Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Tim: Hi, my name is Tim, and I am joined here by Debbie.
Debbie: Hello, everyone and welcome back to KoreanPOD101.com
Tim: What are we learning today?
Tim: Hello, and welcome back to the KoreanClass101.com. The fastest, easiest, and most fun way to learn Korean! I am joined in the studio by.... 두두두두~~
Debbie: (lively) Debbie here! Hello everyone! Tim, how is that bump on your head? Is it still there?
Tim: Oh...yeah! (강조) It's all "because of you"!
Debbie: No way. It's not (강조) "because of me" but "because of".... because of......hmmm... never mind. By the way, Tim?
Tim: 응? What?
Debbie: How would you say "because of you", "because of me" and, "because of the bump" in Korean?
Tim: You are so sharp!
Debbie: Why? (놀라며 with surprising) Is that today's topic?
Tim: 딩.동.댕! Yes! Today we are going to learn how to say Noun + 때문에 "because of the Noun".
Debbie: Excellent! Where does the conversation take place?
Tim: At the drugstore - 약국에서.
Debbie: The conversation is between...
Tim: Tim and Sujin.
Debbie: Since the conversation is between friends, the speakers will speak using informal Korean.
Tim: 반말 입니다.
Debbie: Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
(약국에서)
(약국에서)
팀: 여기 처방전 있습니다. 약 좀 주세요...
약사: 예... 감기에 걸렸네요. 잠시만요...
(문 열리는 소리)
수진: 저기요... 어! 팀!
팀: 어! 수진! 무슨 일이야?
수진: 나 감기에 걸렸어.
팀: 나 때문에 너도 감기에 걸렸구나... 미안해...
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
팀: 여기 처방전 있습니다. 약 좀 주세요...
약사: 예... 감기에 걸렸네요. 잠시만요...
(문 열리는 소리)
수진: 저기요... 어! 팀!
팀: 어! 수진! 무슨 일이야?
수진: 나 감기에 걸렸어.
팀: 나 때문에 너도 감기에 걸렸구나... 미안해...
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
(약국에서)
Debbie(at the drugstore)
팀: 여기 처방전 있습니다. 약 좀 주세요...
Debbie: Here is the prescription. Please give me some medicine...
약사: 예... 감기에 걸렸네요. 잠시만요...
Debbie: Sure...You seem to have caught a cold. Wait just a moment, please...
(문 열리는 소리)
Debbie(sound of a door being opened)
수진: 저기요... 어! 팀!
Debbie: Excuse me... Oh! Tim!
팀: 어! 수진! 무슨 일이야?
Debbie: Ah! Sujin! What's the matter? (What brings you here?)
수진: 나 감기에 걸렸어.
Debbie: I caught a cold.
팀: 나 때문에 너도 감기에 걸렸구나... 미안해...
Debbie: You also caught a cold because of me... I am sorry...
POST CONVERSATION BANTER
Debbie: I feel sorry for both Tim and Sujin. Sujin also got a cold, (강조 "from", "because of" Tim!).
Tim: I feel sorry for them, too.
Debbie: Tim, I think it would be very helpful for the listeners to practice what to say at a pharmacy in Korea. What do you think...?
Tim: Sounds good! Then let's do some role play here.
Debbie: Okay, you be the patient and I'll be the pharmacist.
Tim: I'll start it off. 저기요 "Excuse me,"...
Debbie: 무슨 일로 오셨죠? "What brings you here?"
Tim: 여기 처방전이 있습니다. "Here is a prescription."
Debbie: 아~~ 머리에 혹이 있으시군요. "Ah...There is a bump on your head."
Tim: 예! Yes! 정말 많이 아파요. "It's SO painful!"
Debbie: 누가 그랬지요? "Who did that to you?"
Tim: "데비"라는 친구가 그랬어요! "A friend of mine named Debbie did that to me!"
Debbie: 아~~ 그래요. "Ah...I see." 약 여기 있습니다. "Here is your medicine."
Tim: 얼마죠? "How much is it?"
Debbie: 만원 입니다. "It's ten thousand won."
Tim: 여기 만원이요. "Here is ten thousand won." 감사합니다 "Thank you."
Debbie: 고맙습니다. "Thank you."
Tim: Wow! That was so easy and fun!
Debbie: Yes, listeners. If you have a prescription with you, simply hand it over to a pharmacist. If you don't have a prescription with you, briefly point out where the pain is coming from by saying, "body part + 이/가 + 아파요" which we just covered throughout the previous lesson.
Tim: 머리가 아파요! "My head hurts!"
Debbie: 하하. Just like that! Let's take a look at today's key vocabulary.
VOCAB LIST
Debbie: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Tim: 약국 [natural native speed]
Debbie: pharmacy
Tim: 약국 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 약국 [natural native speed]
: Next:
Tim: 약사 [natural native speed]
Debbie: pharmacist
Tim: 약사 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 약사 [natural native speed]
: Next:
Tim: 약 [natural native speed]
Debbie: medicine, drug
Tim: 약 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 약 [natural native speed]
: Next:
Tim: 감기 [natural native speed]
Debbie: cold
Tim: 감기 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 감기 [natural native speed]
: Next:
Tim: 감기에 걸리다 [natural native speed]
Debbie: to catch a cold
Tim: 감기에 걸리다 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 감기에 걸리다 [natural native speed]
: Next:
Tim: 처방전 [natural native speed]
Debbie: prescription
Tim: 처방전 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 처방전 [natural native speed]
: Next:
Tim: 잠시만요 [natural native speed]
Debbie: Just a moment please.
Tim: 잠시만요 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 잠시만요 [natural native speed]
: Next:
Tim: 문 [natural native speed]
Debbie: door
