith:	A car? Or literally, one car. Man, this guy's cheap, huh? Can't buy two, three? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	It matters which car. | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Oh! Ok. The use of this is the same as all the other counters. What we have is a native Korean number. Remember, when we're using counters, we're using native Korean numbers, and then at the end all you've got to add on is? | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	대 | 
                                                                
                                                                            | Keith:	So let's have a couple of quick examples. My family has three cars. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong:	우리집은 차가 세 대 있어. | 
                                                                
                                                                            | Keith:	We have three cars, literally. Cars are sort of electronic. Not really. Machine-like. So how about electronics? How about two computers? | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	컴퓨터 두 대 | 
                                                                
                                                                            | Keith:	Right, so if you wanted to be a little more specific, just add what you're counting in front. Computer in front and then대. One more interesting thing is 대 also counts punches. | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	Yeah. | 
                                                                
                                                                            | Keith:	How do we say, "The loser will get hit ten times"? | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	지는 사람은 열 대 맞을거야. | 
                                                                
                                                                            | Keith:	That's going to be you, Minkyong. | 
                                                                
                                                                            | Minkyong:	It could be you, too. You know? | 
                                                                
                                                                            | Outro | 
                                                                
                                                                            | Keith: All right, well that’s going to do it. Thanks for listening, bye, bye. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 안녕. | 
                                                                
                                                                            | Mingyong: 안녕히 계세요. | 
                                                        
                     
Comments
Hide