Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Mingyeong: 안녕하세요 (Annyeonghaseyo). KoreanClass101의 지민경입니다 (ui jimingyeongimnida).
Keith: Hey, and I'm Keith. Express Frequency - You Study Korean 6 Hours a Day?
Mingyeong: In this lesson, you will learn how to talk about -씩 (-ssik).
Keith: This is referring to the amount of the frequency or the amount of things. Frequency or amount of numbers. Ok, and where does this conversation take place?
Mingyeong: This conversation takes place in the pharmacy.
Keith: The conversation is between a pharmacist and a customer, of course, therefore the speakers will be speaking polite Korean.
Mingyeong: 존댓말 (jondaenmal)
Keith: Alright, so let's listen to the conversation. Mingyeong, you're sick so you're ready to listen, right?
Mingyeong: 네, 들어 봅시다. (ne, deureo bopsida.)
DIALOGUE
약사: 어서오세요.
주희: 감기약 주세요.
약사: 또 아파요? 휴... 이 약 하루에 한 번씩 먹어요. 그리고 지금 이거 마셔요.
주희: 지금이요? 켁켁...
약사: 조금씩 마셔요.
주희: 네. 감사합니다.
약사: 요즘 피곤해요? 하루에 몇 시간씩 자요?
주희: 하루에 4시간씩이요.
약사: 왜요? 공부해요?
주희: 네. 그리고... 하루에 책을 2권씩 읽어요.
약사: 안 돼요. 하루에 7시간씩 푹 자요. 꼭!
주희: 네... 감사합니다.
Mingyeong: 한 번 더 천천히.
Keith: One more time, slowly.
약사: 어서오세요.
주희: 감기약 주세요.
약사: 또 아파요? 휴... 이 약 하루에 한 번씩 먹어요. 그리고 지금 이거 마셔요.
주희: 지금이요? 켁켁...
약사: 조금씩 마셔요.
주희: 네. 감사합니다.
약사: 요즘 피곤해요? 하루에 몇 시간씩 자요?
주희: 하루에 4시간씩이요.
약사: 왜요? 공부해요?
주희: 네. 그리고... 하루에 책을 2권씩 읽어요.
약사: 안 돼요. 하루에 7시간씩 푹 자요. 꼭!
주희: 네... 감사합니다.
Mingyeong: 영어로 한 번 더.
Keith: One more time, with the English.
약사: 어서오세요.
Keith: Hello.
주희: 감기약 주세요.
Keith: Please give me some cold medicine.
약사: 또 아파요? 휴... 이 약 하루에 한 번씩 먹어요. 그리고 지금 이거 마셔요.
Keith: Are you sick again? Take this medicine once a day and drink this right now.
주희: 지금이요? 켁켁...
Keith: Right now?
약사: 조금씩 마셔요.
Keith: Drink little by little.
주희: 네. 감사합니다.
Keith: Okay, thank you.
약사: 요즘 피곤해요? 하루에 몇 시간씩 자요?
Keith: Are you tired these days? How many hours do you sleep each day?
주희: 하루에 4시간씩이요.
Keith: I sleep for about four hours each day.
약사: 왜요? 공부해요?
Keith: How come? Do you study?
주희: 네. 그리고... 하루에 책을 2권씩 읽어요.
Keith: Yeah, and I read two books a day.
약사: 안 돼요. 하루에 7시간씩 푹 자요. 꼭!
Keith: Don't do that. Make sure you sleep for seven hours a day.
주희: 네... 감사합니다.
Keith: All right. Thank you.
POST CONVERSATION BANTER
Keith: Yeah, sleeping is the best remedy for a lot of things.
Mingyeong: But it's a problem if you sleep too much.
Keith: I can testify to that one. You don't get a lot of work done, but yeah, when you're feeling sick it's really important, you know. But anyway, here, 주희 went to the pharmacy for some medicine. Is it common in Korea to just go into a pharmacy and ask for a cold medicine?
Mingyeong: Yeah, actually, until some years ago, in Korea, it was possible for pharmacists to just make some medicine for you without a doctor's prescription. So a lot of people are still used to just going to the pharmacy without seeing a doctor before.
Keith: So, how about now?
Mingyeong: Well, they've changed the system, and now you must go see a doctor to get a prescription medicine, but you can still just purchase medicines that are just sold in packages, and I think that's what most people just get when they have a cold.
Keith: So how about yourself? Are you heading over to the pharmacist to get some medicine?
Keith: Yeah, I don't like to go see a doctor.
Mingyeong: Well, I don't think a lot of people do. Generally speaking, how much does a cold medicine for one person cost?
Mingyeong: Around 3천원.
Keith: 3,000 won
Mingyeong: And you get can enough medicine, so it's very cheap.
Keith: Yeah, it's pretty cheap in Korea, actually. From what I've found. Alright, well, you'll be able to heal yourself, get some rest, Mingyeong, and also get some medicine.
