| INTRODUCTION |
| Seol: ์๋
ํ์ธ์. ์ค์ค์
๋๋ค. |
| Seol: ์๋
ํ์ธ์. ๋ฏผ๊ฒฝ์
๋๋ค. |
| Keith: Hey Keith here. Interview Goodness. Minkyong, do you like interviews? |
| Minkyong: No, I donโt like interviews. Always nervous during interviews. |
| Seol: ์ง์ง? |
| Minkyong: ๋ค. |
| Seol: ๋ ์ธํฐ๋ทฐ ์ข์ํ๋๋ฐ. |
| Keith: Why? |
| Seol: I never failed at interviews. |
| Keith: So every job that you applied for, you got? |
| Seol: It doesnโt have to be a job. When it comes to school interviews and everything, you know scholarship interview, yeah. I never failed ์ ๋ง ์ ๋ง. For me most difficult part is just the paper screening. |
| Keith: ์ข๊ฒ ๋ค์. Good for you. |
| Seol: Also the test, test is difficult. |
| Keith: And then the interview is the easiest part. |
| Seol: Yes. |
| Keith: So letโs talk about Korean interviews if maybe some of our listeners want to get a job in Korea. Maybe they are studying Korean to work in Korea. Whatโs the interview process like in Korea? |
| Seol: If you are an applicant, you apply with the documents of course. The first screening is about the documents and the second is about the test. So actually you have the test at the company. |
| Keith: Almost every job has a test? |
| Seol: For big companies, they have their own tests. |
| Keith: So like if you want to apply to Samsung, Hyundai? |
| Seol: Yes they have tests. |
| Keith: Wow! And what about medium-sized companies? |
| Seol: They also have tests I guess but some maybe they just have interviews. |
| Keith: Okay so after the test is the interview? |
| Seol: Yes. |
| Keith: How do we say to have an interview? |
| Minkyong: ๋ฉด์ ์ ๋ณด๋ค |
| Keith: Literally interview see, to see an interview. |
| Minkyong: Yeah. |
| Keith: But you can also say interview right? |
| Minkyong: Yeah like ์ธํฐ๋ทฐ ํ๋ค. |
| Keith: To do an interview. Itโs a little different okay and there is also another one right? |
| Seol: ์ธํฐ๋ทฐ๊ฐ ์๋ค. |
| Keith: To have an interview. Not actually do the actual act but oh, ๋ด์ผ์ ์ธํฐ๋ทฐ๊ฐ ์๋ค. I have an interview tomorrow. I donโt like interviews ๋ฉด์ ์ด ์ซ์ด์. |
| Seol: ์์? |
| Keith: I donโt know, I am not a talker. I am not a good talker. |
| Seol: Oh ์๋์์. You are a talker. You are really good at talking. |
| Minkyong: I agree. |
| Keith: No. I get really nervous just like you. You know my hands get sweaty and ๋๋ฅ ๋๋ฅ. |
| Seol: ์ฌ์ฅ์ด ๋ฐ์ด์? |
| Keith: Yeah my heart races. |
| Seol: ์ด ๊ทธ๋ ๊ตฌ๋. |
| Seol: ์ ๋ ์ํ๋ณด๋ค๋ ์ธํฐ๋ทฐ๊ฐ ๋ ์ข์์. ์ํ์ ์ ๋ง ๋ฌด์์์. |
| Keith: I love tests. Tests are easy. |
| Minkyong: I hate both. |
| Keith: She is the normal one out of both of us. All right well today, we are continuing on with the interview with ์ด์ค์ and he passes in the second round just like you Seol in the second round. |
| Seol: ์ค์ you are almost there. |
| Keith: Almost there. Who is he having the interview with? |
| Seol: ์ฌ์ฅ๋ |
| Keith: The boss of the whole company, the boss, number one, head honcho. So in our last interview, what did ๊ณผ์ฅ๋ the section chief ask ์ด์ค์? |
| Seol: โ์์ด, ์ผ๋ณธ์ด, ์ค๊ตญ์ด, ์คํ์ธ์ด, ๋๊ตฌ, ์ผ๊ตฌ ํ ์ ์์ต๋๊น?โ๋ผ๊ณ ๋ฌผ์ด๋ดค์ด์. |
| Keith: Yeah he asked if he could do all of these things and how did he answer? |
| Minkyong: ํ ์ ์์ต๋๋ค. |
| Keith: I can do it except basketball. He couldnโt play basketball. |
| Minkyong: Ah yeah you are right. |
| Keith: So now that last question โ์ผ๊ตฌ ํ ์ ์์ต๋๊น?โ can you play baseball and yes. |
| Seol: ๋ค, ํ ์ ์์ต๋๋ค. |
| Keith: So as we are going to see in todayโs dialogue, ์ฌ์ฅ๋ the boss, the head honcho, he is going to ask ์ด์ค์ some more questions and it maybe about baseball. |
| Seol: ๋ค์ด๋ณด์ฃ . |
| DIALOGUE |
| ์ฌ์ฅ๋: ๊ทธ๋ผ... ์ผ๊ตฌ๋ฅผ ์ ํ์ธ์? |
| ์ด์ค์: ๋ค?? ์... ์ผ๊ตฌ์? ์ผ๊ตฌ ์ ํฉ๋๋ค. |
| ์ฌ์ฅ๋: ์ฐ๋ฆฌ ํ์ฌ ์ผ๊ตฌ ํ์ ํฌ์๊ฐ ํ์ํด์. ๊ณต์ ๋์ง ์ ์์ด์? |
| ์ด์ค์: ๋ค... ์ ๋์ง๋๋ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์์ด, ์ผ๋ณธ์ด, ์ค๊ตญ์ด๋ ์ ํฉ๋๋ค. ์ปดํจํฐ๋ ์ ํฉ๋๋ค! |
| ์ฌ์ฅ๋: (ํผ์์ ์๊ฐ ํ๋ฉด์) ํ ... ์ด์ค์... ์คํ ํฌ์... ์ ์ด์ธ๋ ค์. |
| Seol: ์์ด๋ก ํ ๋ฒ ๋ |
| ์ฌ์ฅ๋: ๊ทธ๋ผ... ์ผ๊ตฌ๋ฅผ ์ ํ์ธ์? |
| Boss: Then...are you good at baseball? |
| ์ด์ค์: ๋ค?? ์... ์ผ๊ตฌ์? ์ผ๊ตฌ ์ ํฉ๋๋ค. |
| Yunseok Lee: Excuse me?? Oh...baseball? I'm good at baseball. |
| ์ฌ์ฅ๋: ์ฐ๋ฆฌ ํ์ฌ ์ผ๊ตฌ ํ์ ํฌ์๊ฐ ํ์ํด์. ๊ณต์ ๋์ง ์ ์์ด์? |
| Boss: Our office baseball team needs a pitcher. Are you good at pitching? |
| ์ด์ค์: ๋ค... ์ ๋์ง๋๋ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์์ด, ์ผ๋ณธ์ด, ์ค๊ตญ์ด๋ ์ ํฉ๋๋ค. ์ปดํจํฐ๋ ์ ํฉ๋๋ค! |
| Yunseok Lee: Yes, I'm good at pitching. And, I'm also good at English, Japanese, and Chinese. I'm good with computers, too! |
| ์ฌ์ฅ๋: (ํผ์์ ์๊ฐ ํ๋ฉด์) ํ ... ์ด์ค์... ์คํ ํฌ์... ์ ์ด์ธ๋ ค์. |
| Boss: (thinking to himself) Hmm...Yunseok Lee...star pitcher...it suits you. |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Keith: All right so how did you feel about the conversation? |
| Seol: I guess he is chosen by ์ฌ์ฅ๋. |
| Keith: Because he is a pitcher, he is a star pitcher. |
| Seol: Yeah. |
| Minkyong: Yeah. |
| Keith: Sticking to the self umm ์ด์ค์ star pitcher. ์ ์ด์ธ๋ ค. |
| Seol: Yeah well I just cannot get any relationship between you know, pitcher and working. |
| Keith: Because the company team needs a pitcher. |
| Seol: Oh thatโs the reason okay. Then yeah. |
| Keith: So he is getting hired because of his pitching skills and not because he can speak English, Japanese, Korean, Chinese, Spanish, French and none of those but itโs because he could play baseball. |
| Seol: Yeah good for him any way. |
| VOCAB LIST |
| Keith: All right. Letโs move on to the vocab. First word we have is |
| Minkyong: ์ผ๊ตฌ |
| Keith: Baseball. |
| Minkyong: ์ผ๊ตฌ [slowly - broken down by syllable] ์ผ๊ตฌ [natural native speed] |
| Keith: Next we have |
| Minkyong: ์ |
| Keith: Well. |
| Minkyong: ์ [slowly - broken down by syllable] ์ [natural native speed] |
| Keith: Next is |
| Minkyong: ํ |
| Keith: Team. |
