Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Seol: 안녕하세요. 윤설입니다.
Minkyong: 안녕하세요. 민경입니다.
Keith: Keith here. Newbie Season 2, Lesson #12. I Have No Idea! Now what are we talking about in today’s conversation?
Minkyong: 몰라.
Seol: Yeah we are talking about 몰라.
Keith: I don’t know. I have no idea. Well we are going to get into that word in a little bit but before we do that, let’s talk about this conversation. Who is in this conversation? What’s going on?
Seol: A daughter plays some songs for her dad but he is so old-fashioned. So he does not have any idea about the songs.
Keith: It sounds like my dad actually.
Seol: Oh really?
Keith: Yeah well, my dad, he went to college in America. So he listens to a lot of old like rock.
Seol: But you know many old songs. I still remember you sang 1, 2, 3.
Keith: Ah…
Seol: In 노래방.
Keith: Jackson 5 yeah.
Seol: Yeah.
Keith: 1, 2, 3.
Seol: Na na na…Yeah it was good though.
Keith: Oh I am not a very good singer.
Seol: You are.
Keith: 몰라. I have no idea. All right, so this conversation is between a daughter and a father and they are using informal language. All right, let’s listen in.
DIALOGUE
딸: 아빠, 아빠, 아빠! 이 노래 알아?
아빠: 아니, 몰라.
딸: 이 노래 알아?
아빠: 몰라.
딸: 이 노래 알아?
아빠: 응! 이 노래 알아!
Seol: 한 번 더 천천히.
딸: 아빠, 아빠, 아빠! 이 노래 알아?
아빠: 아니, 몰라.
딸: 이 노래 알아?
아빠: 몰라.
딸: 이 노래 알아?
아빠: 응! 이 노래 알아!
Seol: 이번에는 영어로.
딸: 아빠, 아빠, 아빠! 이 노래 알아?
Daughter: Daddy, Daddy, Daddy! Do you know this song?
아빠: 아니, 몰라.
Dad: No, I don't know it.
딸: 이 노래 알아?
Daughter: Do you know this song?
아빠: 몰라.
Dad: I don't know it.
딸: 이 노래 알아?
Daughter: Do you know this song?
아빠: 응! 이 노래 알아!
Dad: Yeah! I know this song!
POST CONVERSATION BANTER
Keith: What do you feel about older Korean music? What is older Korean music called? There is a certain style of Korean music that’s out there and what is that called?
Minkyong: 트로트.
Keith: And how do you describe this?
Seol: 촌스러워요.
Keith: It’s like it’s old fashioned.
Seol: Yeah it is but at the same time, it’s 신나요.
Keith: Yeah it’s really exciting. It’s a lot of fun. So whenever I go to 노래방 which is Korean karaoke, my 18번 go to song, my #1 song is 남행열차.
Seol: Yeah I know that.
Keith: I love that song.
Seol: 예 비내리는 호남선 예예. It’s like this.
Keith: Well, well that’s the fun part. That’s the 신나는 거, right?
Seol: Yeah.
Keith: So you know, a lot of 트로트 that style of the music, you got everybody in the 노래방 room jumping up, yeay 앗싸 yeay, yeay! You know it’s just filling in the gaps with sounds that don’t make any sense.
Seol: Yeah that’s the most charming part of 트로트.
Keith: What, the most charming!
Seol: Yeah.
Keith: Yeah but even recently, a lot of newer artists are coming out with 트로트 songs.
Seol: Yeah very cute young singer named 장윤정 sings this famous song 어머나, 어머나, 이러지 마세요.
Minkyong: Oh!
Keith: Well maybe we can post a link on our website. I don’t know if we can get these but if we can, we will give it a shot. So let’s move on to the vocabulary.
VOCAB LIST
Keith: First word we have is
Minkyong: 아빠.
Keith: Dad, daddy.
Minkyong: 아빠 [slowly - broken down by syllable] 아빠 [natural native speed]
Keith: And if you wanted to be a little more respectful to your father, what would you say?
Minkyong: 아버지.
Keith: And this would be translated as father. Okay but in today’s conversation, what do we have?
Minkyong: 아빠.
Keith: You know, just dad, daddy. Close kinship term. All right, next we have
Minkyong: 이.
Keith: This.
Minkyong: 이 [slowly - broken down by syllable] 이 [natural native speed]
Keith: Next.
Minkyong: 노래.
Keith: Song.
Minkyong: 노래 [slowly - broken down by syllable] 노래 [natural native speed]
Keith: And next.
Minkyong: 알아.
Keith: I know or do you know.
Minkyong: 알아 [slowly - broken down by syllable] 알아 [natural native speed]
Keith: After that we have
Minkyong: 몰라.
Keith: I don’t know, you don’t know?
Minkyong: 몰라 [slowly - broken down by syllable] 몰라 [natural native speed]
Keith: After that
Minkyong: 응.
Keith: Yes.
Minkyong: 응 [slowly - broken down by syllable] 응 [natural native speed]
Keith: Wait! You missed out the pronunciation over there. So you said 응 and 음.
Minkyong: 응 [slowly - broken down by syllable] 응 [natural native speed]
Keith: Yeah but you said 음.
Minkyong: I am sorry.
Keith: No there is nothing to be sorry about. It’s just natural for you.
Minkyong: Yeah it’s more comfortable when I say 음 rather than 응.
Keith: Ah so just in case the listeners didn’t catch the slight difference in pronunciation can we go over it real quick? The actual standard pronunciation will be
Minkyong: 응.
Keith: And the colloquial, the more, the easier one to say.
Minkyong: 음.
Keith: Yeah and this one is like we said, it’s more colloquial. You use it a lot more often and it’s just easier to say. Okay let’s move on, next we have.
Minkyong: 아니.
Keith: No.
Minkyong: 아니 [slowly - broken down by syllable] 아니 [natural native speed]
Keith: So the last two words that we have, we can use to answer yes or no questions. Just very simple. 트로트 좋아해? Do you like 트로트?
Seol: 응, 좋아해.
Keith: Not 음?
Seol: 음. Actually I was supposed to sound 음 but here I was kind of conscious about my pronunciation. So I was saying 응 but yeah 음 sounds more natural.
Keith: Yeah so just get in the general area. It is actually not really even a standard word…
Seol: Yes.
Keith: But people use it to agree and say yes, okay, all right.
Seol: So sound whatever you want to sound 응, 음.
Keith: Just get in that general area. You know what, I say a lot? 어.
Seol: Yeah me too.
Keith: Yeah. So it’s a vowel of some sort.
Seol: Yeah.
Keith: And it doesn’t have to be perfect. So don’t worry about that. If you wanted to be exact about the pronunciation, remember to try out our recording software on our website. We have line by line audio where you can listen to the pronunciation and practice your pronunciation at the same time. It’s a very cool feature. So before we move on, how do we answer with a no for a yes or no question? Let me ask hip hop 좋아해? Do you like hip hop?
Seol: 아니.
Keith: No, I don’t like hip hop. All right, let’s move on. Let’s cover this dialogue line by line.
VOCAB AND PHRASE USAGE
Keith: First we have
Seol: 아빠, 아빠, 아빠!
Keith: Daddy, daddy, daddy.
Seol: 이 노래 알아?
Keith: Okay let’s break it down really quickly.
Seol: 이
Keith: This.
Seol: 노래
Keith: Song.
Seol: 알아?
Keith: Know, do you know? Now that last word very, very useful in Korean.
Seol: 알아?
Keith: Know but pay attention to that rising intonation. If it rises, it’s a question.
Seol: 알아.
Keith: I know. That falling intonation is a statement. So do you know any popular 트로트 songs? 알아?
Seol: 응, 알아. Yes, I know.
Keith: Umm like what?
Seol: 남행열차.
Keith: I love that song, I love it.
Seol: 차차차.
Keith: That one came out kind of like a couple of years ago, right?
Seol: Yeah it’s really famous in Korea. 차차차 짜라짜짜짜 차차차.
Keith: 그거 너무 촌스러운데... That’s so old school.
Seol: But it’s fun too.
Keith: Yeah like we said, that style of music is very fun to listen to and very fun to sing in the 노래방. All right, let’s move on. Next we have
Minkyong: 아니, 몰라.
Keith: First we have
Minkyong: 아니.
Keith: No.
Minkyong: 몰라.
Keith: Don’t know. Once again, that last word 몰라 great word to use in Korean. Easy way to answer a question.
Seol: Keith, 한국 힙합 알아? Do you know Korean hip hop music?
Keith: Not really. 몰라. All right, let’s move on. Next we have
Seol: 이 노래 알아?
Keith: This literally what do we have?
Seol: 이
Keith: This
Seol: 노래
Keith: Song
Seol: 알아?
Keith: Know, do you know this song and the daughter plays some song and father replies
Minkyong: 몰라.
Keith: Don’t know, very simple. All right and now we have
Seol: 이 노래 알아?
Keith: Once again same sentence, literally this song know, do you know this song and now because it’s a old song, it’s old school like my dad. What does he say?
Minkyong: 응! 이 노래 알아.
Keith: Yes I know this song. So two things that we wanted to focus on today are the words
Seol: 알아.
Keith: Know.
Seol: 그리고 몰라.
Keith: Don’t know, very simple and easy to use. You can just use them on their own. All right, so that’s going to do it. Are you sad?
Seol: 응.

