Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Minkyong: 안녕하세요. 민경입니다.
Keith: Keith here. Newbie Season 2, Lesson #18. I Am A Reader. 민경 씨, do you like reading? Are you a reader?
Minkyong: Yeah I am a reader, not book but comic books.
Keith: That’s not really reading. It is just kind of looking at pictures and reading sounds. 으악, 아.
Minkyong: There is like conversation bubbles but…
Keith: Yeah but nobody pays attention to that.
Minkyong: Yeah you are right. I am not a reader. I look at pictures.
Keith: You are a picturer. I am a picture reader.
Minkyong: Anyway..
Keith: So before we get into this conversation, what are some famous Korean comic books? What kind of comic books did you read when you were a kid?
Minkyong: 드래곤볼지.
Keith: This is a Japanese comic.
Minkyong: Yes it is. This is Japanese but it’s famous. It’s like worldwide. Everyone knows 드래곤볼지, don’t you?
Keith: Of course I know. Well I – actually I read the Korean comic books, not the Japanese ones because I don’t know how to read Japanese. So I read the Korean comic books and it was – it was a lot of fun. Actually I didn’t do a lot of reading. My Hangul didn’t really improve. I just did a lot of picture seeing.
Minkyong: That’s what comic books are for.
Keith: No.
Minkyong: You don’t read, you look at pictures and you laugh.
Keith: Okay. So we are in luck today because today we got a reader but he is not really a reader. He is a comic book person.
Minkyong: Just like me.
Keith: So what’s going on? Can you tell us about today’s conversation?
Minkyong: 영미 and 진호 are talking about books.
Keith: Kind of.
Minkyong: Yeah and they are talking in 존댓말.
Keith: Polite language. So they are kind of friends maybe.
Minkyong: Yeah but not close friends.
Keith: So this language is appropriate to use with people that you meet for the first time or maybe coworkers or even your boss.
Minkyong: Yeah.
Keith: All right. So let’s listen in.
DIALOGUE
영미: 책 읽어요?
진호: 네. 많이 읽어요.
영미: 우와... 무슨 책 읽어요?
진호: 만화책 많이 읽어요.
영미: (침묵) ...
진호: 왜... 왜요?
Hyunwoo: 이번에는 천천히 한 번 더.
영미: 책 읽어요?
진호: 네. 많이 읽어요.
영미: 우와... 무슨 책 읽어요?
진호: 만화책 많이 읽어요.
영미: (침묵) ...
진호: 왜... 왜요?
Hyunwoo: 이번에는 영어와 함께.
영미: 책 읽어요?
Yeongmi: Do you read books?
진호: 네. 많이 읽어요.
Jinho: Yes, I read a lot.
영미: 우와... 무슨 책 읽어요?
Yeongmi: What kinds of books do you read?
진호: 만화책 많이 읽어요.
Jinho: I read comic books.
영미: (침묵) ...
Yeongmi: (silent)...
진호: 왜... 왜요?
Jinho: Wh...why?
POST CONVERSATION BANTER
Minkyong: Do you read a lot of books?
Keith: No. I am still – you know what, actually when I was a kid, my mom used to take me to the library every weekend and we’d sit down and read these books but I would always pick the books with pictures.
Minkyong: Okay just like comic books.
Keith: Yeah pretty much I mean it’s more bookish but it has pictures. So I didn’t really read a lot. Just looked at a lot of pictures.
Minkyong: Do you have a book that you are reading recently?
Keith: Yeah I am kind of reading, kind of reading.
Minkyong: Okay.
Keith: But I got something for you to read. Our first vocabulary word.
VOCAB LIST
Keith: First word we have is
Minkyong: 책.
Keith: Book.
Minkyong: 책 [slowly - broken down by syllable] 책 [natural native speed]
Keith: Next we have
Minkyong: 읽어요.
Keith: Read.
Minkyong: 읽어요 [slowly - broken down by syllable] 읽어요 [natural native speed]
Keith: Next is
Minkyong: 많이.
Keith: A lot, many.
Minkyong: 많이 [slowly - broken down by syllable] 많이 [natural native speed]
Keith: After that we have
Minkyong: 우와.
Keith: Wow!
Minkyong: 우와 [slowly - broken down by syllable] 우와 [natural native speed]
Keith: I don’t think anyone actually says 우와.
Minkyong: It sounds so weird.
Keith: So what do you really say?
Minkyong: 와.
Keith: Yeah just one syllable right?
Minkyong: Yeah we don’t say 우와 we say 와.
Keith: One syllable but that’s how it’s written. All right next we have
Minkyong: 무슨.
Keith: What kind of.
Minkyong: 무슨 [slowly - broken down by syllable] 무슨 [natural native speed]
Keith: Next is
Minkyong: 만화책.
Keith: Comic book.
Minkyong: 만화책 [slowly - broken down by syllable] 만화책 [natural native speed]
Keith: And after that we have
Minkyong: 왜.
Keith: Why
Minkyong: 왜 [slowly - broken down by syllable] 왜 [natural native speed]
Keith: So we have a lot of words today but what do you say we go over the dialogue and the vocab at the same time.
Minkyong: 좋아요.
VOCAB AND PHRASE USAGE
Keith: Okay first line we have is
Minkyong: 책 읽어요?
Keith: First word is
Minkyong: 책.
Keith: Book.
Minkyong: 읽어요?
Keith: Read. Book read. Now it might not translate too well in English but literally it’s book read but here we translate it as are you reading. Now we don’t have the word you in there but you can infer easily from context because probably 영미 is facing 진호 and asking a question pretty directly.
Minkyong: Yeah probably.
Keith: So you don’t need that word you in there. You can just say book read and if you wanted to be a little more casual about it, how would you say that, are you reading?
Minkyong: 책 읽어?
Keith: But today we are using polite language. So we add
Minkyong: 요.
Keith: All right and now he answers
Minkyong: 네. 많이 읽어요.
Keith: All right. First is
Minkyong: 네.
Keith: Yes. Now
Minkyong: 많이
Keith: Many, a lot.
Minkyong: 읽어요.
Keith: Read, I am reading a lot. He is a studious guy. No…
Minkyong: But you will find out he is not.
Keith: Okay but I want to talk about this word 많이 a lot. 많이 means a lot, many and it’s used as an adverb. So what kind of action verbs can we use with this 많이?
Minkyong: 많이 먹어요.
Keith: A lot eat, eat a lot.
Minkyong: 많이 자요.
Keith: A lot sleep, sleep a lot.
Minkyong: 많이 공부해요.
Keith: A lot study, study a lot. So after this 많이 we need some action verbs. Now we have one of our favorite words.
Minkyong: 우와.
Keith: One syllable kind of.
Minkyong: 와.
Keith: I mean you can’t use two syllables right?
Minkyong: It’s more natural when you say 와 rather than 우와 right?
Keith: Yeah. So our impressed woman says wow and now she asks
Minkyong: 무슨 책 읽어요?
Keith: Okay. That first word we have is
Minkyong: 무슨
Keith: What kind of
Minkyong: 책
Keith: Book
Minkyong: 읽어요?
Keith: Read. What kind of book read? You can probably easily guess, what kind of book are you reading. So we have this question word 무슨 what kind of. So let’s have a couple of other sample sentences.
Minkyong: 무슨 음식 좋아해요?
Keith: What kind of food do you like?
Minkyong: 무슨 영화 좋아해요?
Keith: What kind of movies do you like? So you can actually use this word 무슨 with 좋아해요.
Minkyong: Yeah like a lot of times.
Keith: Yeah so 무슨 what kind of and what was in our example?
Minkyong: 영화
Keith: Movie.
Minkyong: 좋아해요?
Keith: Like, what kind of movie do you like. So it’s very simple. All right, next we have
Minkyong: 만화책 많이 읽어요.
Keith: First word is
Minkyong: 만화책
Keith: Comic book.
Minkyong: 많이
Keith: A lot.
Minkyong: 읽어요.
Keith: Read, comic book a lot read. I read a lot of comic books. So finally, 영미 is not so impressed and now 진호 responds with
Minkyong: 왜... 왜요?
Keith: Why, why? Now what’s the difference between 왜 and 왜요.
Minkyong: 왜 is 반말.
Keith: It’s casual language, it’s not polite but the next one is polite.
Minkyong: 왜요.
Keith: Because it has
Minkyong: 요.

Outro

Keith: At the end. So the words that end in 요 in today’s conversation, you know that these are in polite language and if you wanted to be a little more casual about it, all you’ve got to do is remove that 요. All right, so that’s going to do it. Remember to stop by KoreanClass101.com and check out our line by line audio. Our line by line audio breaks down this conversation line by line. It’s very simple and so you can listen at your own pace and also record your voice at the same time.
Minkyong: That sounds really cool.
Keith: Yeah it’s very cool actually. So remember to stop by, leave us a post and say hi.
Minkyong: 안녕.

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

52 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

KoreanClass101.com
Tuesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

여러분... 만화책 읽으세요? (Everyone... Do you read comic books?)

KoreanClass101.comVerified
Friday at 8:54 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Nisha,


Glad to be of help!

Please don't hesitate to let us know if you have any other inquiries.


Sincerely,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Nisha
Thursday at 1:22 am
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요!


Yes, I understand now. :smile: Thank you so much!


감사합니다!!

KoreanClass101.comVerified
Wednesday at 9:32 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Nisha,


Thanks for commenting. Usually, when you want to say I enjoy A but prefer B, the phrase used in Korean is 'A도 좋아하지만 B를 더 좋아해요.' ~지만 means 'but', and '더 좋아하다' means '(speaker) likes B better than A'. 근데 also means 'but', but also has the meaning of 'by the way', so it would be more natural to use the ~지만, ~를 더 좋아해요. I included '그래도' as it means 'but/however/though'.

Hope this answered some of your questions.


Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Nisha
Tuesday at 10:15 pm
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요 Lyn씨!!


Could you please explain where exactly I made mistakes? I kind of get why my sentence structure and choice of words was wrong, but could you please explain? Like, why using -하지만 followed by 그래도 is better than 근데?


감사합니다! ?

KoreanClass101.comVerified
Tuesday at 8:35 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Nisha,


Thank you for posting. To take a look at what you wrote:


아니요. 판타시책 읽어요. 미스태리책도 좋아해요. 근데, 미스태리책 보다 판타시책 좋아해요.


-->아니요, 판타지 책을 읽어요. 미스테리 소설(novel)도 좋아하지만, 그래도 판타지 책을 더 좋아해요.

fantasy-->판타지

mystery novel-->미스테리 소설/추리 소설


Keep up the good work!

Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Nisha
Monday at 9:00 pm
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요!


아니요. 판타시책 읽어요. 미스태리책도 좋아해요. 근데, 미스태리책 보다 판타시책 좋아해요.

No. I read Fantasy books. I like Mystery books also, but I like Fantasy books more than Mystery books. Did I say that right? :sweat_smile:


감사합니다!

KoreanClass101.comVerified
Friday at 11:09 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ian,


Thanks for sharing! :smile:


Best,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Ian
Thursday at 1:21 am
Your comment is awaiting moderation.

아니오. 판타지책 읽어요.

No. I read fantasy books.

KoreanClass101.comVerified
Tuesday at 2:28 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ian, Colin,


Thank you for posting. Ian, what Colin said is correct--Korean comics are read from front to back, unlike the Japanese manga (which is read from back to front).


Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Colin
Tuesday at 4:57 am
Your comment is awaiting moderation.

Ian - No.