| Minkyong: ํ [slowly - broken down by syllable] ํ [natural native speed] |
| Keith: Next we have |
| Minkyong: ํฌ์ |
| Keith: Pitcher. |
| Seol: ํฌ์ [slowly - broken down by syllable] ํฌ์ [natural native speed] |
| Keith: And after that |
| Minkyong: ํ์ํ๋ค |
| Keith: To need |
| Minkyong: ํ์ํ๋ค [slowly - broken down by syllable] ํ์ํ๋ค [natural native speed] |
| Keith: Next we have |
| Minkyong: ์ด์ธ๋ฆฌ๋ค |
| Keith: To suit. |
| Minkyong: ์ด์ธ๋ฆฌ๋ค [slowly - broken down by syllable] ์ด์ธ๋ฆฌ๋ค [natural native speed] |
| Keith: After that |
| Minkyong: ๊ณต |
| Keith: Ball. |
| Minkyong: ๊ณต [slowly - broken down by syllable] ๊ณต [natural native speed] |
| Keith: And finally |
| Minkyong: ๋์ง๋ค |
| Keith: To throw. |
| Minkyong: ๋์ง๋ค [slowly - broken down by syllable] ๋์ง๋ค [natural native speed] |
| VOCAB AND PHRASE USAGE |
| Keith: So letโs talk about some of the baseball terms that came out in todayโs lesson. Whatโs that word? |
| Seol: ํฌ์ |
| Keith: Pitcher but you can also just say ํผ์ฒ. |
| Seol: ํผ์ฒ. ๋ค. |
| Keith: There is no difference? |
| Seol: ์์ด์. |
| Keith: Same thing but in the newspapers, I always see ํฌ์. I donโt see ํผ์ฒ. |
| Seol: ํฌ์ is Korean. So we have to use more Korean. |
| Keith: Okay very simple reason. Itโs a Korean newspaper. So we are using Korean words. |
| Seol: ๋น์ฐํ์ฃ . |
| Keith: Okay and what does a pitcher do? |
| Minkyong: ๊ณต์ ๋์ ธ์. |
| Keith: Throw a ball. |
| Minkyong: Yeah. |
| Keith: So there is no specific verb to pitch. |
| Minkyong: ๋์ง๋ค. |
| Keith: Just to throw. |
| Minkyong: ๋ค. |
| Keith: Because when I think of throw, I just think of hey, throw it across the room. Hey throw it to me but I donโt want a blazing fastball in my face. Is there any difference? |
| Minkyong: No, itโs the same, we use ๋์ง๋ค for both baseball and normally throwing. |
| Keith: So throw it to me. Throw me my keys. |
| Seol: ๋ด ํค๋ฅผ ๋์ ธ ์ค. |
| Keith: Pitch the keys to me. |
| Seol: ๋ด ํค๋ฅผ ๋์ ธ ์ค. |
| Keith: Same thing but obviously you are going to use a little context to infer what it means. So we have a pitcher. How do we say batter? |
| Seol: ํ์ |
| Keith: Can you just say batter? |
| Seol: ์๋์. ํ์๋ผ๊ณ ํด์. |
| Keith: Just ํ์. |
| Minkyong: Yeah we donโt use English for that. |
| Seol: ํฌ์ and ํ์ and ํฌ์ |
| Keith: Catcher. |
| Seol: ๋ค. |
| Keith: So all the positions have Korean names. |
| Minkyong: Yeah they all have Korean names. |
| Keith: Well, ์ด๋ ต๊ฒ ๋ค it seems like it will be a hard vocabulary list. |
| Minkyong: ๋ค ์ข ์ด๋ ต๋ค์. |
| Keith: Well maybe we should have a picture video vocab or something on this. |
| Minkyong: ์ฌ๋ฐ๊ฒ ๋ค. ๊ทธ๊ฑฐ ํด์. |
| Keith: Okay sounds good. |
| Seol: Okay. |
Lesson focus
|
| Keith: Today's grammar point is very, very simple, but very essential. Now, what are we talking about today? |
| Seol: ์. |
| Keith: Well. The adverb "well," and it expresses one's adequate ability or capability of a verb. So how did it come out in today's conversation? |
