Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Minkyong: 여러분, 민경이랑 한국어 공부해요.
Keith: And Hi, I am Keith. Welcome to Newbie Series, Season 3, Lesson 12. Make Sure Everybody Gets Whatever They Want in Korea. Hello and welcome to KoreanClass101.com, the fastest, the easiest and the most fun way to learn Korean.
Minkyong: I am Minkyong and thanks again for being here with us for this Newbie Series Season 3 lesson.
Keith: All right so Minkyong, what are we going to learn how to say or do in this lesson?
Minkyong: In this lesson, you will learn how to suggest giving something and how to ask for something.
Keith: Okay. So the conversation takes place at a house and who is the conversation between?
Minkyong: The conversation is between two friends.
Keith: Therefore the speakers will be speaking in informal Korean.
Minkyong: 반말.
Keith: We want to remind our listeners that this lesson is one part of Newbie Series, Season 3.
Minkyong: You can find the rest of the lessons at
Keith: KoreanClass101.com, okay are you ready to listen to the conversation?
Minkyong: Okay let’s listen in.
DIALOGUE
현주: 목말라.
hyeonju: mokmalla.
동혁: 커피 줄까?
sugyeong: keopi julkka?
현주: 아니... 녹차 있어?
hyeonju: ani... nokcha isseo?
동혁: 아니... 녹차 없어. 콜라 줄까?
sugyeong: ani... nokcha eopseo. kolla julkka?
현주: 응. 콜라 줘.
hyeonju: eung. kolla jwo.
동혁: 어! 미안... 콜라 없어.
sugyeong: eo! mian... kolla eopseo.
현주: 에잇! 아무거나 줘!
hyeonju: eit! amugeona jwo!
동혁: 아무거나? 당근 괜찮아?
sugyeong: amugeona? danggeun gwaenchana?
현주: 목말라.
hyeonju: mokmalla.
Hyeonju: (cough) I'm thirsty.
동혁: 커피 줄까?
sugyeong: keopi julkka?
Donghyeok: Shall I give you some coffee?
현주: 아니... 녹차 있어?
hyeonju: ani... nokcha isseo?
Hyeonju: No...do you have green tea?
동혁: 아니... 녹차 없어. 콜라 줄까?
sugyeong: ani... nokcha eopseo. kolla julkka?
Donghyeok: No...I don't have green tea. Shall I give you some cola?
현주: 응. 콜라 줘.
hyeonju: eung. kolla jwo.
Hyeonju: Yeah, give me some cola.
동혁: 어! 미안... 콜라 없어.
sugyeong: eo! mian... kolla eopseo.
Donghyeok: (open the refrigerator) Oh, sorry...I don't have cola.
현주: 에잇! 아무거나 줘!
hyeonju: eit! amugeona jwo!
Hyeonju: What...just give me anything!
동혁: 아무거나? 당근 괜찮아?
sugyeong: amugeona? danggeun gwaenchana?
Donghyeok: Anything? Is a carrot okay?
POST CONVERSATION BANTER
Keith: A carrot is not a drink.
Minkyong: That’s what I wanted to ask you. Can you drink a carrot?
Keith: Well you can make it into a juice if you want. Well, while we are on the topics of beverages in Korea, what do you think in your point of view, what is the top three beverages in Korea?
Minkyong: Coffee.
Keith: Definitely #1.
Minkyong: Water
Keith: Water is okay. Besides water, do we have any other beverages?
Minkyong: 녹차.
Keith: Green tea and
Minkyong: 보리차.
Keith: Barley tea. Now generally because I grew up in America, when I think of Asia in general, Korea, Japan, China, Singapore, Vietnam, all the Asian countries, I always think of tea as a drink, as a major beverage but when I am thinking of tea, I am always thinking of green tea.
Minkyong: Oh really! But in Korea, when we say tea, we always think about 보리차.
Keith: Barley tea. Well green tea is of course a beverage. Everyone enjoys green tea in Korea but I think the #1 beverage is barley tea, the #1 tea in Korea, barley tea.
Minkyong: We drink 보리차 instead of water.
Keith: Yeah. So a lot of times if you go to Korean person’s house, instead of water, they will have
Minkyong: 보리차.
Keith: Barley tea and they will just drink it like water. And even sometimes, they will call it water but it’s actually, they are referring to
Minkyong: 보리차.
Keith: Barley tea. Does your family do that too?
Minkyong: I grew up drinking 보리차 instead of water.
Keith: Yeah me too and my mom always called it water but it’s not water.
Minkyong: Yeah it’s like, can I have some water and then they give you 보리차.
Keith: All right. Well let’s take a look at the vocab for this lesson. The first word we have is
VOCAB LIST
Minkyong: 당근
Keith: Carrot.
Minkyong: 당근 [slowly - broken down by syllable] 당근 [natural native speed]
Keith: Next we have
Minkyong: 녹차
Keith: Green tea.
Minkyong: 녹차 [slowly - broken down by syllable] 녹차 [natural native speed]
Keith: After that
Minkyong: 커피
Keith: Coffee.
Minkyong: 커피 [slowly - broken down by syllable] 커피 [natural native speed]
Keith: Next
Minkyong: 콜라
Keith: Cola.
Minkyong: 콜라 [slowly - broken down by syllable] 콜라 [natural native speed]
Keith: Next
Minkyong: 목말라.
Keith: I am thirsty.
Minkyong: 목말라 [slowly - broken down by syllable] 목말라 [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Keith: Okay. So it’s time to take a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. The first phrase we are going to take a look at is
Minkyong: 목말라.
Keith: I am thirsty and of course this is in informal Korean 반말. So how do you say this in a more polite manner?
Minkyong: 목말라요.
Keith: I am thirsty and of course just add that 요 at the end. So if you are at an office and you are talking to your boss asking for a drink, asking for some water or maybe 보리차 barley tea, how do you say I am thirsty?
