This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Your friend recommends a Korean dish. You head out to the nearest Korean supermarket, pick it up, and take a bite into it… Cringe! Why did your friend say this Korean food was unbelievable!? Ok, you decided to trust your friend and give it another shot. You take your second bite… and… hey not bad! You take your third bite, and you’re already on your way back to the closest Korean supermarket!

In this Korean lesson, you’ll learn how to express the more you do something, the more you enjoy it. Or if you’re not a fan of your friend’s recommendation, the more you hate it. In this lesson, you will learn how to use the grammatical structure (으)면 -(으)ㄹ수, the more, the better.

Learn

Grammar: | Function: | Topic: , , , | Politeness Level:


This entry was posted on Thursday, August 26th, 2010 at 6:30 pm and is filed under Throwback Thursday . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

14 Responses to “Beginner S3 #17 - Princess Disease”

Eric says:

어휴… 공부하고 싶으면 싶을 수록 덜 시간이 있어요! 짜증나!
공주병이랑 왕자병은 정말 우스운 표현들 이죠.

점, 질문 두 개 있는데요…
1) In one of the given examples, “술은 마시면 마실 수록 더 마시고 싶어져 (The more you drink, the more you want to drink)”, the 더 is optional, right?
2) Regarding “the more/the less” grammatical structures. Do I have those right?
the more X, the more Y: X(으)면 X(으)ㄹ수록, (더) Y
the less X, the more Y: 덜 X(으)면 X(으)ㄹ수록, (더) Y
the more X, the less Y: X(으)면 X(으)ㄹ수록, 덜 Y
the less X, the less Y: 덜 X(으)면 X(으)ㄹ수록, 덜 Y

감사합니다!

avatar
Tim says:

:razz:

Hello, Eric.
about 1, 더 is optional.
about 2, hm…
1) the more X, the more Y: X(으)면 X(으)ㄹ수록, (더) Y
2) the less X, the more Y: 덜 X(으)면 X(으)ㄹ수록, (더) Y
3) the more X, the less Y: X(으)면 X(으)ㄹ수록, 덜 Y
4) the less X, the less Y: 덜 X(으)면 X(으)ㄹ수록, 덜 Y

to me, 1) and 4) make sense.
2) and 3)…??? examples? in English?

-하면 할수록 -하다.
덜 -하면 할수록 덜 -하다.

cheers,
Tim :cool:

avatar
Eric says:

안녕하세요, Tim! Examples:
2) The less I study the more time I have to play with you. 덜 공부하면 공부할수록 더 너랑 놀 시간이 있잖아요 (?).
3) The more I studied the less I ended up watching worthless shows on TV. 공부하면 공부할수록 텔레비전으로 무가치한 프로를 덜 보게 됐어요.(Are the tenses and placement of 덜 ok?)

avatar
Tim says:

:razz:
YES!!! Those make sense! 한국어 표현도 좋구요. ^^

2) 공부를 덜 하면 할수록 잡생각이 많아진다 :roll: . 하하^^
You wrote: 덜 공부(하면) 할수록 너랑 놀 시간이 많아지네…
3) 한국어 공부를 하면 할수록 영어 실력은 줄어지네… 하하^^
you wrote: 공부하면 할수록 텔레비젼을 조금씩 보게됩니다.

좋은 생각과 글을 다른 학생들과 함께해 주셔서 감사드려여!~~!
cheers,

Tim :cool:

avatar
George Posten says:

X와 Y 자꾸 나왔으니 처음에 유전자 아야기인 줄 알았는데 … 아니었구나

내 생각에는 ‘더’를 빼면 의미가 ‘덜’ 정확한 것 같은데요. ..아무리 optional이라고도 하고요.

재미있었네요. Eric씨는 정말 부지런하고 대단한 실력 가진 착한 학생이시군요!

난 줄임 말을 싫어하지만 “계속 ‘열공’ 해라” 진심으로 말 하겠습니다.

avatar
Kayla says:

한국어를 공부하면 공부할수록 실력은 올라요.^^

오, 질문 있어요..-구요는 이해했다고 생각했지만 아직 잘 모르겠어요. 예를 들면 팀씨는 ‘한국어 표현도 좋구요’ 썼어요. 설명하실 수 있어요?

avatar
Yao Jones says:

한국어 공부하면 공부할수록 한국 가고 싶어요.

avatar
George Posten says:

한국어를 배우면 배울수록 더욱 더 머리가 터질 것 같아요!

말이 간단하면 간단할수록 더 어려운 것 같아요. 예를 들면 ‘비누’ 말이에요. 일상생활에 거의 모두가 매일 쓰는 건데 자기 나라말로 쉽게 비누 같은 물건 대해서 자세히 설명할 수 있지만 이중 언어로 그런 설명하도록 해보세요… 어떤 종류의 비누를 쓰는지, 어떻게 쓰는지, 어디에 쓰는지, 무엇으로 쓰는지, 얼만은 양을 나마있는지, 색깔, 향, 피에이치, 감촉, 등등등 등 꺄! 끝이 없네! :twisted: :twisted:

avatar
George Posten says:

얼마는 양을 남아있는지… grrr when what I’m thinking does not match what I type

avatar
George Posten says:

양 이 ? eh just shoot me

avatar
jack says:

안녕하세요.
i’m new and i have a problem. i can’t see or read the lesson notes.
anyone can help me?

avatar
jack says:

oh never mind. i solved the problem already.

avatar
KoreanClass101.com says:

Hello Kayla 님
“-구요.” is actually broken Korean. It is from “-고요.”

George Posten 님
“비누가 얼마나 남았는지” 라고 보통 말합니다.
If it’s a liquid 비누. you can say 양이 얼마나 남았는지 or 양이 얼만큼 남았는지.
But usually 비누 is a solid. *^^*

jack 님
Hello 안녕하세요! Jack 님
If you have any problem, please feel free to email us. :wink:

Thank you.
-Julia-

avatar
AnikinMW says:

I think there’s a mistake where Keith translates these: “Hmm… really, the more I look at myself, the prettier I am,” and “Everytime I see you, I get annoyed”. The Korean sentences read for them seem to be the same, the latter a repeat of the former.

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: