Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Kyejin: 안녕하세요 김계진입니다.
Jaehwi: 이재휘입니다.! Welcome back to KoreanClass101.com! Tell Us Your Thoughts in Korean.
Kyejin: 이번 레슨에서는 어떤 내용을 배우나요?
Jaehwi: In this lesson, you’ll learn the expressions using the word 생각 meaning “thoughts”
Kyejin: 이번 레슨의 대화는 우형씨와 그의 직장 상사 사이의 대화입니다.
Jaehwi: The conversation takes place at Woohyung’s workplace and it’s between him and his boss.
Kyejin: Woohyung will use formal Korean, and his boss will use informal Korean.
Jaehwi: Let's listen to the conversation.
POST CONVERSATION BANTER
Jaehwi: 이번 레슨의 대화에서는 우형씨가 부장님과 휴가 일정에 대해 이야기를 나누고 있었는데요. How do Koreans use their day off?
Kyejin: 한국인들이 휴일을 보내는 방법은 크게 두가지로 나눌수 있습니다. 첫째는 오래전부터 그 휴일을 기다리며 계획을 세워놓는 사람들입니다. 이런 경우에는 다른 도시나 제주도 같은 휴양지로 여행을 가기도 하고, 시간이 많지 않을 때에는 당일치기 one-day trip 으로 여행을 가기도 하구요.
Jaehwi: Yes, Korea is not a big country, and you can basically go anywhere within a day. But I suppose that causes horrible traffic.
Kyejin: 그래요. 그래서 3일연휴 three day weekend 같은 경우에는 많은 사람들이 한꺼번에 도시를 빠져나오기 때문에 고속도로 교통체증이 심할 때가 많습니다.
Jaehwi: I don’t want to spend my day off in a traffic jam. What about people like me who don’t want to take a trip, but just spend time in a city?
Kyejin: 이게 싫은 사람들은 가까운 곳으로 등산을 가거나, 간단한 나들이, 아니면 극장이나 야구 경기장에 가기도 합니다. 특히 서울의 경우 근처에 산이 많기 때문에 간단하게 등산 hiking 을 할 수 있어요.
Jaehwi: 계진씨는 어떻게 휴가를 보내는 편이세요?
Kyejin: 저는 평소에는 별로 휴가를 쓰지 않다가 아예 해외로 여행을 나가는 스타일이에요. 아무래도 한국에 있는 여러 도시들은 한 번씩 가봤기 때문에 일본이나 중국과 같이 가까운 나라로 여행을 하는 게 좋거든요.
Jaehwi: I see. That’s right. Actually you can easily find flights for reasonable prices even for a three-day weekend, so many people just take a trip outside of Korea. Okay, now onto the vocab.
KEY VOCAB AND PHRASES
Jaehwi: Let's take a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. What’s the first word?
Kyejin: 근속휴가
Jaehwi: bonus vacation time for those who work many consecutive years at one company
Kyejin: ‘근속'은 ‘계속 일하다'라는 뜻이고, ‘휴가'는 vacation 이라는 뜻입니다. 한 회사에서 쉬지 않고 계속 일했을때 “근속”이란 표현을 쓰는데요, 10년이나 20년 동안 계속 한 회사에서 일했을 때 ‘근속휴가'를 받을 수 있습니다.
Jaehwi: In Korean companies, the longer you stay at one company, the more benefits you get. So “근속 휴가” means bonus vacation time you receive in recognition of your long service.
Kyejin: 네. 그리고 ‘근속'이라는 단어가 들어간 표현 중에 “근속 년수”가 있는데요. 이것은 “한 회사에서 연속하서 일한 시간, 년수 number of years” 를 뜻합니다.
Jaehwi: 그리고 ‘근속수당'이라는 것도 있죠?
Kyejin: 맞아요. 휴가뿐 아니라 한 회사를 오래 다니면 ‘수당' bonus 를 받는 경우도 있는데요, 이걸 ‘근속수당'이라고 부릅니다.
Jaehwi: 또 한 회사에서 오래 일한 사람들을 “장기 근속자”라고 부릅니다. ‘장기'는 for a long time 이라는 의미구요. 자, 그럼 ‘근속’이라는 단어를 사용한 예문 살펴볼까요?
Kyejin: 내년에 20년 근속 휴가를 쓸 수 있다.
Jaehwi: I can get bonus vacation time next year because it’s my 20th anniversary at the company.
Kyejin: 그는 장기 근속으로 표창을 받았다.
Jaehwi: He was honored in recognition of his long service. 다음 단어는 뭔가요?
Kyejin: 피크 시즌
Jaehwi: Peak season/ busiest season
Kyejin: 피크 시즌은 영어단어에서 온 말인데요. 영어 단어의 의미 그대로 “가장 바쁜 시기”를 뜻합니다. 주로 일이 가장 많은 시기를 이렇게 부르죠. 또 다른 의미로 사람들이 가장 휴가를 많이 가는 시즌을 부르기도 합니다.
Jaehwi: “피크시즌”의 한국말인 “성수기”라는 표현도 많이 쓰이는 표현이죠? “성수기” is a Korean word for “peak season,” and “성수기” is also widely used. 예문 살펴볼까요?
Kyejin: 우리 호텔은 7월이 피크 시즌입니다.
Jaehwi: July is the peak season for our hotel.
Kyejin: 성수기라 비행기 표가 너무 비싸다.
Jaehwi: Plane tickets are very expensive because it’s the peak season. 그러면 “peak season” 의 반대인 “slow season/ off season” 이란 의미를 가진 단어도 있나요?
Kyejin: 물론 있어요. “비성수기” 라는 단어를 사용합니다.
Jaehwi: Literally ‘non-peak season’ 이라는 뜻이죠?
Kyejin: 또는 간단히 “비수기”라고 하시면 됩니다. “비”는 한자어로 “아니다” 라는 뜻을 갖고 있어서 “비수기”는 “바쁜 시기가 아니다” 라는 뜻이 됩니다.
Jaehwi: “성수기”의 반대는 “비수기”라고 외우시면 되겠네요. 예문 들어주세요.
Kyejin: 요즘은 비수기라 숙박요금이 싸다.
Jaehwi: “Hotel prices are cheap because it’s not peak season”. Ok, now onto the grammar.
GRAMMAR POINT
Jaehwi: In this lesson, you’ll learn about expressions that use the word “생각” meaning “thoughts.”
Kyejin: 이번 대화에서도 ‘생각'이라는 단어가 들어간 여러가지 표현들이 나왔었죠?
Jaehwi: 그럼 첫번째 표현 먼저 살펴볼까요?
Kyejin: 생각이 짧다
Jaehwi: ‘to be thoughtless’, or literally ‘the thought was short.’
Kyejin: “짧다” 는 “short” 란 뜻이어서 “생각이 짧다” 는 “to be short of thoughts” 또는 “to be thoughtless” 란 뜻으로 쓰입니다.
Jaehwi: You can say “생각이 짧다” to those who don’t think about something thoroughly, and make a hasty decision or take an immature action. 예문 살펴볼까요?
Kyejin: 그렇게 말하다니 내가 생각이 짧았어요.
Jaehwi: I was thoughtless in speaking that way.
Kyejin: “생각이 짧다”와 비슷한 의미로 “생각이 없다,”라는 표현도 있습니다.
Jaehwi: So it literally means ‘someone has no thought’ or ‘to be thoughtless’, right?
Kyejin: 네 맞아요.
Jaehwi: 그렇다면, “생각이 짧다”의 반댓말은 뭔가요? “생각이 길다”인가요?
Kyejin: 하하, 아니예요. “생각이 길다”란 말은 없습니다. “생각이 짧다”의 반대말은 “생각이 깊다” 인데요. ‘deep’이라는 뜻의 “깊다”라는 단어를 사용합니다.
Jaehwi: So “생각이 깊다” literally means ‘one’s thought is deep’ or “to be thoughtful”, right? 이번에 나온 대화에서도 “생각의 깊다” 표현이 쓰였죠?
Kyejin: 네. “우리 김대리가 생각이 얼마나 깊은 사람인지는 누구보다 내가 잘 알고 있는데.”
Jaehwi: I know more than anybody that you are a thoughtful person.
Kyejin: 라는 표현에 사용되었습니다.
Jaehwi: 자, 그럼 다음 표현 살펴볼까요?
Kyejin: 생각할 수 도 없어
Jaehwi: “Can’t imagine.” literally “cannot think of something.”
Kyejin: “생각을 할 수 없다”는 말 그대로 “can’t think” 잖아요, 그런데 이 표현은 “can’t imagine” 이란 뜻과 더 가깝다고 보시면 됩니다.
Jaehwi: 본문에 나온 대화를 보시면 이해가 쉬울 것 같아요.
Kyejin: 김대리가 없는 3월은 생각할 수도 없어.
Jaehwi: I can’t imagine March without you.
Kyejin: 이 표현은 어떤 사람이가 무언가가 너무나 중요해서 그사람이 그것이 없는 것은 상상조차 할 수 없다는 뜻입니다.
Jaehwi: It’s a great expression to use when you propose to someone, like “당신이 없는 삶은 생각할 수 없어요” meaning “I can’t imagine my life without you.” 자, 그럼 ‘생각'이란 단어가 사용된 마지막 표현 살펴볼까요?
Kyejin: 여러가지로 생각해주셔서 감사합니다.
Jaehwi: Thank you for thinking of me.
Kyejin: “생각해주다”는 어떤 사람에 대해 단순히 생각하는 것에 넘어 “배려하다” to consider 라는 의미로 사용됩니다..
Jaehwi: 예문 보실까요?
Kyejin: 나를 항상 생각해 주셔서 정말 고마워요.
Jaehwi: “Thank you so much for thinking of me all the time.” Or “Thank you for your consideration towards me all the time.”
Jaehwi: Ok, that’s all for this lesson. Thanks for listening, and we’ll see you next time.
Kyejin: 안녕히 계세요.
Jaehwi: Bye everyone!

Comments

Hide