Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

경상도 사투리로 '나'와 '너' 가리키기
여러분 안녕하세요.
KoreanClass101.com의 금효민입니다.
지난 시간에는 경상도사투리에서 '응' '아니면 '아니'라고 대답하는 법에 대해서 알아봤었죠?
이번 시간에는 경상도 사투리로 “나”, “너”를 어떻게 지칭하는 지에 대해서 알아볼거에요.
표준 한국어에서는 상대방에 대해서 이야기할 때 , “너"라는 대명사를 사용해서 “너의”, 혹은 “네 것”이라고 이야기하죠? 하지만 표준한국어와는 다르게 경상도 사투리에서는 ‘너' 대신 ‘니’라는 단어를 자주 사용합니다.
표준 한국말로는 '너', 경상도 사투리로 '니' 인거죠.
이 문장을 한 번 들어보세요. “니 갈끼가? 참말로?”
표준한국어라면 ‘너 갈거야, 정말로?’ 라는 뜻인데요, 경상도 방언에서는 ‘너’ 대신에 ‘니'가 사용되었습니다.
그리고 ‘니' 가 포함된 짧은 문장은 대부분 '니' 다음 첫 단어에 악센트가 옵니다. 예를 들어 “너 좀 이상해”를 경상도 사투리로 했을 때 “니 쫌 이상타”라고 이야기하게 되는데요. 이 경우, '쫌'에 엑센트를 주어 “니 쫌 이상타”라고 말하게 됩니다.
그렇다면 “나”, “너”, “우리”라는 대명사 중에서 “나” 라는 단어는 어떻게 경상도 사투리로 이야기할까요? “나”는 경상도 사투리로 ‘내’라고 발음합니다. 이 때에도, 이야기할 때 ‘내' 다음 단어를 강조하게 됩니다.
여기서 한 가지 알아둬야 할 점은, 표준 한국어에서는 주어 '나' 가 생략되는 경우가 많지만, 경상도 사투리에서는 생략되지 않고 주어를 그대로 사용하는 경우가 많다는 점입니다.
예를 들어서 표준 한국말로는 이렇게 이야기하죠. “ 마음이 아파. 남자친구랑 헤어져서”라고 말이예요. 그리고 여기서는 굳이 대명사 “나"를 이야기하진 않습니다.
하지만 경상도 사투리에서는 누구 마음이 아픈지 꼭 이야기해줘야 합니다. 이렇게 말이죠. “내 맴이 아프다. 내 남자 친구랑 쪽나서”...
한국 노래 가사를 듣다보면 종종 발음을 더 부드럽게 하기 위해서 “너” 대신에 ‘니’ 라는 단어를 많이 사용하기도 한답니다. 한국 노래를 들을 때에 한 번 귀 기울여보세요!
그럼 다음시간에 만나요!

Comments

Hide