Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Miseon: 네. 여러분, 안녕하세요. KoreanClass101.com입니다.
Hyunwoo: Hyunwoo here. Beginner series, season 5, Lesson #3. Making Plans in Korea is Very Difficult if You Don’t Ask The Right Questions.
Miseon: Hello everyone. I am Miseon and welcome to KoreanClass101.com. Yay!
Hyunwoo: With us, you will learn to speak Korean with fun and effective lessons.
Miseon: We also provide you with cultural insights
Hyunwoo: And tips you won’t find in a textbook. So in this lesson, what are we going to talk about?
Miseon: In this lesson, we will learn a common sentence ending for questions in Korean -ㄴ가요?
Hyunwoo: And where does this conversation take place?
Miseon: This conversation takes place on the phone.
Hyunwoo: On the phone and this conversation is between?
Miseon: 지수 and a restaurant employee. 지수 wants to reserve a table for dinner tonight. Wow what’s going on.
Hyunwoo: Wow! Let’s find out. So the speakers are speaking polite language.
Miseon: Of course. 존댓말이에요.
Hyunwoo: Yeah don’t forget that you can leave us a comment on this lesson.
Miseon: So if you have a question
Hyunwoo: Or some feedback
Miseon: Please leave us a comment.
Hyunwoo: It’s very easy to do. Just stop by Koreanclass101.com.
Miseon: Click on Comments, enter your comment and name and that’s it.
Hyunwoo: That’s it. So we are looking forward to hearing from you. Okay let’s listen to the conversation.
Miseon: Okay.
DIALOGUE
레스토랑 직원: KC 레스토랑입니다.
지수: 여보세요. 오늘 저녁 식사 예약 하고 싶어요.
레스토랑 직원: 네. 몇 분이신가요?
지수: 4명이요.
레스토랑 직원: 창가 쪽 테이블 괜찮으신가요?
지수: 네. 좋아요.
레스토랑 직원: 오늘 저녁 몇 시에 오실 건가요?
지수: 음... 문 닫는 시간이 몇 시인가요?
레스토랑 직원: 11시요.
지수: 그래요? 그럼... 9시에 갈게요.
레스토랑 직원: 네, 감사합니다.
reseutorang jigwon: keissi reseutorang-imnida.
jisu: yeoboseyo. oneul jeonyeok siksa yeyak hago sipeoyo.
reseutorang jigwon: ne. myeot bun-isingayo?
jisu: ne-myeong-iyo.
reseutorang jigwon: changa jjok teibeul gwaenchaneusingayo?
jisu: ne. joayo.
reseutorang jigwon: oneul jeonyeok myeot si-e osil geongayo?
jisu: eum... mun datneun sigan-i myeot si-ingayo?
reseutorang jigwon: yeolhan-si-yo.
jisu: geuraeyo? geureom... ahop-si-e galgeyo.
reseutorang jigwon: ne, gamsahamnida.
Restaurant Employee: Thanks for calling KC Restaurant.
Jisu: Hello. I'd like to make a reservation for dinner tonight.
Restaurant Employee: Okay, how many are you?
Jisu: Four.
Restaurant Employee: Is a table near the window okay?
Jisu: Okay. Good.
Restaurant Employee: What time this evening are you going to come?
Jisu: Um...what is the time that you close?
Restaurant Employee: Eleven o'clock.
Jisu: Is it? Then...we will go at nine o'clock.
Restaurant Employee: Thank you very much.
POST CONVERSATION BANTER
Hyunwoo: Well 미선씨.
Miseon: 네.
Hyunwoo: One thing that I have noticed is that, before it was very, very easy to predict that the restaurants would be quite empty between the usual lunch or dinner hours but now-a-days, no matter at what time of the day you go to a restaurant in Seoul, you can always see some people eating.
Miseon: 맞아요. It might be because there are many more different types of jobs than before. So people don’t always eat at the same time right?
Hyunwoo: Yeah maybe. So for example like in this conversation, if I heard someone saying that he wants to make a reservation for 9 PM a few years ago, I would have thought it was weird. Now I think its well, maybe he is busy.
Miseon: You know. There is even an expression in Korean which is 밥 때를 놓치다.
Hyunwoo: Yeah to miss the time to eat but not necessarily because you are too busy, right?
Miseon: Uh-huh. It’s like if it’s 3 PM, you are very hungry but you just wait until dinner time because that was the usual time that people eat usually but now I think most people would just eat at whatever time they want to eat unless they have an appointment with someone.
VOCAB LIST