Minkyong: 목말라요.
Keith: And that’s because you are talking to your boss. What if you are at your friend’s house, your really good friend’s house and you just say, I am thirsty.
Minkyong: 목말라.
Keith: And this phrase can be used whenever you are thirsty exactly the same as in English. Okay so we had a couple of different drinks in this dialogue. What were they?
Minkyong: 콜라, 커피, 녹차.
Keith: Cola, coffee, and green tea. What’s our first one?
Minkyong: 콜라.
Keith: Cola and please pay attention to the pronunciation because I say cola, you say
Minkyong: 콜라.
Keith: And another word that is different in pronunciation. I say coffee, you say
Minkyong: 커피.
Keith: So instead of a F, P.
Minkyong: Yeah.
Keith: And finally we have green tea which is not similar in pronunciation at all but what is it?
Minkyong: 녹차.
Keith: Okay and for that word, that last word, what is that?
Minkyong: 차.
Keith: That means tea. So like we are mentioning before, barley tea is
Minkyong: 보리차.
Keith: Yeah. At the end, there is 차.] So it’s a tea. Okay so really quick, let’s give our users some real life usage. If you are in a café and you want to order some coffee, how do you say can I have some coffee?
Minkyong: 커피 주세요.
Keith: So you just add 주세요 at the end of the drinks that you want. So I am in my friend’s house. I don’t want barley tea but I want green tea. How can we say, can I have some green tea please?
Minkyong: 녹차 주세요.
Keith: And if they don’t have coffee or they don’t have green tea, how do we say, there is no coffee?
Minkyong: 커피 없어요.
Keith: You put the word coffee
Minkyong: 커피
Keith: And then you add
Minkyong: 없어요.
Keith: So 커피 없어요. 녹차 없어요. 콜라 없어요. So that’s, there is no coffee, there is no green tea, there is no cola. What do we have then?
Minkyong: 보리차?
Keith: I was referring to our focus….
Minkyong: Oh okay.
Keith: Grammar point [laughs] Well let’s move on.
Minkyong: Okay.
LESSON FOCUS
Keith: So the focus of this lesson is, shall I give you.
Minkyong: 줄까?
Keith: 줄까 means well, shall I give you and 줄까 is actually in the informal Korean, in the intimate politeness level. So how do we be polite with this?
Minkyong: 드릴까요?
Keith: Yeah. If you notice there, it’s a totally different word. Actually most of the time, we add on 요 at the end to make things polite but with this phrase, 줄까 we change it to
Minkyong: 드릴까요?
Keith: And that means the same thing, shall I give you but actually it’s very polite and I think a lot of people would appreciate that.
Minkyong: 네 but you could say 줄까요.
Keith: Oh you definitely can. You can just add on 요 at the end as well but 드릴까요 is more polite.
Minkyong: Yeah. You can’t say 줄까요 to your professors or President of Korea you know.
Keith: Parents in law.
Minkyong: Good one.
Keith: What do we have to say?
Minkyong: 드릴까요?
Keith: Okay so we have shall I give. Now how do we offer something? Shall I give you some coffee or do you want some coffee?
Minkyong: 커피 줄까?
Keith: Okay. So if you notice there, the word or the thing that you are offering comes in front, then the phrase 줄까. So one more time, the phrase is
Minkyong: 커피 줄까?
Keith: And of course, that’s in informal Korean. How do we be more polite once again?
Minkyong: 커피 드릴까요?
Keith: And the little less polite but easier to remember one
Minkyong: 커피 줄까요?
Keith: Can we have a sample sentence?
Minkyong: 콜라 줄까 녹차 줄까?
Keith: Do you want coffee or do you want tea?
Minkyong: 뭐 줄까?
Keith: What do you want or literally what shall I give you. Okay so how do you say it more politely?
Minkyong: 뭐 드릴까요?
Keith: Let’s say I want some cola. So how would I say give me, just give me.
Minkyong: 줘.
Keith: And if I wanted cola, what can I say?
Minkyong: 콜라 줘.
Keith: We add what we want in front and then we say
Minkyong: 줘.
Keith: And we use this a lot in shops and restaurants but we use the formal politeness level. We use formal Korean when we are talking with strangers. So instead of 줘 what can we say?
Minkyong: 주세요.
Keith: Right. So to be polite, we say 주세요. So don’t forget to use 주세요 and not 줘 in shops and restaurants. Okay so how did 줄까 come out in this dialogue?
Minkyong: 커피 줄까?
Keith: Shall I give you some coffee.
Minkyong: 녹차 없어.
Keith: There is no green tea.
Minkyong: 콜라 줄까?
Keith: Shall I give you cola. Okay well that just about does it for today but before we go, we want to tell you about a way to drastically improve your pronunciation.
OUTRO
Minkyong: The voice recording tool.
Keith: Yeah the voice recording tool in the premium learning center. Record your voice with a click of a button.
Minkyong: And then play it back just as easily.
Keith: So you can record your voice
Minkyong: And then listen to it
Keith: And then compare it to the native speakers and then adjust your pronunciation.
Minkyong: This will help you improve your pronunciation fast.
Keith: Okay well that’s going to do it for this lesson. Thanks for listening.
Minkyong: 다음에 봐요.