Mingyeong: 네.
Keith: Alright, well, help us out with the vocab.
VOCAB LIST
Keith: The first word we're going to take a look at is?
Mingyeong: 감기약 [natural native speed]
Keith: Cold medicine
Mingyeong: 감기약 [slowly - broken down by syllable]
Mingyeong: 감기약 [natural native speed]
Keith: Next we have?
Mingyeong: 아프다 [natural native speed]
Keith: To be sick, to hurt
Mingyeong: 아프다 [slowly - broken down by syllable]
Mingyeong: 아프다 [natural native speed]
Keith: Next?
Mingyeong: 약 [natural native speed]
Keith: Medicine, drug
Mingyeong: 약 [slowly - broken down by syllable]
Mingyeong: 약 [natural native speed]
Keith: Next we have?
Mingyeong: 번호 [natural native speed]
Keith: Number
Mingyeong: 번호 [slowly - broken down by syllable]
Mingyeong: 번호 [natural native speed]
Keith: After that?
Mingyeong: 마시다 [natural native speed]
Keith: To drink
Mingyeong: 마시다 [slowly - broken down by syllable]
Mingyeong: 마시다 [natural native speed]
Keith: Next?
Mingyeong: 피곤하다 [natural native speed]
Keith: To be tired
Mingyeong: 피곤하다 [slowly - broken down by syllable]
Mingyeong: 피곤하다 [natural native speed]
Keith: After that?
Mingyeong: 자다 [natural native speed]
Keith: To sleep
Mingyeong: 자다 [slowly - broken down by syllable]
Mingyeong: 자다 [natural native speed]
Keith: Next?
Mingyeong: 공부하다 [natural native speed]
Keith: To study
Mingyeong: 공부하다 [slowly - broken down by syllable]
Mingyeong: 공부하다 [natural native speed]
Keith: After that?
Mingyeong: 책 [natural native speed]
Keith: Book
Mingyeong: 책 [slowly - broken down by syllable]
Mingyeong: 책 [natural native speed]
Keith: Next?
Mingyeong: 권 [natural native speed]
Keith: A counting-unit word for books, magazines
Mingyeong: 권 [slowly - broken down by syllable]
Mingyeong: 권 [natural native speed]
Keith: And next?
Mingyeong: 읽다 [natural native speed]
Keith: To read
Mingyeong: 읽다 [slowly - broken down by syllable]
Mingyeong: 읽다 [natural native speed]
Keith: Next?
Mingyeong: 푹 [natural native speed]
Keith: Deeply, completely, soundly
Mingyeong: 푹 [slowly - broken down by syllable]
Mingyeong: 푹 [natural native speed]
Keith: And finally?
Mingyeong: 꼭 [natural native speed]
Keith: Surely, certainly, absolutely
Mingyeong: 꼭 [slowly - broken down by syllable]
Mingyeong: 꼭 [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Keith: Well, it's time to take a closer look at some of the words and phrases from this lesson. What's the first word?
Mingyeong: 아프다
Keith: To be sick, to be painful. In English there's words like headache, toothache, stomachache, et cetera, and of course there's equivalents for these words in Korean as well, but rather than using those words, Korean people tend to say something like 'my head is hurting,' 'my stomach is hurting, 'my arm is hurting'.
Mingyeong: Yes, that's right.
Keith: So when you have a headache, what do we say?
Mingyeong: 머리가 아프다
Keith: Literally, 'my head hurts'. How about a stomachache?
Mingyeong: 배가 아프다
Keith: Once again, 'my stomach hurts'. And when you're heartbroken and you're so sad?
Mingyeong: 마음이 아프다
Keith: Ok, well, what's our next word?
Mingyeong: 피곤하다
Keith: To be tired. And what do you need when you're tired? 피곤할 때 뭐가 필요해요?
Mingyeong: 피곤할 때? You need some sleep. You need 잠.
Keith: Yeah, and also, a way to express 'sound sleep' or 'sleeping tight' is the next word we're going to look at.
Mingyeong: 푹
Keith: Deeply, soundly, and this word is almost always only used with the meanings of 'to sleep' and 'to rest'
Mingyeong: 푹 자다, 푹 쉬다
Keith: 'To sleep tight,' and 'to get a good rest'. Alright, well, let's take a look at the grammar.

