This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_lefthomeaccountmenu_left
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending
Level: Audio Blog

Learn Korean with KoreanClass101.com! When you’re learning a language, such as Korean, one of the first things you typically learn is how to say “hello.” But Korean is a bit special: when you’re visiting Korea, people no doubt will say “hi” to you in Korean, but you should also know another phrase that has become a standard Korean greeting. And this Korean greeting isn’t like any greeting you’ve heard elsewhere! Here at KoreanClass101.com, we think we might even prefer this Korean greeting to the standard “hi” and “hello,” so long as the person asking the question in Korea is prepared to offer some food after asking the question! Check out this Korean lesson and you’ll see what we mean!

Learning Korean with KoreanClass101.com is the most fun and effective way to learn Korean! This Korean Audio Blog lesson’s focus is learning a special Korean greeting. Our Korean speaker will also tell her about her trip to Koreatown in New York and describe some delicious Korean dishes for you. Ready to dig into this Korean lesson? Visit us at KoreanClass101.com where you will find Korean Lesson notes (remember-this lesson is spoken entirely in Korean!) as well as many more fantastic Korean lessons and learning resources! Leave us a message while you are there!

 



This entry was posted on Wednesday, January 20th, 2010 at 6:30 pm and is filed under Audio Blog . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

33 Responses to “Audio Blog S4 #3 - Sehwa: Saying ‘Hi’ in Korean…Not As Easy As You Think”

KoreanClass101.com says:

Hello Everyone,
Do you have any special greeting in your country?

avatar
Willay says:

세화씨 안녕하세요

저는 윌레 입니다
저도 갈비 많이 좋아하는데 한국음식에 삼계탕을 제일 좋아합니다.
저는 아이랜드 사람 입니다. 우리 나라단어의 인사는 “디야 귙” 입니다. 사실은 뜻을 맞혀 볼수있어요?

아이랜드 쓰기: “Dia duit”
여어 쓰기: “Dia gwuit”

그말은 “신이랑 함께 하세요” 아니면 영어로 “God be with you” 사실 뜻 입니다. 제가 독실한 사람 안이지만 그래도 아이랜드말을 하슬대 이렇게 말합니다.

avatar
Willay says:

헐… 실수했어요… With corrections.

세화씨 안녕하세요

저는 윌레 입니다
저도 갈비 많이 좋아하는데 한국 음식 중에서 삼계탕을 제일 좋아합니다.
저는 아이랜드 사람 입니다. 우리 나라단어의 인사는 “디야 귙” 입니다. 속뜻을 맞혀 볼수있어요?

아이랜드 쓰기: “Dia duit”
영어 쓰기: “Dia gwuit”

그말은 “신이랑 함께 하세요” 아니면 영어로 “God be with you” 라는 속 뜻이 있어요. 제가 독실한 사람은 아니지만 그래도 아이랜드말을 하실대 이렇게 말합니다.

avatar
btmprr says:

한국인사 “식사 하셨어요”보다 영어속어 “What’s up?” 더 이상하지 않아요??
“식사 하셨어요”라는 인사는 좋은 이유 있는데 아랫것과 인사 무슨 상완일까요?
Willay의 post을 잘 읽었습니다.Willay- 한국어 공부하는 이유 알려 주실래요?
아이랜드에 한국문화가 인기 많아요?

avatar
Willay says:

Btmppr씨 잘읽었서 행복해요. 저는 한국에서 사니까 한국말을 공부해요. 아이랜드에서는 하국 이유는 별로 인기가 없어요. 우리나라 사람들이 한국 이유를 보통 잘 몰라겠어요. Btmppr씨는 어디에서 오셨어요. 그리고 왜 한국어 공부 하시겠어요?

avatar
khaza says:

In Philippines, Tagalog words, Mabuhay!!! Welcome to our country..!!

Tuloy po kayo!

avatar
KoreanClass101.com says:

:grin: 안녕하세요 윌레님
제가 저번에 실수한 거 같네요 :roll: 제가 “윌레이”라고 했었죠? 죄송해요~
한국어가 상당하신대요!!
조금만 수정해 드릴게요!!

