Start Learning Korean in the next 30 Seconds with
a Free Lifetime Account

Or sign up using Facebook

Name translation

team.relationships
Expert on Something
Posts: 131
Joined: June 18th, 2012 10:58 am

Re: Name translation

Postby team.relationships » April 15th, 2013 3:48 am

Hello Ray,

We're happy to see you progress! Wish you all the luck with your Korean studies.
If you need to ask anything, we're here for you :)

Cheers,
Neha
Team KoreanClass101.com

bamboopandashop8407
New in Town
Posts: 2
Joined: October 10th, 2013 9:32 pm

Re: Name translation

Postby bamboopandashop8407 » October 10th, 2013 9:53 pm

Hello. I am new to Korean and was wondering about my name. My name is Cherrell (first E sound like word "letter") and people always have problems pronouncing it. I even call myself Cheryl when speaking to English people to avoid confusion. What do you suggest in my case. Can you somehow translate that into Korean, get a different Korean name? What should I do?
Is the pronunciation of last names important?. Do people somehow find a Korean replacement for that too?

Get 40% OFF
kc101com
KoreanClass101.com Team Member
Posts: 122
Joined: September 29th, 2008 9:00 am

Re: Name translation

Postby kc101com » October 16th, 2013 8:53 am

bamboopandashop8407 wrote:Hello. I am new to Korean and was wondering about my name. My name is Cherrell (first E sound like word "letter") and people always have problems pronouncing it. I even call myself Cheryl when speaking to English people to avoid confusion. What do you suggest in my case. Can you somehow translate that into Korean, get a different Korean name? What should I do?
Is the pronunciation of last names important?. Do people somehow find a Korean replacement for that too?


Hey Cherrell,


I am sorry that you are going through such confusion on your names :(

In case of Korean, i think it would be a bit more clarifying since we literally translate the sound into Korean.

For example for Cheryl, it would be 셰릴 while your name would be 셰렐.

You could also have Korean name if you would like using the meaning of your name.

For Koreans, people usually go there name by similar sound, Jaehyun -> Jay or so.

So it is up to you but I would not see your name to be problem!;)


Thank you

Madison
Team Koreanclass101.com

bamboopandashop8407
New in Town
Posts: 2
Joined: October 10th, 2013 9:32 pm

Re: Name translation

Postby bamboopandashop8407 » January 11th, 2014 10:30 pm

Thank :D That was really helpful :P

korea.innovative
Been Around a Bit
Posts: 34
Joined: July 30th, 2013 7:38 pm

Re: Name translation

Postby korea.innovative » January 22nd, 2014 12:43 am

Hey Cherrell,


No problem at all and glad not it got bit clarified!

Hope people will catch your name in better way from now on!;)



Thank you

Madison
Team KoreanClass101.com

vonkoh_226496
New in Town
Posts: 1
Joined: July 18th, 2014 5:25 am

Re: Name translation

Postby vonkoh_226496 » July 18th, 2014 5:30 am

Hi, may I get some help to translate my Chinese or English name to Hangul?

I tried translating 许依凤, but I get 호 의 방 . A bit awful...

Not sure if English to Hangul may work, Yvonne Koh?

Please advise...

community.korean
Expert on Something
Posts: 262
Joined: November 18th, 2012 6:38 am

Re: Name translation

Postby community.korean » July 22nd, 2014 12:26 am

Hi Yvonne,

I looked up your Chinese name, and I got 호의봉.
You can use it and explain which Chinese characters make up your name.
In order to keep the meaning of your name, it would be better to use your Chinese name for Koreans would understand it.

You can write your English name as 이본 "Ibon" in Korean.
There is a Korean actress named 이본 (Korean last name 이 + first name 본)
So people are familiar with this name. :)

Hope this helps.

Thanks,
Claire
Team KoreanClass101.com

Return to “Learn All About Korean (한국어에 관한 모든 것)”