Tim: 문 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 문 [natural native speed]
: Next:
Tim: 소리 [natural native speed]
Debbie: sound
Tim: 소리 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 소리 [natural native speed]
: Next:
Tim: 저기요 [natural native speed]
Debbie: Excuse me.
Tim: 저기요 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 저기요 [natural native speed]
: Next:
Tim: 무슨 [natural native speed]
Debbie: what, what kind of
Tim: 무슨 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 무슨 [natural native speed]
: Next:
Tim: 때문에 [natural native speed]
Debbie: because of
Tim: 때문에 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 때문에 [natural native speed]
: Next:
Tim: 도 [natural native speed]
Debbie: too, also
Tim: 도 [slowly - broken down by syllable]
Tim: 도 [natural native speed]
: Next:
Tim: 미안해. [natural native speed]
Debbie: I'm sorry. (casual)
Tim: 미안해. [slowly - broken down by syllable]
Tim: 미안해. [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Debbie: Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson.
Debbie: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. The first word is...
Tim: 주.세.요 - 주세요.
Debbie: Meaning "please give me". We've already covered this expression 주세요 "please give me" in...
Tim: Absolute Beginner Season 2 Lesson 1. It's a review.
Debbie: Okay! Then let's make sample sentences together. We've just learned about "prescription" from today's vocab.
Tim: Yes, 처.방.전 - 처방전.
Debbie: So "please give me a prescription" is...
Tim: Please repeat after me. 처방전 주세요.
[pause]
Debbie: How about... "medicine"?
Tim: 약 - 약.
Debbie: Then "please give me medicine" is...
Tim: Please repeat after me. 약 주세요.
[pause]
Debbie: Great! Next we have,
Tim: 무.슨. 일.이.야? - 무슨 일이야?
Debbie: Meaning, "what's the matter?" This is a common expression that Koreans use when they're faced with something unexpected. How do you say, "what's the matter, Tim?"
Tim: 팀. 무.슨. 일.이.야? - 팀, 무슨 일이야?
Debbie: Listeners, try to imagine that you just met Tim and that he seems to be in pain. Together, let's ask him, "what's the matter, Tim?" 팀, 무슨 일이야?
[pause]
Debbie: Tim, now you answer them.
Tim: 데비 때문에, 머리가 아파. "My head hurts because of Debbie!"
Debbie: 하하. Tim is still talking about the bump on his head. Last we have...
Tim: 미.안.해 - 미안해.
Debbie: Meaning "I am sorry". Tim...about the bump on you head..."I am really sorry" - 정말 미안해!
Tim: Really?
Debbie: 뻥이야! "Just kidding!"
Tim: I knew you'd say that!
Debbie: 하하. Now let's move on the lesson focus!
LESSON FOCUS
Debbie: In this lesson, you will learn how to express and say "because / because of" in Korean. Please repeat after Tim. "because / because of"
Tim: 때.문.에 - 때문에
[pause]
Debbie: 때문에 means "because or because of", and is used when expressing the "reason or cause" for an action or state. What's the formation, Tim?
Tim: [Noun] + 때문에.
Debbie: Okay! Let's make some sentences together. How about we use an example from the dialogue... "Sujin got a cold because of Tim."?
Tim: Let's break it down. "Because of Tim" is 팀, 때문에,
Debbie: "Sujin got a cold" is 수진은, 감기에, 걸렸다. Please repeat after Tim. " Sujin got a cold because of Tim."
Tim: 팀 때문에, 수진은 감기에 걸렸다.
[pause]
Debbie: Hmm... how about... "Korean is fun because of Tim!"?
Tim: Really? I hope you really mean it. Okay. "because of Tim" is 팀 때문에.
Debbie: "Korean is fun" is (천천히 또박또박) 한국어"는" 재밌다. So, all together, "Korean is fun because of Tim" is...?
Tim: (천천히 또박또박) 팀 때문에, 한국어는, 재밌다. Please repeat after me. 팀 때문에 한국어는 재밌다.
[pause]
Tim: "Thank you Debbie and everyone!" Okay! How about..."We like Korean because of Debbie"?
Debbie: You better not say, 뻥이야 "just kidding", this time. Okay, "Because of Debbie" is 데비, 때문에 - 데비 때문에,
Tim: "We like Korean" is 우리는, 한국어를, 좋아해 - 우리는 한국어를 좋아해. So altogether, "We like Korean because of Debbie" is...?
Debbie: (천천히 또박또박) 데비 때문에, 우리는, 한국어를, 좋아해. Please repeat after me. 데비 때문에 한국어를 좋아해.
[pause]
Tim: Excellent! Okay, now let's make the last sentence...
Debbie: Hmm.... How about, "I got a shot on the arm because I caught a cold"?
Tim: What a good example! "because of a cold" is 감기, 때문에 = 감기 때문에.
Debbie: "on the arms" is 팔,에 - 팔에.
Tim: "I got a shot" is 나는, 주사를, 맞았다 - 나는 주사를 맞았다.
Debbie: Literally, this means "I got a shot on the arm because of a cold". In more natural English, we might say "because I caught a cold". But in Korean, we literally just say "because of a cold." 감기 때문에.
Please repeat after Tim,
Tim: 감기 때문에, 나는 팔에 주사를 맞았다.
[pause]
Debbie: Fantastic! That's all for this lesson. Remember that if you want to improve on your Korean quickly...
Tim: You have to stop by KoreanClass101.com and pick up the lesson notes.
Debbie: It also has the conversation transcript, vocabulary, sample sentences, and a grammar explanation. See you next time!
Tim: 여러분 다음 시간에 만나요~~

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

16 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
KoreanClass101.com
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

You can find a Practice Sheet for this Absolute Beginner Season 2 Lesson 24. 
Click on https://www.koreanclass101.com/forum/viewforum.php?f=5

user profile picture
KoreanClass101.com
Friday at 11:53 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Michael,


Thanks for commenting. We are glad to hear that you found this lesson helpful!

Please let us know if you have any other inquiries.


Best,

Lyn

Team KoreanClass101.com

user profile picture
Michael
Monday at 6:00 pm
Your comment is awaiting moderation.

Really glad I found this lesson - will do the whole series. I like the way Tim and Debbie teach - very focused, review, repeating out loud!

user profile picture
KoreanClass101.com
Wednesday at 2:38 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Ian,


Thanks for posting. Which sample sentence are you referring to? :grin:


Cheers,

Lyn

Team KoreanClass101.com

user profile picture
Ian
Monday at 10:24 pm
Your comment is awaiting moderation.

I found the last sample sentence very hard to say. :sweat_smile:

user profile picture
KoreanClass101.com
Wednesday at 9:06 pm
Your comment is awaiting moderation.

조이씨 안녕하세요,


Thanks for posting. The phrase '~구나' is used to express one's realization of a fact that one has not known until 'now'(when they are using this phrase). The closest meaning would be 'I did not realize that..' or 'I see now that~'.

For example:


많이 바빴구나. 몰랐어. I see that you have been very busy. I didn't know (until now).

배가 많이 고프구나. I didn't realize that you were very hungry(until now, but now I know).


Hope this was of help. Please let us know if you have any other inquiries.

Best,

Lyn

Team KoreanClass101.com

user profile picture
조이
Sunday at 11:15 am
Your comment is awaiting moderation.

What's this -ㅆ구나 ending?

user profile picture
KoreanClass101.com
Tuesday at 5:49 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Vivian,


Because the lesson is on -때문에 (noticed how it was used for a negative condition in the dialogue?) the teachers kept using -때문에 instead of introducing a different expression. Also, Korean people use -때문에 for positive conditions too. As I said, it is mainly used for negative conditions. But it does not make it wrong to use it for positive conditions. :smile:


Regards,

Claire

Team KoreanClass101.com

user profile picture
Vivian
Friday at 2:12 am
Your comment is awaiting moderation.

Thank you so much for answering! But, if 때문에 is mainly used for negative conditions, why was it used in "Because of Tim, Korean is fun". Isn't that a good condition?

user profile picture
KoreanClass101.com
Thursday at 4:17 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Vivian,


Thanks for your positive comment. :wink:


Words you need to know in order to say “because of you, I’m so much happier.” in Korean:

덕분에 “thanks to somebody/something”

덕분에 is used for positive conditions. 때문에 is mainly used for causing negative conditions.

훨씬 더 “so much more”

행복하다 “happy”


Informal -> 덕분에 훨씬 더 행복해. deokppune hwolssin deo haengbokae.

Formal -> 덕분에 훨씬 더 행복합니다. deokppune hwolssin deo haengbokaeyo.


Informal -> 너 때문에 훨씬 더 행복해. neo ttaemune hwolssin deo haengbokae.

Formal -> 당신 때문에 훨씬 더 행복합니다. dangsin ttaemune hwolssin deo haengbokamnida.


“Because of Tim, Korean is fun”

Tim said “팀 때문에 한국어는 재밌다.” tim ttaemune hangugeoneun jaemitta.

He used the particle 는(neun) after 한국어(hangugeo)


Regards,

Claire

Team KoreanClass101.com

Thanks,


Claire

user profile picture
Vivian
Monday at 1:26 am
Your comment is awaiting moderation.

Why does "Hangulganeun" have two particles when put in the sentence "Because of Tim, Korean is fun" Did I hear incorrectly or something because I'm pretty confused as to why it has two particles.