Lesson focus

Keith: Mingyeong, what's our grammar point in this lesson?
Mingyeong: 씩
Keith: This is a particle expressing frequency. There is no single word that has the same function as this one in English, but it's expressed through words such as "every" "each" or "a."
Mingyeong: For example, a day is 하루 and once is 한 번, so if you want to say once a day, you need 씩 at the end of 한 번, once, so it becomes 한 번씩. So once a day is 하루에 한 번씩.
Keith: Right, but if you noticed there, the order is reversed. 'One day, once'. So, how about twice a day?
Mingyeong: 하루에 두 번씩
Keith: So the 씩 is attached to the word that indicates the amount or frequency. Such as 'once a day'. What was that again?
Mingyeong: 하루에 한 번씩.
Keith: It's attached to?
Mingyeong: 한 번
Keith: Once. And how about twice a day?
Mingyeong: 하루에 두 번씩
Keith: Right there, it's attached to twice.
Mingyeong: 네. Actually, 씩 can be omitted for the phrase to mean the same thing, but it makes the meaning of the phrase clearer by emphasizing the meaning of "each" or "per."
Keith: Alright. So how about an example? What does that mean?
Mingyeong: Instead of, 하루에 한 번씩, we could just say 하루에 한 번.
Keith: Ok. Well, how was it used in this dialog?
Mingyeong: 이 약 하루에 한 번씩 먹어요.
Keith: Right. The pharmacist said, "Take this medicine once a day."
Mingyeong: He also said, 조금씩 마셔요.
Keith: "Drink little by little." I think that's a good example, as well, because instead of numbers, there we're referring to the amount. What's the amount?
Mingyeong: 조금
Keith: 조금, and then?
Mingyeong: 씩.
Keith: A little by little.
Mingyeong: 조금씩
Keith: Right. So we can use amounts instead of numbers as well.
Mingyeong: 네. The pharmacist also said, 하루에 몇 시간씩 자요?
Keith: How many hours do you sleep each day? Mingyeong, 하루에 몇 시간씩 자요?
Mingyeong: 저는 하루에 8시간씩 자요.
Keith: I sleep for eight hours a day. Alright. Well, how about our customer? Our sick person?
Mingyeong: 주희 answered 하루에 4시간씩이요.
Keith: And that means she sleeps, four hours a day. Mingyeong, you should be a lot more healthier. You sleep twice as much as her.
Mingyeong: I don't know why I'm sick. I live a healthy life.
Keith: Ok. Still need to go to a pharmacist though. Alright, well before we end this lesson, let's have two more examples.
Mingyeong: Maybe I'm sick because I don't do this. 날마다 10km씩 걸어요. (nalmada sip-kiro-ssik georeoyo)
Keith: "I walk ten kilometers every day." Yeah, and you should definitely exercise, too. Maybe about two hours each day.
Mingyeong: 하루에 2시간씩 운동해요. (haru-e du sigan-ssik undonghaeyo)
Keith: Yeah, you probably should, huh?
Mingyeong: So if I walk ten kilometers a day and exercise for two hours, I'll be super healthy.
Keith: You're already pretty healthy. Just, you know, boost it up a little bit.

Outro

Keith: Alright, well that just about does it for this lesson.
Mingyeong: 여러분, 하루에 한 번씩 꼭 저희 레슨 들으세요.
Keith: And remember to stay healthy out there, too. Bye-bye.
Mingyeong: 안녕히 계세요.

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide