Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Seol: 안녕하세요. 윤설입니다. (Annyeonghaseyo. Yunseorimnida)
Keith: Keith here. Goodbyes. Now this is our fourth on the series with Juan Garcia. I really like that guy.
Seol: Yeah.
Keith: He is a polite guy.
Seol: And he can speak good Korean.
Keith: Yeah he is very good. He must have studied a lot or he probably played baseball with the Korean players, maybe.
Seol: Maybe.
Keith: Yeah there is a lot of Korean players around the world, right? Recently, who is that guy, 이승엽 (Lee Seung-yuop).
Seol: Yes, he is in Tokyo.
Keith: That’s right but he is like one of the best baseball players in Japan, right?
Seol: Right yeah last year he broke the record.
Keith: Yeah for home runs, right?
Seol: Yeah.
Keith: Yeah. So anytime I see something like that like a Korean doing really well in the Olympics or you know sports, I am like yeah go Korea! Well don’t lie to me. You do the same thing, right?
Seol: Yes.
Keith: Korea is such a small country and it doesn’t have a lot of people. So what is Korea, maybe like 40 million or something?
Seol: Yeah about 43…
Keith: 43 million yeah and yeah, that’s a lot of people but
Seol: Still it’s a small country.
Keith: Yeah it’s really small, yeah. So any time I see Koreans doing well, I am like yeah, do it! 이승엽 (Lee Seung-yuop)!
Seol: Yeah go, let’s go!
Keith: Anyway, we have Juan Garcia. He is not Korean, but we like him anyway.
Seol: Yes, I love him.
Keith: He didn’t say much.
Seol: But you know, I can feel he is polite and he must be really smart too.
Keith: Because he knows Korean.
Seol: No, I mean he knows the politeness of Korean.
Keith: That’s because he is a baseball player.
Seol: Yeah.
Keith: Sports, athletes, they are all very polite, even Juan Garcia. All right, so here, why don’t you set it up for us?
Seol: Okay. Juan Garcia is now leaving and they are at the airport. So they are saying goodbye to each other.
Keith: He is leaving.
Seol: Yeah, he is leaving.
Keith: He is leaving, staying under the series. Well, we are just going to go over the points really quick and hey, what we want you to get. So without further ado, please listen to the conversation.
DIALOGUE
김수한: 갈시아 씨, 만나서 반가웠어요. (galsia ssi, mannaseo bangawosseoyo.)
갈시아: 저도요. (jeodoyo.)
김수한: 그럼. 안녕히 가세요. (geureom. annyeonghi gaseyo.)
갈시아: 네. 안녕히 계세요. (ne. annyeonghi gyeseyo.)
Seol: 한 번 더 천천히. (han beon deo cheoncheonhi.)
김수한: 갈시아 씨, 만나서 반가웠어요. (galsia ssi, mannaseo bangawosseoyo.)
갈시아: 저도요. (jeodoyo.)
김수한: 그럼. 안녕히 가세요. (geureom. annyeonghi gaseyo.)
갈시아: 네. 안녕히 계세요. (ne. annyeonghi gyeseyo.)
Seol: 영어로 한 번 더. (yeongeoro han beon deo).
김수한: 갈시아 씨, 만나서 반가웠어요. (gimsuhan: galsia ssi, mannaseo bangawosseoyo)
(1)Kim Su Han: Mr. Garcia, it was a pleasure to meet you.
갈시아: 저도요. (jeodoyo.)
(2)Garcia: Me too.
김수한: 그럼. 안녕히 가세요. (geureom. annyeonghi gaseyo.)
(3)Kim Su Han: Well, goodbye.
갈시아: 네. 안녕히 계세요. (ne. annyeonghi gyeseyo.)
(4)Garcia: Goodbye.
POST CONVERSATION BANTER
Keith: Seol, were you sad?
Seol: Yeah he is leaving.
Keith: He is leaving? I think I saw a teardrop from your eye.
Seol: You saw that?
Keith: Yeah. I don’t know why she is so attached to these imaginary people but yeah I like him too so it's okay. Well we have a lot of important points to hit today. Now, so far, we’ve learned how to say hello, tell your name and say nice to meet you but in this lesson, we are going over how to say goodbye. Why don’t you get us started?
VOCAB LIST
Seol: 저도요 (jeodoyo).
Keith: Me too.
Seol: 저도요 (jeodoyo) [slowly - broken down by syllable] 저도요 (jeodoyo)[natural native speed]
Keith: Next is
Seol: 안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo).
Keith: Goodbye.
Seol: 안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo) [slowly - broken down by syllable] 안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo)[natural native speed]
Keith: And lastly we have
Seol: 안녕히 계세요 (annyeonghi gaseyo).
Keith: Goodbye.
Seol: 안녕히 계세요 (annyeonghi gaseyo) [slowly - broken down by syllable] 안녕히 계세요 (annyeonghi gaseyo)[natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Keith: Now we had two goodbyes in our conversation.
Seol: But it’s not very confusing.
Keith: Yeah it’s not confusing. They just differ according to context. So we are going to go over it really quickly and set it up for you.
Seol: 갈시아 씨 (galsia ssi).
Keith: This is Garcia followed by she, the honorific suffix. Here, she is addressing him, getting his attention. Okay after that, we have
Seol: 만나서 반가웠어요 (mannaseo bangawosseoyo).
Keith: Okay this is a little difficult, a little too much for newbies. So we are just going to give you the translation. It was nice to meet you. This may sound a little familiar. If you remember from our second lesson 반갑습니다 (bangapseumnida), it's a pleasure to meet you. So here it’s just in the past tense. We don’t want to get too much into the grammar. So it’s 반가웠어요 (bangawosseoyo) it was nice to meet you. Well the next line we have is
Seol: 저도요 (jeodoyo).
Keith: Me too. Now this is a very, very useful phrase. Anytime you agree with somebody.
Seol: 저도요 (jeodoyo).
Keith: That’s right but here is a little tidbit that you won’t get from the textbooks. Seol, do you really say it like that?
Seol: No. I say 저두요 (jeodoyo).
Keith: That’s right. It’s a little changed just in spoken Korean. 저도요 (jeodoyo) but what did you say again?
Seol: 저두요 (jeodoyo).
Keith: Yeah it’s just that slight change in the middle. So we are going to give you what people say, not what’s in the textbooks. Can you break it down for us please?
Seol: 저도요 (jeodoyo) [slowly - broken down by syllable] 저도요 (jeodoyo) [natural native speed]
Keith: This is once again me too. Seol, I am so glad to be doing KoreanClass101.com.
Seol: 저도요 (jeodoyo).
Keith: Really?
Seol: Yes.
Keith: You too ha! Okay. Well so anytime you agree with somebody, anytime you want to say me too, there you go. That’s the phrase for you 저도요 (jeodoyo). All right, the next one we have is
Seol: 그럼 (geureom).
Keith: Well and listen up close and say this is what we want to get.
Seol: 안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo).
Keith: Goodbye. Now here 김수한 (gimsuhan) the agent is staying in Korea and Juan Garcia, he is getting on the plane. He is the one leaving Korea. So when you say goodbye to someone who is leaving, you say
Seol: 안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo).
Keith: Break that down for us please.
Seol: 안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo).
Keith: All right and now – and Juan Garcia, he said something a little different, just one little change right in the middle but let’s go over it really quickly.
Seol: 네, 안녕히 계세요. (ne, annyeonghi gyeseyo)
Keith: This is different because he is the one leaving and the agent 김수한 (gimsuhan) is staying. So the two goodbyes, they differ according to who is leaving and who is staying. So when someone is leaving or going away, you say
Seol: 안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo).
Keith: If you are leaving and the other person is staying, what do you say?
Seol: 안녕히 계세요 (annyeonghi gyeseyo).
Keith: The pronunciations of them are very, very similar. Let’s hear both of them side by side. First goodbye to someone who is leaving.
Seol: 안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo).
Keith: Now goodbye to someone who is staying.
Seol: 안녕히 계세요 (annyeonghi gyeseyo).
Keith: There is only one syllable change between the two of them. It’s 가세요 (gaseyo) and 계세요 (gyeseyo) that first syllable 가 (ga), 계 (gye). 가 (ga) means to go, 계 (gye) means to stay and here is the last hurdle we have. How do you say goodbye when both people are leaving?
Seol: 안녕히 가세요 (annyeonghi gaseyo).

Outro

Keith: Because both people are leaving, you say 가세요 (gaseyo) go. All right, I think that’s going to do it for today but we want you guys to practice. So be sure to check out the review audio clip we have at the premium learning center. We are going to have the conversation at the end so you can listen in and see if you can catch “goodbye” with who is leaving and who is staying. All right, why don’t we say goodbye in Korean? We are the ones leaving and you guys are staying or we think you are staying. So we are going to say “goodbye” with you guys staying.
Seol: 안녕히 계세요 (annyeonghi gyeseyo).
Keith: 안녕히 계세요 (annyeonghi gyeseyo).

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide