This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Korean with KoreanClass101.com! Having your Korean friends over for dinner is one of your favorite activities in Korea. You have the opportunity to share with them your attempts at Korean cooking! Inviting over new Korean friends, though, means giving them directions to your home. You have learned quickly that you must be careful in choosing the right Korean words with your friends who speak the Gyeongsangdo Korean dialect. If you mix up your Korean words, your directions are incorrect. They may end up in the wrong place and miss your delicious Korean meal!

In this lesson, you’ll learn how to use the sentence-ending particle kkeuma in Gyeongsangdo Korean. Visit us at KoreanClass101.com, where you will find Korean lesson notes (remember—this Advanced Audio Blog lesson is spoken entirely in Korean!) and many more fantastic lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!


Save 25% on Basic or Premium Subscriptions til 5/31!

This entry was posted on Tuesday, September 11th, 2012 at 6:30 pm and is filed under Advanced Audio Blog 7 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

One Response to “Advanced Audio Blog S7 #11 - Gyeongsangdo Korean: Sentence Ending Particle ‘Kkuma’”

KoreanClass101.com says:

경상도 사투리의 종결어미 ‘꾸마’
여러분 안녕하세요.
KoreanClass101.com의 금효민입니다.  
지금까지 ‘데이’, ‘더’ 혹은 ‘소’와 같이 경상도 사투리에서만 사용하는 여러가지 종결어미에 대해서 살펴봤었죠?
이번 시간에는 마지막 종결어미로, 표준 한국어에서 ‘해줄게’와 같은 의미인 종결형어미 ‘꾸마’ 에 대해서 알아볼거에요.
표준 한국어에서는 누군가를 위해서 무엇을 대신 할 때 “무엇 무엇을 해줄게”라고 말하죠? 같은 경우 경상도 사투리에서는 ‘뭐뭐 해주꾸마’라고 합니다.
‘해줄게’가 ‘해주꾸마’로 바뀐거죠. 이렇게 상대방을 위해서 내가 무언가를 해 줄 때, 경상도사투리에서는 ‘을게’ 혹은 ‘게’라는 어미 대신 ‘꾸마’라는 어미를 사용합니다.
그래서 ‘가르쳐줄게’라는 표현도 경상도사투리에서는 ‘갈쳐주꾸마’라고 이야기하죠. ‘가르켜줄게’ 는  ‘갈키주꾸마’라고 이야기하기도 합니다.
‘갈키주꾸마’와 ‘갈쳐주구마’는 쓰임이 비슷하지만 엄연히 구분  됩니다.  바로 ‘가르키다’ 와 ‘가르치다’ 입니다.
방향이나 장소를 가르킬때에 표준한국어에서는 ‘가르키다.’라는 단어를 사용하죠?
예를 들면, ‘제가 가르키는 방향이 동대문 방향 이예요.’  라고 말이죠.
 경상도 사투리로는 ‘제가 갈키는 방향이 동대문 방향입니더’ 라고 합니다.
앞에서 알아봤던 것처럼 경상도 사투리에서는 어미 ‘꾸마’를 사용해서 ‘갈키주꾸마’라는 표현을   이렇게 말합니다, ‘내가 부산역이 어데방향인지 갈키주꾸마 ‘.
표준 한국말로는 ‘내가 부산역이  어느방향인지 가르켜줄게’ 입니다 .
그리고 ‘가르치다’ 라는 의미도 비슷합니다. 즉, 방법을 알려줄 때 ‘내가 서울역이 어디에 있는지 가르쳐줄게’ 라는 말을 경상도 사투리에서는 ‘내가 서울역이 어덴지 갈쳐주쿠마’라고 말할 수 있는거죠.  
그래서 ‘갈키줄꾸마’와 갈쳐줄꾸마’  표현을 들을 때는 어떤 의미로 사용되었는지 잘 들어봐야 합니다.
자, 그럼 연습 한 번 해볼까요? 이 문장은 무슨 의미일까요?
“내가 사투리 갈치주꾸마.”
사투리는 가르칠 수 있는 것이죠? 그래서 이 경우에는 선생님이 학생을 가르치듯, ‘내가 사투리를 가르쳐줄게’라는 의미입니다.
그럼 이 문장은 어떨까요? “내가 우리집 방향을  갈키주꾸마.”
바로 “내가 우리집 방향을 가르켜줄께.”라는 의미죠. “우리 집으로 가는 방향을 알려주다” 라는 의미입니다.
한국사람들도 가르키다, 가르치다를 잘 헷갈려하곤 한답니다.  특히나 경상도에서는 가르치다와 가르키다의 구분없이 사용하는 사람들도 많습니다.  
다음 시간에는 경상도 사투리에서 질문할 때 자주 사용하는 단어들을 알아볼테니까, 기대해주세요.
그럼 다음 시간에 만나요!

avatar

Please Sign In to leave a comment.

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad:

Posting in Korean? Leave a translation. It's good practice and helps others.