여러분 모두에게 “화이팅” :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

avatar
KoreanClass101.com says:

TO Willay
It’s weird :roll: I wrote this corrected sentence …. but ….
Anyway, Let me try it again 호호 :lol:
——->이 말은“신이랑 함께 하세요”영어로는“God be with you” 라는 속 뜻이 있어요. 제가 독실한 신자는 아니지만 그래도 아이랜드말을 할 때는 이렇게 말합니다.

avatar
carsont says:

> 의외로 많은 외국인 친구들이 한국음식으로 불고기는 많이 알고 있는데 삼겹살이나 갈비를 잘 모르더군요

삼겹살과 갈비는 일반적으로 한자 먹는 음식이 아니죠? 아마 그것 때문인 것 같아요.
미국에서 친구들이 식당에 식사하면 저마다 자기 나름대로 주문하고 싶어해요.
제 경우에는 저만큼 한국 음식을 좋아하는 친구들이 없어서 집에서 만들어 먹거나 혼자 먹기에 맞는 음식 밖에 잘 몰라요.

avatar
firsty says:

인도네시아어로

어서 어서 오십시오 : Selamat Datang.
안녕 하세요 : Apa kabar?
: Selamat Pagi ( 5-9 am )
: Selamat Siang ( 9 am - 3 pm)
: Selamat Sore( 3 pm - 6 pm)
: Selamat Malam ( 6 pm - night)
24.oo until 3/4 in formaly like in TV, they say, good morning… But in donesia people say it’s good night….

안녕히 가세요 : Selamat jalan.
안녕히 계세요 :Selamat tinggal.

avatar
firsty says:

24.oo until 3 am in formaly like in TV, they say, good morning… But usualy indonesia people say it’s night…

avatar
Jason says:

Hi again,

Where is the transcript for the lesson? It is supposed to be in the first comment of the blog.

Thank-you,
Jason

avatar
Willay says:

주정했서 감사합니다. 제 이름은 윌리엄 사실이에요. 그레서 윌레이 하고 윌레 하고 윌리 다 괜찮아요. ^^

avatar
Willay says:

@Jason

Did you look at the lesson notes? You’ll find the transcript in there with the English translation.

avatar
Jason says:

Lesson notes are not free content as they require a basic subscription. The transcript is supposed to be freely available and provided in the first comment of the blog.

avatar
KoreanClass101.com says:

안녕하세요.
윤세화입니다.여러분 식사 하셨어요? 한국인만큼 밥을 먹었냐는 질문을 자주하는 나라도 없을 것입니다. 지나가는 사람이 “식사하셨어요?”라고 물어보면 그건 진짜로 식사를 했냐는 의미가 아니라 그냥 인사에 가까운 말입니다. 옛날 어르신들은 하루 3끼를 꼬박 꼬박 챙겨먹어야 한다고 굳게 믿으셨죠. 쌀이 아닌 다른 음식은 간식으로만 여기셨지 항상 식사에는 밥을 먹어야 한다고 생각했답니다. 제가 생각하기에는 이런 말들이 시작된 것은 1950~1960년대부터였던 것 같아요. 그때에는 한국에서는 한끼 식사를 해결하는 문제가 쉽지 않았습니다. 전쟁을 거친 후여서 모든 것들이 많이 어려웠던 시기였습니다. 그때부터 식사하셨어요? 라는 말들이 인사 대용으로 사용된 것이 아닌가 하네요. 저도 뉴욕에 와서 가장 좋은 것은 한국음식을 마음껏 먹을 수 있다는 것입니다. 1년 동안 살았던 보스톤에서도 한인 식당이 많았지만 자주 갈 기회가 없었는데 여기 맨하탄에서는 코리아 타운이 따로 있어서 한국에서 즐겨 먹었던 음식을 먹을 수기 있답니다. 물론 가격은 비싸기는 하지만 그래도 한국 음식을 먹을 수 있어 정말 행복해요.여러분은 어떤 음식을 좋아하나요? 그리고 어떤 한국음식을 드셔보셨어요?저는 개인적으로 삼겹살, 갈비를 참 좋아합니다. 의외로 많은 외국인 친구들이 한국음식으로 불고기는 많이 알고 있는데 삼겹살이나 갈비를 잘 모르더군요, 친구들과 함께 오늘은 코리아 타운에 가서 맛있는 한국음식을 먹었습니다. 오랜만에 먹는 음식이라 정말 맛있었답니다. 밥이랑 반찬, 찌개, 모든 음식들이 너무 맛있어서 눈이 휘둥그래 지더군요. 밥을 먹고 친구들과 포장마차에도 갔습니다. 모든 것을 한국식으로 꾸며놓은 게 참 신기하더군요. 작은 한국을 옮겨다 놓은 느낌이었어요.여러분은 어떤 색다른 음식들을 드셔보셨나요? 어떤 아시아 음식들을 좋아하나요? 제 친구들은 한국음식도 좋아하지만 태국음식, 중국음식, 일본음식 들을 참 좋아하더라고요. 아마 초밥처럼 쉽게 구할 수 있는 일본음식들은 많이 드셔보셨겠죠?오늘은 어떤 한국 음식들을 드셔보셨는지, 어떤 것들이 맛있었는지 저한테 이야기 해주실래요?
그럼 오늘은 여기까지, 감사합니다, 다음주에 재미있는 이야기로 다시 찾아 뵐게요.

avatar
KoreanClass101.com says:

:razz: Corsont님
네 저도 그렇게 생각해요. 특히 삼겹살은 모르는 분들이 많으시드라고요
한국인의 특징 중 하나가 혼자 먹는 걸 싫어해요.
그래서 보통 여럿이서 먹는 음식이 많은 것 같아요.

:roll: firsty님
Apa Kabar?
Wow~ you guys have the greetings every 3hours.
Good to know!!
I will try that when traveling in Indonesia.lol

:lol: Joson님
I would give you big hands to your passion to learn Korean.
Keep it up.( sorry to make you wait^^;;;)

:shock: Willay님
안녕하세요~~
깜작 놀랐답니다. 주정했서???
주정’s meaning is having bad drinking habits.
보통, We say “술주정해서 죄송합니다.”
I know what you wanna say.
—>수정해 주셔서 감사합니다. :mrgreen:

lol 모두 화이팅!! :eek:

avatar
Willay says:

하하하… 저는 바보 같기?

I know the difference between 수정 and 주정 but I always make mistakes when I write. This is a funny one. 아무튼 도와 주셔서 감사합니다.

@ Jason

Sorry didn’t realize exactly what you were talking about.

avatar
Eric says:

식사 하셨어요, 세화 씨? :mrgreen:
음식이 좋은 화제이죠. 친구들이나 가족함께 먹는 것이랑 마시는 것이랑 요리하는 것을 아주 마음에 들어요. 그럼, 한국음식 정말 정말 좋아해요! 상추랑 깻잎함께 불고기하고 비빔밥하고 (해물이나 버섯)순두부랑 김치찌개하고 곰탕이랑 설렁탕 등 등 모든것을 아주 즐엄게 먹어요. 육애장도 마음에 들어요. 맵지만 신짜 맛이있어요! 저의 생각에는 비빔밥이 건강에 최선인 것 같아죠; 야채랑 고기랑 밥이 있니까. 그리고 우리 아이들에게 고사리가 재미있는 것 같고 그들은 “원숭이 꼬리”라고 부러요.
다른 아시아 음식치고는 모든 음식 좋아해는데 날씨랑 철에 따라 먹고 싶은 것이 다라요. 겨울에는 찌게처럼 드거운 매운 음식 마음에 꽤 들고 여름엔 야채 많이 있는 접시나 불고기 한 접시를 먹고 싶어요.
그리고 마지막으로, 사실은 정말 색다른 음식 좀처럼 먹어봤는데요. 달패기 먹었고 아주 좋아했오요. 동물을 껍데기에서 잡은 것이 재미있고 버터하고 파슬리맛 즐업했거든요. 이주전에 중국식당에서 닭 발도 다시 먹었어요. 그 빨간 소스 아주 맛이있어요.
아이구, 이 화제 후에 저는 배 고파 죽겠어요!

