Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Seol: 안녕하세요. 윤설입니다.
Hyunwoo: 안녕하세요. 선현우입니다.
Keith: Keith here. Newbie Lesson #24. Up, Down, Left, Right.
Seol: What is that?
Hyunwoo: Are we dancing?
Keith: Well don’t ask me.
Hyunwoo: Up and down, dancing.
Seol: Yeah.
Keith: Up, down dance….
Hyunwoo: Yeah that’s right.
Keith: Okay well at KoreanClass101.com, we do a little dancing over here, we will do a little salsa.
Hyunwoo: Oh salsa!
Seol: Salsa, no…
Keith: All right. Nobody does salsa, nobody does any – oh well, Hyunwoo, you do break dancing. Up, down, left, right.
Hyunwoo: Yeah up, down, left, right turnaround.
Keith: And Seol what about you yourself?
Seol: Well…Nothing.
Keith: Nothing.
Seol: Nothing. Disco maybe.
Keith: Disco.
Seol: Yeah.
Keith: Are you living in the 70s?
Seol: Yeah like you remember the movie Friday you know, something disco that John Travolta.
Keith: Boogie Nights!
Seol: Yeah. That kind of thing. Maybe I guess so, I don’t know.
Keith: All right. Well…
Hyunwoo: What are we talking about?
Keith: We are talking about Ryuji over here. Up, down, left, right.
Hyunwoo: Yeah, yeah, yeah…
Keith: And as that’s the title, we are talking about directions today. Front, back, left, right, up. I guess we don’t have up and down.
Seol: No.
Keith: But it sounds better okay.
Seol: Yes.
Keith: It sounds better. So we have up, down, left, right and well, front, back, left, right and to the side and we are also going to be introducing essential nouns. All right and to do a little recap, Hyunwoo, can you tell us what happened in our last episode?
Hyunwoo: In our last episode Ryuji was asking for food, water, and something really, really dangerous. Do you remember?
Seol: Yeah I remember and I hope listeners all remember what Ryuji asked for.
Hyunwoo: What was it Keith?
Keith: A knife.
Hyunwoo: A knife.
Seol: Ah…
Hyunwoo: 칼 and we can finally figure out where he is going with that knife today.
Keith: All right. So in today’s conversation, Ryuji is talking to 아저씨. Once again the title mister and he is asking for directions to a certain place. All right, so with that said, let’s listen in.
DIALOGUE
(1)류지: 아저씨… 경찰서가 어디예요?
(2)아저씨: 경찰서? 지하철 역 앞에 있어.
(3)류지: 아줌마… 경찰서가 어디예요?
(4)아줌마: 경찰서? 은행 뒤에 있어.
(5)류지: 아저씨… 경찰서가 어디예요?
(6)아저씨2: 편의점 옆에 있어요.
(7)류지: 편의점 오른쪽에 있어요?
(8)아저씨2: 아니요, 왼쪽에 있어요.
(9)류지: 아… 여기다!
Hyunwoo: 이번에는 천천히 한 번 더.
(1)류지: 아저씨… 경찰서가 어디예요?
(2)아저씨: 경찰서? 지하철 역 앞에 있어.
(3)류지: 아줌마… 경찰서가 어디예요?
(4)아줌마: 경찰서? 은행 뒤에 있어.
(5)류지: 아저씨… 경찰서가 어디예요?
(6)아저씨2: 편의점 옆에 있어요.
(7)류지: 편의점 오른쪽에 있어요?
(8)아저씨2: 아니요, 왼쪽에 있어요.
(9)류지: 아… 여기다!
Hyunwoo: 이번에는 영어와 함께.
(1)류지: 아저씨… 경찰서가 어디예요?
(1)Ryuji: Mister, where is the police station?
(2)아저씨: 경찰서? 지하철 역 앞에 있어.
(2)Man: The police station? It's in front of the subway station.
(3)류지: 아줌마… 경찰서가 어디예요?
(3)Ryuji: Ma'am, where is the police station?
(4)아줌마: 경찰서? 은행 뒤에 있어.
(4)Woman: The police station? It's behind the bank.
(5)류지: 아저씨… 경찰서가 어디예요?
(5)Ryuji: Mister, where is the police station?
(6)아저씨2: 편의점 옆에 있어요.
(6)Man 2: It's next to the convenience store.
(7)류지: 편의점 오른쪽에 있어요?
(7)Ryuji: Is it to the right of the convenience store?
(8)아저씨2: 아니요, 왼쪽에 있어요.
(8)Man 2: No, it's to the left.
(9)류지: 아… 여기다!
(9)Ryuji: Ah, it's here!
POST CONVERSATION BANTER
Keith: How do you like the conversation?
Seol: Well I think he is having a problem with you know finding that place, that certain place that he is trying to go.
Keith: And where is he going again?
Seol: 경찰서.
Keith: The police station. Now that’s I think he is going back to look for 형사, right?
Seol: The bad 형사?
Keith: The detective yeah.
Seol: Oh what for? Is he carrying the knife too?
Keith: Probably.
Seol: Oh my god!
Hyunwoo: Not good.
Keith: All right, well let’s jump into the vocabulary. First word we have is
VOCAB LIST
Hyunwoo: 경찰서
Keith: Police station.
Hyunwoo: 경찰서 [slowly - broken down by syllable] 경찰서 [natural native speed]
Keith: Next we have
Hyunwoo: 지하철 역
Keith: Subway station.
Hyunwoo: 지하철 역 [slowly - broken down by syllable] 지하철 역 [natural native speed]
Keith: Next we have
Hyunwoo: 어디예요?
Keith: Where is it?
Hyunwoo: 어디예요 [slowly - broken down by syllable] 어디예요 [natural native speed]
Keith: And next we have
Hyunwoo: 은행.
Keith: Bank.
Hyunwoo: 은행 [slowly - broken down by syllable] 은행 [natural native speed]
Keith: And next is
Hyunwoo: 편의점.
Keith: Convenient store.
Hyunwoo: 편의점 [slowly - broken down by syllable] 편의점 [natural native speed]
Keith: And next is
Hyunwoo: 오른쪽.
Keith: Right.
Hyunwoo: 오른쪽 [slowly - broken down by syllable] 오른쪽 [natural native speed]
Keith: Next.
Hyunwoo: 왼쪽.
Keith: Left.
Hyunwoo: 왼쪽 [slowly - broken down by syllable] 왼쪽 [natural native speed]
Keith: Next
Hyunwoo: 옆.
Keith: Side. Next
Hyunwoo: 옆 [slowly - broken down by syllable] 옆 [natural native speed]
Keith: Next is
Hyunwoo: 앞.
Keith: In front.
Hyunwoo: 앞 [slowly - broken down by syllable] 앞 [natural native speed]
Keith: And finally we have
Hyunwoo: 뒤.
Keith: Behind.
Hyunwoo: 뒤 [slowly - broken down by syllable] 뒤 [natural native speed]
Keith: Wow, we had a lot of vocab words today hah!
Hyunwoo: That’s right.
Keith: Okay so just for a quick review, let’s go over front, back, left, right and to the side next to front.
Seol: 앞
Keith: Behind
Seol: 뒤
Keith: Left
Seol: 왼쪽
Keith: Right
Seol: 오른쪽
Keith: Next to
Seol: 옆
VOCAB AND PHRASE USAGE
Keith: All right and as these are directional words, we are going to need a special particle for this and we don’t want to get too much into the grammar but just to let you know, you need something at the end of these words to indicate the direction that you are talking about. So what’s that particle that we need?
Seol: 에.
Keith: Let’s have those words with the particle, front.
Seol: 앞에.
Keith: So that’s now in front instead of just front, in front. Next we have
Seol: 뒤에.
Keith: Behind. In the back of. So with that particle, it gives you the location. So in the back of, behind. Not just the noun, but the location. Next we have
Seol: 왼쪽에.
Keith: To the left. It gives you that location. Next we have
Seol: 오른쪽에.
Keith: To the right. Next to, with the location.
Hyunwoo: 제 오른쪽에 윤설이 있어요.
Keith: To my right is 윤설.
Hyunwoo: 제 왼쪽에 Keith가 있어요.
Keith: To my left is Keith. So if you remember, we have 에 있어요 that verb, that verb of existence in a certain location. That’s what we are using today. So let’s see it in use in today’s conversation. The first line we have is
Seol: 아저씨… 경찰서가 어디예요?
Keith: Okay first we have
Seol: 아저씨
Keith: Mister, the title.
Seol: 경찰서
Keith: Police station.
Seol: 가
Keith: Subject marking particle.
Seol: 어디예요?
Keith: Where is. Now this is a great phrase to know if you are learning Korean. Can we have that phrase again?
Seol: 어디예요?
Keith: Where is it and whatever you are looking for, just put it before that phrase. So let’s go over a few examples.
Seol: 학교가 어디예요?
Keith: Where is the school?
Hyunwoo: 아가씨, 집이 어디예요?
Keith: 아가씨 is a young lady, where is your home 집. 집 home 어디예요 where is. So whatever you are looking for, in front and then you add 어디예요 where is. All right next we have
Hyunwoo: 경찰서?
Keith: Police station. Rising intonation, it’s a question.
Hyunwoo: 지하철 역 앞에 있어.
Keith: All right. Let’s slow down for that. First word we have is
Hyunwoo: 지하철 역.
Keith: Subway station. Now once again, this is another great phrase to know if you are going to be in Korea because subways are a great way to travel in Korea. All right, so we have 지하철 역 subway station and now we have
Hyunwoo: 앞에
Keith: Let’s break that down real quick.
Hyunwoo: 앞
Keith: Front.
Hyunwoo: 에
Keith: That locational particle that we need. So 앞에 in front. And now we have
Hyunwoo: 있어.
Keith: Is, exists. So in front exists, it’s in front. So when you ask question 어디에 있어요 what’s the answer you would likely get?
Hyunwoo: 어디 어디에 있어.
Keith: Directional word 에 that particle 있어요 is, exists. All right, so here he says 지하철 역 앞에 subway station in front of 있어 exists. And this is in the intimate politeness level. To raise up the politeness a little bit, you can just add 요, 있어요. All right next we have
Seol: 아줌마… 경찰서가 어디예요?
Keith: Same question as before 경찰서가 어디예요?. Police station where is, where is the police station. All right, next we have
Hyunwoo: 경찰서?
Keith: Police station? Rising intonation, it’s a question and now we have
Hyunwoo: 은행 뒤에 있어.
Keith: Okay let’s break it down.
Hyunwoo: 은행
Keith: Bank.
Hyunwoo: 뒤
Keith: Behind.
Hyunwoo: 에
Keith: That locational particle
Hyunwoo: 있어.
Keith: Exist at. So behind its bank behind at is, it’s behind the bank. All right, in the next line, we have
Seol: 아저씨… 경찰서가 어디예요?
Keith: Same question again. Mister, where is the police station and now we have
Hyunwoo: 편의점 옆에 있어요.
Keith: Okay the first word is
Hyunwoo: 편의점
Keith: Convenient store.
Hyunwoo: 옆
Keith: Next
Hyunwoo: 에
Keith: At.
Hyunwoo: 있어요.
Keith: Is. It’s next to the convenient store and now Ryuji is walking a little bit more.
Seol: 편의점 오른쪽에 있어요?
Keith: Okay let’s break it down real quick.
Seol: 편의점
Keith: Convenient store.
Seol: 오른쪽
Keith: Right followed by
Seol: 에
Keith: At.
Seol: 있어요?
Keith: Is. So convenient store right at is, is it to the right of the convenient store or is it at the right of the convenient store. All right now we have
Hyunwoo: 아니요. 왼쪽에 있어요.
Keith: No. Let’s break down that second half.
Hyunwoo: 왼쪽
Keith: Left.
Hyunwoo: 에
Keith: At
Hyunwoo: 있어요.
Keith: It exist is. So left at exist. It’s at the left or it’s to the left. These 오른쪽 and 왼쪽 are very, very useful whenever you are taking a taxi or if you are asking for directions. 어디에 있어요? 은행 어디에 있어요? 경찰서가 어디에 있어요? When you are asking where things are, 왼쪽, 오른쪽 those are the two basic ones that you are going to need, left and right and the way I remembered it when I was a child was 왼 is one syllable, that’s left and 오른 is right, two syllables and my mom always told me, oh the right one is the more important one. Everyone writes with the right hand. So the less important one is one syllable, the more important one, two syllables.
Seol: Yeah good way to remember.
Keith: I don’t know. That’s what my mom told me. All right and lastly just finish this up.
Seol: 아! 여기다.
Keith: Okay ah it’s here. All right, so he found police station.
Hyunwoo: 경찰서를 찾았군요. What’s going to happen?
Keith: Well the listeners are going to have to stick around and find out. Newbie Lesson #25 is our last in this series.
Seol: Oh really?
Keith: Yeah. It’s going to be our grand finale.
Hyunwoo: What’s going to happen to Ryuji after that?
Keith: I don’t know. Go back to jail? He is looking for the police station. Something is going to happen.
Hyunwoo: Ah…
OUTRO
Keith: All right. So until our last lesson next week, remember to stop by KoreanClass101.com. There we have an accompanying PDF with all of these directional words in them. So if you are traveling around Korea and you need to remember these words, we have them all laid out there for you. Remember to pick that up and check it out. Okay that’s going to do it. See you guys next week.
Seol: Bye bye.
Hyunwoo: 감사합니다.

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

49 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
KoreanClass101.com
Tuesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Do you think you can practice these with some Koreans in your neighborhood?

user profile picture
KoreanClass101.com
Thursday at 1:21 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Lilia,


Thank you for your comment!

Here is the answer to your question. When you use [-있다], then you have to add [-에] after the noun that marks the location.

은행(이) 어디예요? / 은행 어디에 있어요?

왼쪽에 있어요.


2) If someone asked you directions in, say, an airport, how could you say "to the left, then to the right." or "go right then go right again."?

"To the left, then to the right." can be said as [왼쪽, 그 다음에 오른쪽].

You may say [오른쪽으로 가서 또 오른쪽으로 가세요.] for "go right then go right again."


Hope your questions were answered, and please let me know if you have more questions!


Best,

Rebecca

Team KoreanClass101.com

user profile picture
KoreanClass101.com
Thursday at 1:12 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello Denisse,


Thanks for the comment!

Let's differentiate [이에요/예요] from [있어요]! 😄


[이에요] is derived from the particle/copula [이다]. [이다:ida] is the Korean affirmative copula. This is roughly equivalent to the English verb "to be." So when answering the question [어디예요?], you may just say [집이에요. 학교예요. 회사예요.]


[있어요] is derived from [있다]. [있다] is a very useful word in Korean, and there are many many ways to use it!

But in this lesson, we are using the 1)verb [있다] which can be translated as "be, be located, stay" and 2)the adjective [있다] which denotes the "existence of (noun) at a location". So you have to add the particle [-에] to the noun that tells the location.

Hope these dialogues make it easier to see the difference between the two.

A. 어디예요?

B. 집이에요.

A. 어디에 있어요?

B. 방에 있어요.


Please let me know if you have more questions, and thank you for your patience!


Best,

Rebecca

Team KoreanClass101.com

user profile picture
Lilia
Sunday at 5:38 am
Your comment is awaiting moderation.

I have two questions...

1) Do you have to use the verb 있다 or can you just say -에.

As in: 은행이 어디예요? (Where is the bank?)

왼쯕애. (It is to the left.)

2) If someone asked you directions in, say, an airport, how could you say "to the left, then to the right." or "go right then go right again."?

Thank You!

user profile picture
Denisse
Monday at 2:57 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi so I have the same question as below in the comment section D:

"Sometimes I get confused between "이에요" and "있어요 ". For example, when Ryuji was asking where the police station was, he could have said "police station ...어디예요" or "police station ... 어디에 있어요" , but would the reply always be somewhere "있어요" instead of "이에요"?"

Why does that happened? If those two are the same (which that's not the anwser I'm expecting)... what is more used then?

Thought, are they really the same, with same function? 😳

Thank you before hand c: You guys are so cool 😎

BTW, I miss Tim answering our questions TT but it' ok since ya'll work hard...

But please tell Tim I miss him XD 팀, 어디있어? xD ❤️️ 😄

user profile picture
KoreanClass101.com
Monday at 10:01 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Crysh,


밑에 can be translated as under in English. :smile:


감사합니다.

Claire

Team KoreanClass101.com

user profile picture
Crysh
Sunday at 4:02 am
Your comment is awaiting moderation.

Oops, I mean to say "below the house"

user profile picture
Crysh
Saturday at 6:49 am
Your comment is awaiting moderation.

코끼리가 책상 왼쪽에 있어요. 그리고 고양이가 집 밑에 있어요! 아... 너무 이상해요!

The elephant is to the right of the desk and the cat is on top of the house. Ah.. so strange.


크리시

user profile picture
KoreanClass101.com
Friday at 7:52 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Nisha,


Thanks for sharing your studying tip! :)


감사합니다.

Claire

Team KoreanClass101.com

user profile picture
Nisha
Thursday at 12:03 am
Your comment is awaiting moderation.

안녕하세요 !


I have another way to remember the difference between left and right. 오른쪽 has the 'r' sound in it, and it means the right side. So you could remember that whichever one, in this case 오른쪽, has the 'r' sound, that one is 'r'ight. And 왼쪽 is left. Hope that helps someone! It definitely helped me :smile:


감사합니다 !

user profile picture
KoreanClass101.com
Wednesday at 7:11 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi John Thompson,


Thanks for your feedback.

We will correct the romanization.


Regards,

Claire

Team KoreanClass101.com