Hyunwoo: I think so too. Alright, so now how about we have a look at the vocab for this lesson.
Miseon: Okay let’s go.
Hyunwoo: Okay, 첫 번째 단어는 뭐죠?
Miseon: 레스토랑
Hyunwoo: A restaurant.
Miseon: 레스토랑 [slowly - broken down by syllable] 레스토랑 [natural native speed]
Hyunwoo: 다음에는
Miseon: 여보세요
Hyunwoo: Hello on the phone.
Miseon: 여보세요 [slowly - broken down by syllable] 여보세요 [natural native speed]
Hyunwoo: 그리고
Miseon: 오늘
Hyunwoo: Today.
Miseon: 오늘 [slowly - broken down by syllable] 오늘 [natural native speed]
Hyunwoo: 다음으로
Miseon: 저녁
Hyunwoo: Evening, dinner.
Miseon: 저녁 [slowly - broken down by syllable] 저녁 [natural native speed]
Hyunwoo: 다음은
Miseon: 식사
Hyunwoo: Meal.
Miseon: 식사 [slowly - broken down by syllable] 식사 [natural native speed]
Hyunwoo: 다음 단어는
Miseon: 예약
Hyunwoo: Reservation.
Miseon: 예약 [slowly - broken down by syllable] 예약 [natural native speed]
Hyunwoo: 그리고
Miseon: 분
Hyunwoo: Honorific counter for people.
Miseon: 분 [slowly - broken down by syllable] 분 [natural native speed]
Hyunwoo: 그리고
Miseon: 창가
Hyunwoo: By the window.
Miseon: 창가 [slowly - broken down by syllable] 창가 [natural native speed]
Hyunwoo: 그리고
Miseon: 쪽
Hyunwoo: Side, way.
Miseon: 쪽 [slowly - broken down by syllable] 쪽 [natural native speed]
Hyunwoo: 그 다음에는
Miseon: 테이블
Hyunwoo: Table.
Miseon: 테이블 [slowly - broken down by syllable] 테이블 [natural native speed]
Hyunwoo: 그 다음에는
Miseon: 괜찮다
Hyunwoo: To be okay, to be all right.
Miseon: 괜찮다 [slowly - broken down by syllable] 괜찮다 [natural native speed]
Hyunwoo: 그리고
Miseon: 문
Hyunwoo: Door.
Miseon: 문 [slowly - broken down by syllable] 문 [natural native speed]
Hyunwoo: 그리고
Miseon: 닫다
Hyunwoo: To close, to shut.
Miseon: 닫다 [slowly - broken down by syllable] 닫다 [natural native speed]
Hyunwoo: 마지막 단어는
Miseon: 시간
Hyunwoo: Time.
Miseon: 시간 [slowly - broken down by syllable] 시간 [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Hyunwoo: Okay let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Miseon: 네
Hyunwoo: The first word we are going to have a look at is.
Miseon: 예약
Hyunwoo: Reservation.
Miseon: 예약 [slowly - broken down by syllable] 예약 [natural native speed]
Hyunwoo: Yeah. 예약 can be broken down. 미선씨, please.
Miseon: 네, 감사합니다. 예 means pre or in advance.
Hyunwoo: And 약 means promise or appointment.
Miseon: So 예약 is literally pre-appointment or pre-arrangement.
Hyunwoo: And you can make a reservation 예약 for a restaurant but for bus or train tickets, there is a similar word but with a slightly different meaning which is 예매.
Miseon: 네, 맞아요. In the word 예매, the word 매 means to buy. So if you buy a ticket online before going to the station or a theater, it’s called 예매.
Hyunwoo: 예매. So if you reserve a ticket or a place that is 예약 and if you buy a ticket in advance, that’s 예매 right?
Miseon: 네. That’s correct. 예약, 예매.
Hyunwoo: Great. So what’s the next word we are looking at?
Miseon: 분
Hyunwoo: 분. Person, honorific counter for people.
Miseon: 분 [slowly - broken down by syllable] 분 [natural native speed]
Hyunwoo: Since this word is used as a way to be polite to the customers if you go into a restaurant and when they ask you how many are there in your group, they will ask in Korean 몇 분이세요? instead of 몇 명이세요? or 몇 사람이세요?
Miseon: 네, 맞습니다. But when you are answering, it’s a bit strange to answer 세 분이에요. or 네 분이에요.
Hyunwoo: Right because that would be like honorifying yourself.
Miseon: Right you can’t honor yourself right?
Hyunwoo: Well actually you can but you better not because we are talking to someone else and it would sound weird right?
Miseon: Right. You are supposed to honor other people you are talking to right?
Hyunwoo: Right at least in spoken language.
Miseon: Right. So when someone asks you 몇 분이세요?, when you go into place, please answer 한 사람이에요, 두 사람이에요 or 세 사람이에요 instead of 한 분이에요, 두 분이에요 or 세 분이에요.
Hyunwoo: Good tip. Well now, let’s look at the grammar point of this lesson.
Miseon: Okay.

Lesson focus

Hyunwoo: What is the grammar point of this lesson?
Miseon: The grammar point of this lesson is -ㄴ가요?
Hyunwoo: As in the example.
Miseon: 괜찮으신가요?
Hyunwoo: Is that alright?
Miseon: This sentence ending for questions -ㄴ가요 has the same purpose as the ending 나요.
Hyunwoo: Exactly the same?
Miseon: The same yeah but the usage is different. This one is used with verb 이다 which is to be whereas 나요 is used with action verbs
Hyunwoo: And descriptive verbs which are like adjectives but used like verbs in the Korean language right?
Miseon: 예, 맞아요. Like 나요? the ending ㄴ가요? is also a sentence ending that Korean people use to avoid asking a question too directly.
Hyunwoo: Yes and this ending also has a nuance of asking oneself at the same time as asking the other person and it is similar to saying I wonder in English.
Miseon: 네, 맞습니다. So by using 나요 or ㄴ가요, people hope to be less direct and accusing when asking a question.
Hyunwoo: Yeah because one gets the feeling that the asking nuance is weakened by being divided into two directions – half toward the other person.
Miseon: And half toward the oneself right?
Hyunwoo: Right yeah. So ㄴ가요 is used with the verb 이다 and descriptive verbs.
Miseon: Whereas 나요 is used with action verbs but in many cases, Korean people often mix it up and use 나요 for descriptive verbs as well.
Hyunwoo: Right. Then how do you make a sentence with this?
Miseon: You just add this structure after the verb stem. So for example 이다.
Hyunwoo: To be
Miseon: 이 plus ㄴ가요 so it becomes 인가요.
Hyunwoo: Which means is it or are you
Miseon: With 예쁘다
Hyunwoo: Which means to be pretty.
Miseon: It is 예쁘 plus ㄴ가요. So it becomes 예쁜가요.
Hyunwoo: And it means is she pretty or is it pretty?
Miseon: 저 예쁜가요?
Hyunwoo: Yes, you are.
Miseon: 감사합니다.
Hyunwoo: 미선씨, 예뻐요.
Miseon: So you know, the future tense in Korean is expressed through (으)ㄹ 것이다.
Hyunwoo: Yeah and there is this 이다 which means to be in this structure.
Miseon: So future tense question can be expressed through this manner as well.
Hyunwoo: So for example.
Miseon: One example 것이다 becomes 것인가요 or 건가요 instead of 것이에요.
Hyunwoo: Right. So how was it used in the dialogue for this lesson?
Miseon: 몇 분이신가요?
Hyunwoo: It means how many are there in your group?
Miseon: 창가 쪽 테이블 괜찮으신가요?
Hyunwoo: Is the table near the window okay?
Miseon: 오늘 저녁 몇 시에 오실 건가요?
Hyunwoo: What time this evening are you going to come?
Miseon: 문 닫는 시간이 몇 시인가요?
Hyunwoo: What is the time that you close? Okay let’s look at some more sample sentences before we go. So how do you say where is this place?
Miseon: 여기가 어디인가요?
Hyunwoo: How much is this?
Miseon: 이건 얼마인가요?
Hyunwoo: And how do you say how many students are there?
Miseon: 학생이 몇 명인가요?
Hyunwoo: And this is actually what I want to ask you too. And how do you say, are you coming here tomorrow too?
Miseon: 내일도 오실 건가요?
Hyunwoo: 미선씨, 내일도 오실 건가요?
Miseon: 내일은 안 와요.
Hyunwoo: 아 오세요.
Miseon: 네, 그럼 갈게요.
Hyunwoo: Come every day.
Miseon: 감사합니다.

Outro

Hyunwoo: Well that just about does it for today and before we go, we want to tell you about a way to drastically improve your pronunciation.
Miseon: The voice recording tool.
Hyunwoo: Yes the voice recording tool in the premium learning center is very, very, very useful.
Miseon: 네. Record your voice with a click of a button.
Hyunwoo: And then play it back just as easily.
Miseon: So you record your voice and then listen to it.
Hyunwoo: Compare it to the native speakers and see if your pronunciation is better than Miseon’s or mine.
Miseon: I will adjust your pronunciation.
Hyunwoo: This will help you improve your pronunciation fast. So 미선씨, 오늘 정말정말 수고하셨고요.
Miseon: 현우씨도 정말정말 수고하셨어요.
Hyunwoo: 네, 그러면 저희는 KoreanClass101.com에서 기다리고 있겠습니다.
Miseon: 네. 감사합니다, 여러분.
Hyunwoo: We will see you there.
Miseon: Bye.

Grammar

Korean Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Comments

Hide