<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Absolute Beginner #7 - A Little of &#8216;This&#8217; and &#8216;That&#8217; in Korean</title>
	<link>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/</link>
	<description>Learn Korean with Free Podcasts</description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 20:03:27 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: KoreanClass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-69427</link>
		<pubDate>Mon, 16 Apr 2012 06:49:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-69427</guid>
					<description>Hi Ada,

이거 뭐에요 is already simplified. The original form is 이것이 뭐에요.

So if you cannot simplify it more as 이 뭐에요 ^^

Thank you.

JaeHwi / KoreanClass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Ada,</p>
<p>이거 뭐에요 is already simplified. The original form is 이것이 뭐에요.</p>
<p>So if you cannot simplify it more as 이 뭐에요 ^^</p>
<p>Thank you.</p>
<p>JaeHwi / KoreanClass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Ada</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-69409</link>
		<pubDate>Mon, 16 Apr 2012 00:06:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-69409</guid>
					<description>Hi,
can we say "이 뭐예요"? instead of "이거 뭐예요" ? for short.

Ada</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,<br />
can we say &#8220;이 뭐예요&#8221;? instead of &#8220;이거 뭐예요&#8221; ? for short.</p>
<p>Ada
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sasha</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-64964</link>
		<pubDate>Wed, 13 Jul 2011 17:11:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-64964</guid>
					<description>Hi jeroen,
thanks for explanations. I love you teach the spoken Korean.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi jeroen,<br />
thanks for explanations. I love you teach the spoken Korean.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: jeroen</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-64945</link>
		<pubDate>Tue, 12 Jul 2011 00:33:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-64945</guid>
					<description>Hi Sasha,

That sentence you found is the most formal form with all the particles. It's not dialect as far as I know. I think it would be mostly used in writing. '무엇' is the official word for what; when speaking people usually shorten is to 뭐. Also when speaking people often drop the '은' particle and shorten 것 to 거. So then the (still formal) sentence would be 이거 뭠니까? [igeo mueomnikka?]

The translation of that sentence you found in the grammar point is wrong. If you look closely, you see the '꺼' in the end? That's a (very common) misspelled version of 거, which is short for 것 again :) So what it means is '저 that 거 thing 는 topic particle 누구 who 거 thing 예요 is' -&#62; Who's thing is that? / Whose is that? :) When you pronounce it, you have to say 꺼 [kkeo] instead of 거 [keo]. That's why many people mistakenly write it like that.

The only time when you can use 것 for people is when you are talking to your boyfriend or girlfriend and you say 'You're mine!' '너 내 꺼야' [neo nae kkeoya]. Again, in this situation most people would write 꺼 instead of 거, because it's very unofficial language anyway :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Sasha,</p>
<p>That sentence you found is the most formal form with all the particles. It&#8217;s not dialect as far as I know. I think it would be mostly used in writing. &#8216;무엇&#8217; is the official word for what; when speaking people usually shorten is to 뭐. Also when speaking people often drop the &#8216;은&#8217; particle and shorten 것 to 거. So then the (still formal) sentence would be 이거 뭠니까? [igeo mueomnikka?]</p>
<p>The translation of that sentence you found in the grammar point is wrong. If you look closely, you see the &#8216;꺼&#8217; in the end? That&#8217;s a (very common) misspelled version of 거, which is short for 것 again <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  So what it means is &#8216;저 that 거 thing 는 topic particle 누구 who 거 thing 예요 is&#8217; -&gt; Who&#8217;s thing is that? / Whose is that? <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  When you pronounce it, you have to say 꺼 [kkeo] instead of 거 [keo]. That&#8217;s why many people mistakenly write it like that.</p>
<p>The only time when you can use 것 for people is when you are talking to your boyfriend or girlfriend and you say &#8216;You&#8217;re mine!&#8217; &#8216;너 내 꺼야&#8217; [neo nae kkeoya]. Again, in this situation most people would write 꺼 instead of 거, because it&#8217;s very unofficial language anyway <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sasha</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-64944</link>
		<pubDate>Mon, 11 Jul 2011 19:18:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-64944</guid>
					<description>I read in the Grammar part to the lesson:
저거는 누구꺼예요? 
jeogeo-neun nugukkeo-eyo? 
"Who is that over there?" = Who ist that thing?
Is it possible to say 'who' to a thing? In what cases?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I read in the Grammar part to the lesson:<br />
저거는 누구꺼예요?<br />
jeogeo-neun nugukkeo-eyo?<br />
&#8220;Who is that over there?&#8221; = Who ist that thing?<br />
Is it possible to say &#8216;who&#8217; to a thing? In what cases?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sasha</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-64943</link>
		<pubDate>Mon, 11 Jul 2011 18:56:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-64943</guid>
					<description>Hi,
I heart the formal form as “이것은 무엇입니까?” [igeoseun mueosimnikka]. Is this a dialect form
? Or impossible?
감사합니다.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,<br />
I heart the formal form as “이것은 무엇입니까?” [igeoseun mueosimnikka]. Is this a dialect form<br />
? Or impossible?<br />
감사합니다.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jolie</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-64739</link>
		<pubDate>Wed, 08 Jun 2011 04:53:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-64739</guid>
					<description>Learning korean is basically not too difficult, but whent they speak fast, God I just wish that I had a remote controll so I could make them speak slow hahaha.

다샤 만날 떄 까지</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Learning korean is basically not too difficult, but whent they speak fast, God I just wish that I had a remote controll so I could make them speak slow hahaha.</p>
<p>다샤 만날 떄 까지
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Tsomo</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-64663</link>
		<pubDate>Thu, 19 May 2011 19:28:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-64663</guid>
					<description>Hangug o peugu shipoyo, Yorobun mannaso pangabsimnida. Hangug drama mani chuaheyo. :oops:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hangug o peugu shipoyo, Yorobun mannaso pangabsimnida. Hangug drama mani chuaheyo.  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: colin</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-64604</link>
		<pubDate>Fri, 06 May 2011 02:33:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-64604</guid>
					<description>안녕 하세요~
저는 콜린 입니다.
반갑습니다~ (oh my! i'm not sure about the spelling..hahah)

my korean students taught me korean. haha.

이거는 좋아요~ ^_^v</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>안녕 하세요~<br />
저는 콜린 입니다.<br />
반갑습니다~ (oh my! i&#8217;m not sure about the spelling..hahah)</p>
<p>my korean students taught me korean. haha.</p>
<p>이거는 좋아요~ ^_^v
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: timandyou</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-64226</link>
		<pubDate>Mon, 28 Mar 2011 03:55:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-64226</guid>
					<description>Hello tsatsaa,
Thanks for listening.  We like you!  :wink:

Hello Happy,
Thanks for saying, "this is very interesting" on this lesson.
It means a lot to us!  

Please feel free to talk and leave any comment,
cheers, 
Tim :cool:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello tsatsaa,<br />
Thanks for listening.  We like you!   <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Hello Happy,<br />
Thanks for saying, &#8220;this is very interesting&#8221; on this lesson.<br />
It means a lot to us!  </p>
<p>Please feel free to talk and leave any comment,<br />
cheers,<br />
Tim  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: happy</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-64220</link>
		<pubDate>Mon, 28 Mar 2011 01:16:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-64220</guid>
					<description>hi everybody.. this is very interesting. 
i like this lesson. 
khairshapie are you korean person?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi everybody.. this is very interesting.<br />
i like this lesson.<br />
khairshapie are you korean person?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: tsatsaa</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-63288</link>
		<pubDate>Thu, 24 Feb 2011 03:02:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-63288</guid>
					<description>i like it lesson
 thank you</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i like it lesson<br />
 thank you
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: KoreanClass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-42136</link>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 05:06:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-42136</guid>
					<description>:grin:Khairshapiee님
안녕하세요?
네~ KC101강의 정말 좋아요!!
많이 많이 배워가세요~~:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> Khairshapiee님<br />
안녕하세요?<br />
네~ KC101강의 정말 좋아요!!<br />
많이 많이 배워가세요~~ <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sarah</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-42135</link>
		<pubDate>Wed, 17 Feb 2010 05:06:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-42135</guid>
					<description>Wait 맛있겠다? Is that formal enough for me to use on my boyfriend's mom?? Or in restaurants?? I always wait until I'm eating it and say 'majiseoyo'... &#62;_</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wait 맛있겠다? Is that formal enough for me to use on my boyfriend&#8217;s mom?? Or in restaurants?? I always wait until I&#8217;m eating it and say &#8216;majiseoyo&#8217;&#8230; &gt;_
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: khairshapiee</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-42083</link>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 10:06:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2010/02/15/absolute-beginner-7-a-little-of-this-and-that-in-korean/#comment-42083</guid>
					<description>여러분 안녕하세요!! 잘 지내세요?
이거 뭐예요?
이거 한국어 레슨이에요.
이 레슨 좋아요. 저 좋아해요!!

한국어 가르쳐 주세요!! ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>여러분 안녕하세요!! 잘 지내세요?<br />
이거 뭐예요?<br />
이거 한국어 레슨이에요.<br />
이 레슨 좋아요. 저 좋아해요!!</p>
<p>한국어 가르쳐 주세요!! ^^
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