감사합나다, 선생님.

avatar
KoreanClass101.com says:

안녕하세요~ Eric님 제가 세화님은 아니라 죄송해요…호호 :grin:

에릭님의 글 잘 읽었습니다. 아주 재미있게 읽었답니다.
특히 고사리를 “원숭이 꼬리”라고 생각하다니..역시 아이들의 상상력은 뛰어난 것 같네요. *^^*
저도 매운 닭발 너무 좋아하는데..주위에 닭발을 먹는 친구가 없어서 먹을 기회가 없네요. 다음에 같이 가요~ :mrgreen:

:wink: 한가지만 수정할게요
“아주 즐겁게 먹어요.” —>틀리다고 말할 수 없지만,
한국어로는 보통, or 가 조금 더 자연스러울 것 같네요~

다음에도 재밌는 이야기 들려주세요~~~ :razz: :razz: :razz:

avatar
Eric says:

격려해 그리고 수정해 주셔서 감사합니다, 세화 아닌 신비스러운 KC101.com 선생님 :grin:
점, 혹시 선생님의 대답에서 없어진 문장 일부가 있나요? (“or”의 주위에서…). 몰랐어요 :???:

avatar
KoreanClass101.com says:

:cry: 네.. 또 사라졌군요..! :sad:

“아주 즐겁게 먹어요”가 틀린 표현은 아니지만,
“모든 것을 아주 맛있게 먹어요”가 조금 더 자연스러울 것 같아요.
“모든 음식을 다 잘 먹어요”라고 하셔도 될 것 같아요.

:mrgreen: 에릭님 항상 열심히 하시는 모습 보기 좋아요!!

avatar
George Posten says:

하하하 — 우아 이런 레선을 너무 좋아요! 우린 매링 한식을 먹죠. 오늘도 튀긴 만두와 김치를 몇 번 먹었는데 우리 아내 담근 김치도 내가 직접 담근 김치도 맛있게 먹었어요 .. 미국 백인이 무슨 김치를 담그겠냐 하면 여기를 보세요 http://members.dslextreme.com/users/tposten/process.jpg 실은 여러 가지 한국 음식 만들줄 알아요 — ‘미국사람 김치 맛을 알겠나?’라는 속담을 대답 할 수 있어요 -”예 이 미국사람은 알아요. 하국 음식은 최고예요! 김치 없으면 못 살겠다!

George - 한국명은 나영훈입니다

avatar
George Posten says:

oops - 매일 haha — did it again - oh well please overlook the other mistakes

avatar
KoreanClass101.com says:

Hello 나영훈님!!
레선—>레슨(lesson)
튀긴 만두 —-> 만두 튀김(We usually say it “만두 튀김” )
우리 아내 —> 제 아내/제 와이프
하국음식—>한국음식( I guess, it’s just a mistake.*^^*)
————————————————
WOW!!!
I’m surprised~ :lol:
I dont’ even know well how to make Kimchi.
You are GREAT on the picture!!
Why don’t you put this photo in Forum for other users??
That’ll be nice.
와우~ :grin:

avatar
George Posten says:

KC101..

말을 고쳐 주신 걸 고맙습니다만 신경 쓰지마세요 아무리 교정하셔도 난 계속 실수를 할 것 같아요… 머리가 안 좋아서.. 영어는 모국어 인데도 스펠링은 잘 못 해요… 이것도 난독중 같은 컨디션이라고 새각해요.

전에는 ‘제 아내’라고 했지만 쉰살 된 이후 ‘저-제’ 대신에 모두 ‘나-내’로 바꿨어요. 근데 ‘와이프’ 단어는 영어에요.. 그것도 한글로 옮겼어요? 왜요? 한국말에 wife 뜻하는 단어가 부족한가요?.. 마느라, 부인, 집사람, 안사람, 초, 아내, 우리애기 엄마, 나의 판쪽, 통지기, 등등 그리고 남 ‘편’ 있으면 반드시 여’편’도 있겠지요.. 하지만 여편네라는 말은 별로 안 좋은 말이래요..

:)

avatar
KoreanClass101.com says:

:mrgreen: 저는 조지님이 천재라고 생각하고 있는데요?! :grin:
영어가 많이 쓰이고 필요로 하는 세대로 오면서 “와이프”(wife)란 말도 많이 쓰여요. 특히 젊은 세대들이 많이 사용해요~ :lol:

avatar
George Posten says:

천재라고? 하하하 아이 위시! 보통 사람은 백 번 공부하고 배울 수 있지만, 나는 천 번, 아니 만 번 공부하고 연습하면 겨우 쓸 정도로 배운 거에요. 그래도 계속 고력할 거에요. 한국사람들은 ‘실패는 성공의 어머니’라고 그렇는데, 나는 그냥 ‘실패는 실패다’ 생각하고 ‘노력은 성공의 아버지’ 라고 생각해요.