| Seol: ์ผ๊ตฌ๋ฅผ ์ ํฉ๋๋ค. |
| Keith: I do baseball well. Let's break it down. |
| Seol: ์ผ๊ตฌ |
| Keith: Baseball. |
| Seol: ๋ฅผ |
| Keith: Object-marking particle. |
| Seol: ์ |
| Keith: Well. |
| Seol: ํฉ๋๋ค |
| Keith: Do. Notice here how ์, "well," the adverb comes directly before the verb, ํฉ๋๋ค. Let's have a couple of examples. To play basketball? |
| Minkyong: ๋๊ตฌ๋ฅผ ํฉ๋๋ค |
| Keith: And to play basketball well? |
| Minkyong: ๋๊ตฌ๋ฅผ ์ ํฉ๋๋ค |
| Keith: Play piano. |
| Seol: ํผ์๋
ธ๋ฅผ ์นฉ๋๋ค |
| Keith: To play piano well. |
| Seol: ํผ์๋
ธ๋ฅผ ์ ์นฉ๋๋ค |
| Keith: Ok. Notice how that ์ makes its way in between piano and ํฉ๋๋ค, "to do". Alright, so in today's conversation, ์ค์์จ๋ ๋ญ๋ฅผ ์ ํด์? |
| Seol: ์ค์์จ๋ ์ผ๊ตฌ๋ฅผ ์ ํฉ๋๋ค. |
| Keith: He plays baseball well, and... |
| Seol: ์์ด, ์ผ๋ณธ์ด, ์ค๊ตญ์ด๋ ์ ํฉ๋๋ค. |
| Keith: He speaks English, Japanese, Chinese well. |
| Seol: ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ๋ง์ง๋ง์ผ๋ก ์ปดํจํฐ๋ ์ ํฉ๋๋ค. |
| Keith: He does computer well. Now, this just means he uses computers well or he knows his way around computers. If you're looking along with the PDF or on your iPod, line number five ์ฌ์ฅ๋, says... |
| Seol: ์ ์ด์ธ๋ ค์ |
| Keith: It suits you well. How can we use this verb? |
| Seol: Keith, ์๊ฒฝ์ด ์ ์ด์ธ๋ ค์. |
| Keith: Keith, your glasses fit you, or suit you, well. |
| Seol: ๋ฏผ๊ฒฝ์จ, ๋จ์์น๊ตฌ๋ ์ ์ด์ธ๋ ค์. |
| Keith: You and your boyfriend suit each other. You fit. You... |
| Minkyong: You look good together. |
| Keith: Yeah. |
| Minkyong: Like, ์ ์ด์ธ๋ ค์. To be. |
| Keith: You look good together, well. Kind of. |
| Minkyong: Yeah. Kind of. |
| Keith: Kind of. And this ์, "well" comes out in a lot of Korean phrases. It's used very, very oftenly. |
| Seol: ๋ค |
| Keith: So let's have a couple of examples. ์๋ฅผ ์ข ๋ค์ด๋ณด์ธ์. |
| Minkyong: ์ ๊ฐ์ด? |
| Keith: Did you go well? |
| Minkyong: ์ ์ค์ด? |
| Keith: Did you sleep well? |
| Minkyong: ์ ์ง๋์ด? |
| Keith: Have you been well? Very simple, straightforward. And some of the eating phrases? |
| Seol: This is really important. |
| Keith: Yeah. |
| Seol: Before eating we say, ์ ๋จน๊ฒ ์ต๋๋ค. |
| Keith: Literally, I will eat well. That ์, "well" in there. So, thanks for the food! |
| Seol: And after eating we say, ์ ๋จน์์ต๋๋ค. |
| Keith: I ate well. Once again, that ์ in there is that "well". |
| Seol: ์ ๋จน๊ฒ ์ต๋๋ค and ์ ๋จน์์ต๋๋ค. |
| Keith: So ์ค์จ, ์ข ์ด๋ฐ๊ฐ ์ ๋จน๊ฒ ์ต๋๋ค. |
| Seol: ๋ค. ์์ ์ฟ ํค ์๋ค์. ์ ๋จน์ผ์ธ์. |
| Keith: Just a cookie? |
| Seol: Umm just cookie. |
Outro
|
| Keith: Come on. All right so thatโs going to do for today. ์ฐ๋ฆฌ ์ ํ์ด์ ์ค๋? Did we do well? |
| Minkyong: ๋ค ์ ํ์ด์. |
| Keith: ๋น์ฐํ์ฃ Of course. |
| Seol: ๋น์ฐํ์ฃ . ๋ฏผ๊ฒฝ์จ๋ ์๊ณ Keith๋ ์๊ณ ์ ๋ ์๊ณ . ์ฐ๋ฆฌ ์ ํ์ด์. |
| Keith: ์ ํ์ด์. We do well. |
| Minkyong: Listeners may not think like that. |
| Keith: No? Thatโs going to do it. See you later. |
| Seol: ์๋
|
| Minkyong: ์๋
|
Comments
Hide