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

20 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
KoreanClass101.com
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

When a friend comes to your house, what do you usually offer to drink? :)

user profile picture
KoreanClass101.com
Monday at 12:03 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Bharat,


I'd like to recommend you check our dictionary, where you can search extra words. You can also add the words into your My Workdbank.


https://www.koreanclass101.com/korean-dictionary/


Thank you!

Jae

Team KoreanClass101.com

user profile picture
Bharat
Monday at 1:12 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi. There are a few words in the audio that I wish were in the vocabulary list. For example...

아무거나

Can you add these? I'd like to add them to the word bank. :grin:

user profile picture
KoreanClass101.com
Wednesday at 10:46 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Alyssa Scruton,


Yes, you can say "네. (to confirm that you want something to drink) 뭐 있어요?" :smile:


감사합니다.

Claire

Team KoreanClass101.com

user profile picture
Alyssa Scruton
Monday at 4:25 am
Your comment is awaiting moderation.

If I were at someone's house and they asked me if I wanted something to drink or asked if I was thirsty, instead of asking for specific things, could I just say "뭐 있어(요)?" to ask what my options are?

user profile picture
Koreanclass101.com
Friday at 3:03 am
Your comment is awaiting moderation.

Hey Sammy,



Google translator really makes funny sentences sometimes!haha


But this time wasn't that bad!


The first sentence, you could definitely say it straight away. It is perfectly correct.


But for the second part, maybe it will be better if you write in 뭐 마실래, 술(or any alcohol names) 마셔? between friends:)




Thank you


Madison

Team Koreanclass101.com

user profile picture
Sammy-Joe
Monday at 1:48 am
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요.


If I'm offering someone something to drink which of these sentences should I use?

Or are both fine?


뭐 마시고 싶어?

뭐 줄까 음주해?


And if possible could you explain the slight difference between the two sentences because I don't thrust google translate :)


Sammy

user profile picture
KoreanClass101.com
Tuesday at 1:00 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Vivian,


Thank you for the comment.


줄까 (julkka) and 드릴까요? (deurillkayo) both mean 'Will I give it to you?'


To say 'Do you want it', you can say 갖고 싶어?(gatkko sipeo) or 갖고 싶으세요?(gatkko sipeuseyo).


If you have any questions, please let us know.


Thank you.


Jaehwi / KoreanClass101.com

user profile picture
Vivian
Tuesday at 12:34 am
Your comment is awaiting moderation.

Annyeonghaseyo :)


Does julkka and deurilkkayo also mean "Do you want it?" or does these words only mean "Will I give it to you? Shall I give it to you?"


Kamsahamnida :)

user profile picture
Tim
Wednesday at 10:17 am
Your comment is awaiting moderation.

Yes, exactly!

드릴까요? (deu-ril-kka-yo?)

녹차 드릴까요? "Will I bring green-tea for you?"

cheers,

Tim :cool:

user profile picture
Mimi
Tuesday at 4:11 pm
Your comment is awaiting moderation.

Thanks Tim! :grin:

So that would be pronounced as "deu-ril-kka-yo" right?

So I can do a sentence like: nok-cha deu-ril-kka-yo?