Outro

Keith: Yeah? Let’s wrap it up over here. That’s going to do it. Remember to stop by KoreanClass101.com and pick up that PDF to enhance your studies.
Seol: 화이팅!
Keith: That sounds good.
Seol: 응.
Keith: You know it all.
Minkyong: 열심히 하세요.
Keith: See you later.

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

54 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

KoreanClass101.comVerified
Tuesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

여러분(Everyone), how many times a day do you say "몰라" (molla)? ^^

KoreanClass101.comVerified
Sunday at 10:41 pm
Your comment is awaiting moderation.

바네사씨 안녕하세요?


Thank you for posting. You would actually use the object particles 을/를. However, in colloquial Korean, native Koreans tend to omit this particle.


이 노래를 아세요?--> 이 노래 아세요?


사랑을 하고 싶어--> 사랑하고 싶어.


Hope this was of help, please let us know if you have any other inquiries.


Sincerely,

Lyn

Team KoreanClass101.com

바네사
Friday at 3:42 am
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요,

이 수업이 너무 재밌어요! After going through the lesson and the examples in the lesson notes, I still have one question about the use of 알다 and 모르다. Is a particle ever used after the "something" we are asking about? And if so, would it be a subject or an object particle?

감사합니다!

바네사 (07/17)


P.S. I hadn't heard any 트로트 songs before so I had fun going over the links you and other learners provided (the 어머나 MV was hilarious). As I like to keep a copy of these little insights into Korean culture, I looked for links that showed the lyrics on screen. I'm putting the links here in case anyone wants to recreate a 노래방 at home ?

https://www.youtube.com/watch?v=-AEIceO0KQw

https://www.youtube.com/watch?v=NTiVEO7npXY

https://www.youtube.com/watch?v=SiuRenV58T0

KoreanClass101.comVerified
Wednesday at 7:32 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Nisha,


You're very welcome! :smile:

Please let us know if you have any other inquiries.


Sincerely,

Lyn

Team KoreanClass101.com

KoreanClass101.comVerified
Monday at 10:55 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Lynnea,


Hopefully one day you will start saying 알아(I know) all the time! Until then, study hard! :smile:


Hello Nisha,


Glad to hear that we were of help!

Please let us know if you have any other inquiries.


Best,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Nisha
Monday at 10:43 pm
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요 Lyn 씨!


Thank you so much for the info. It helped a lot :D


감사합니다!!

Lynnea
Sunday at 7:25 pm
Your comment is awaiting moderation.

I say 몰라 all the time in Korea. Or at least, I should be, haha.

KoreanClass101.comVerified
Thursday at 10:17 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Nisha,


Thank you for posting. The most polite way to say you do not know is 모르겠어요. 몰라요 is polite too but not as polite as 모르겠어요.

To politely say 'I know', you could say 알아요.

알았어요 means 'Okay, I get it/I know(now)', and is usually used when you get information from someone else and you are telling them that you 'know' it now.


Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

Nisha
Tuesday at 8:24 pm
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요!


I say 몰라 a lot these days :sweat_smile: I just joined college a few months ago, and I'm learning so many new things which I don't know a lot about. :sweat_smile:


I have a question: I know that a more formal way of saying "I don't know" is 몰라요. What would a more polite way of saying "I know?" Is it 알아요 or 알았어요? And what's the difference between 알았어요 and 알아요?


감사합니다!

KoreanClass101.comVerified
Wednesday at 11:15 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi 율리나,


Thanks for asking.


“Verb Stem+ 은 줄 모르다” or “Verb Stem+ 은 줄 알아”


If the last syllable of the verb stem doesn’t have the 받침 (last consonant on the bottom), you can use the form #1 by combining the verb-stem with the particle ㄴ. For example 하다 can be 한 because the verb-stem of 하다 is 하, and you can combine it with ㄴ because the verb-stem doesn’t have the 받침.

That’s why 뭐라고 하(다)+ㄴ 줄 알아? and 화가 나(다)+ㄴ 줄 알아 are used in this lesson.


If you have any questions, please let me know.


Thank you!


Geumseon

Team KoreanClass101.com

율리야
Wednesday at 1:55 pm
Your comment is awaiting moderation.

When doing the review track, I was asked to say the word 'know' and I replied 아니. So I was surprised to hear the speaker say 알아 afterwards. I thought it was rather funny!


By the way I was wondering how to conjugate 모르다. Because to get 몰라 from 모르다 doesn't make any sense to me.