Lesson Transcript

Hi, everyone! Welcome to Ask K-jin. My name is K-jin.
안녕하세요, K-Jin입니다. (An-nyeong-ha-se-yo, ke-i-jin-im-ni-da.)
In this series, I'll answer your Korean questions. So, if you have any questions, please let me know by clicking the link in the description, or you can go to KoreanClass101.com/ask-Kjin. So, ask me any questions!
Today, I picked questions related to similar Korean words. Here's the first question: What's the difference between 벌써 (beol-sseo) and 이미 (i-mi)?
벌써 (beol-sseo) and 이미 (i-mi)
Both of them mean "already." So, something was done already, a long time ago or before the present. But 벌써 (beol-sseo) has another meaning which means "so soon," more quickly than you thought.
So, for example, someone is saying…
나 집에 가야 해. (Na ji-be ga-ya hae.)
It means “I’ve gotta go home.”
나 집에 가야 해. (Na ji-be ga-ya hae.)
나 집에 가야 해. (Na ji-be ga-ya hae.) “I’ve gotta go home.”
Then you can say 벌써 (beol-sseo) “Already?” That’s much earlier than I thought.
벌써 (beol-sseo)
So, this is a big difference. Both of them means "already," but 벌써 (beol-sseo) has another meaning like "so soon."
Here's the second question:
What's the difference between 좋다 (jo-ta) and 좋아하다 (jo-a-ha-da)?
좋다 (jo-ta) and 좋아하다 (jo-a-ha-da).
The big difference is this: 좋다 (jo-ta) is an adjective, and 좋아하다 (jo-a-ha-da) is a verb. So, 좋다 (jo-ta) is an adjective meaning "to be good," 좋다 (jo-ta), and it also means "to be fond of." That's why sometimes people think 좋다 (jo-ta) means exactly the same as 좋아하다 (jo-a-ha-da), the verb meaning "to like." But please remember, 좋다 (jo-ta) is an adjective, and 좋아하다 (jo-a-ha-da) is a verb.
And the second difference is this: the particle, yes.
좋아하다 (jo-a-ha-da) and 좋다 (jo-ta), they use different particles.
Before 좋다 (jo-ta), you use a particle 이/가 (i/ga).
And before 좋아하다 (jo-a-ha-da), you use a particle 을/를 (eul/reul).
Here's an example:
I like fruits, by the way, so…
포도가 좋아요 (po-do-ga jo-a-yo).
포도가 좋아요 (po-do-ga jo-a-yo).
And 포도 (po-do), it means “grapes.”
And 가 (ga), the particle, and 좋아요 (jo-a-yo) is exactly the same as 좋다 (jo-ta) or 좋다 (jo-ta) is the dictionary form, is the root form, is infinitive.
And 좋아요 (jo-a-yo) is polite spoken form and is a present tense.
So, 포도가 좋아요 (po-do-ga jo-a-yo) means “I like grapes” or “I’m fond of grapes.”
포도가 좋아요 (po-do-ga jo-a-yo)
Or you can also say, 감이 좋아요 (ga-mi jo-a-yo).
감 (gam), 감 (gam)
감 (gam) means “persimmon.”
감 (gam), 감 (gam).
And 이 (i) is a particle and 좋아요 (jo-a-yo) means “to be fond of” or “like.”
Do you see this particle?
I’m using 가 (ga) here and I used 이 (i) here.
It’s because 포도 (po-do), this is a noun ending with a vowel, so I used 가 (ga) here.
And 감 (gam), 감 (gam), 감 (gam) is “persimmon” and it’s a noun ending with consonant, so I’m using the particle 이 (i), 이 (i), 이 (i).
So, you use some nouns, and after that, you use a particle, depending on what it ends with.
And use 좋아요 (jo-a-yo), 좋아요 (jo-a-yo).
So, 포도가 좋아요 (po-do-ga jo-a-yo).
감이 좋아요 (ga-mi jo-a-yo)
And if I want to use 좋아하다 (jo-a-ha-da) with exactly the same words, I will say…
포도를 좋아해요 (po-do-reul jo-a-hae-yo).
Again, 좋아요 (jo-a-yo) is the present tense, it’s spoken, polite spoken form of 좋아하다 (jo-a-ha-da), which is the dictionary form of “to like.”
포도를 좋아해요 (po-do-reul jo-a-hae-yo).
감을 좋아해요 (gam-eul jo-a-hae-yo) “I like persimmons.”
감을 좋아해요 (gam-eul jo-a-hae-yo)
So, I used 를 (reul) here because 포도 (po-do) ended with a vowel.
I used 을 (eul) here because 감 (gam) ended with a consonant.
So, 포도가 좋아요 (podo-ga jo-a-yo) and 포도를 좋아해요 (po-do-reul jo-a-hae-yo), this means exactly the same, but you just need to use different particles.
Then you might be wondering…
Teacher, you said 좋다 (jo-ta) can also mean “to be good” or “to be fond of.” How can I know which one is meant?
Well, you see the context. So when I see 포도가 좋아요 (po-do-ga jo-a-yo), well, you can guess, oh, I’m talking about grapes because I like it.
포도가 좋아요 (po-do-ga jo-a-yo).
Or I’m showing you 포도 (po-do) and it has good quality, then I might be saying, “Oh, the quality of 포도 (po-do) “the grapes” is very good today.” So it’s depending on the context. You can clearly see the context very easily, so don’t worry about this.
Here’s the last question of the day.
What is the difference between 다시 (da-si) and 또 (tto)?
다시 (da-si) and 또(tto)
Well, both of them mean “again,” so something happening again - again, once again.
But 다시 (da-si) has some meaning, some nuance. You do something all over again, from the scratch.
다시(da-si)
다시(da-si)
And 또(tto) you do something again, additionally.
So that's the difference.
다시 (da-si) - all over again
또(tto) - again, additionally.
For example, you are asking me a question:
What is “homework” in Korean?
What is homework?
So I'll say, “homework” in Korean, that’s 숙제 (suk-je).
숙제 (suk-je), 숙제 (suk-je)
It means “homework,” 숙제 (suk-je).
And you are saying, "Please write it again using 다시(da-si), 다시(da-si), using 다시(da-si) as in 다시 써 주세요. (Da-si sseo ju-se-yo.)
다시 (da-si) “again”
So, it’s from 쓰다 (sseu-da) meaning "to write", and 주세요 (ju-se-yo) means "please."
So please write it again.
다시 써 주세요. (Da-si sseo ju-se-yo.)
If you say, 다시 써 주세요. (Da-si sseo ju-se-yo.), then I will do this, oh, okay, all over again, 숙제(suk-je).
숙제 (suk-je)
So here you are.
숙제 (suk-je)
It means “homework.”
So, this is what I will do. I’ll write again, all over again, from scratch.
But imagine you used this expression, 또 (tto) as in…
또 써 주세요. (Tto sseo ju-se-yo.)
또(tto), again, 또 써 주세요. (Tto sseo ju-se-yo.)
If you say that, I will do this.
Okay, I’ll write it again, 숙제 (suk-je) additionally.
So, I'm writing it again, additionally, not all over again from the beginning.
So, 숙제 (suk-je) is “homework.”
And 다시 (da-si) has a nuance, doing something again, all over again from the scratch.
And and 또 (tto), you do something again, additionally.
That's it for this lesson. Today, I answered three questions about similar Korean
words. I'm K-jin, and I'll see you on KoreanClass101.com.
다음 시간에 봐요. (Da-eum si-ga-ne bwa-yo.)

Comments

Hide