칭찬해 주신 걸 고마워요… 완전히 한국식으로

avatar
George Posten says:

아ㅏㅏㅏㅏㅏㅏ ! “고력”이 어디서 나왔을까요? grrr 노력 노력 노력 꼭 기억해야되요… 노트 투 셀프 ..

avatar
KoreanClass101.com says:

:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
I love a word”노력”
and I LOVE SO MUCH THIS PHRASE ” 노력은 성공의 아버지”
You are such a gifted speaker. We call that “언변이 뛰어난 사람”.
My motto[좌우명] is “노력하는 사람이 되자!”.

노력! :lol: 노력! :lol: 노력! :lol:

화이팅!!

avatar
George Posten says:

:grin:

avatar
Se Hwa Yoon says:

Willay 님 안녕하세요
저도 갈비랑 삼계탕을 참 좋아합니다.
이렇게 추운날에는 따뜻한 삼계탕을 먹고 나면 더 건강해지는것 같아요.
Dia duit 처음 듣는 말이네요.
이제 열심히 사용해보겠습니다. 감사합니다.
God be with you 도 참 좋은 말이네요
제가 단어를 조금 고쳐 드리겠습니다
공부하시겠어요 는 ” 공부하세요?” 가 더 맞는 표현이구요
한국이유 는 “한국어를 공부하는 이유?” 가 맞습니다.

btmprr 님
저도 처음에 what’s up 을 들었을때 어떻게 대답해야 하는 지 몰라서 참 당황했던 기억이 나네요..
그러고 나니 궁금하네요, 어떻게 해서 그것이 인사가 되었는지요. ^^

Carson 님
감사힙니다
한자서 를 “혼자서” 로 말씀하시면 어떨까요?
그렇군요 그래서 잘 몰랐군요, 저도 몰랐던 정보이네요
감사합니다.

firsty 님
우와 인도네시아 말은 시간마다 greeting 이 다르네요
참 신기해요
잘 배웠습니다
감사합니다

Eric 님
상추랑 깻잎… 함께 정말 맛있지요?
비빔밥은 칼로리도 작고 건강에도 참 좋아요 .. 맞아요
부러요 를 “불러요” 라고 하는건 어떨까요?
다라요 는 “달라요”
달패기 는 “달팽이”
좋아했오요 는 “좋아했어요”

정말 여러가지 음식을 많이 드셔보셨군요..
저도 한여름에 야채 많은 접시나 불고기 참 좋아합니다…

감사합니다

George 님
한국이름도 있으세요 ? 우와!
항상 열심히 하시는 모습 아름다워요

avatar
Daniel K says:

저는 1년 동안 네팔에서 산 친구가 있는데 네팔에서도 식사했냐는 질문을 인사로 써요. 한국과 차이 한 가지는 요즘에도 네팔 시골에서 생활이 아직 어려워서 매일 밥을 못 먹고, 만약 밥 먹을 기회가 있어도 아주 조금 밖에 못 먹어요. 덕분에 요즘 한국에서 (즉 “대한민국”) 거의 모두가 건강하게 밥 3 끼를 매일 먹을 수가 있답니다. 가난한 사람이라도 네팔이나 북한에 비하면 넉넉하게 밥을 먹을 수 있죠.

제가 색다른 먹었던 음식은… 흐음… 이스라엘에서 꼬치위에 담긴 거위심장을 먹어봤어요. 참 맛있었더군요. 그 식당에서 꼬치위에 담긴 염소고환도 시킬 수 있었는데 사절했습니다. :shock:

전 한식을 엄청 좋아하는데 (한국에 일하러 가는 이유 중에 맛있는 음식이 있다는 게 하나임), 한식보다 태국음식을 좋아할지도 모르겠네요. 항상 태국음식을 좋아했는데 지난 1월에 태국에서 여행하면서 태국음식이 얼마나 맛있을 수 있는지 알게 됐어요. 이렇게 맛있을 수 있는 줄 몰랐었네요. 또 거리식당에서 싸게 식사할 수 있어서 무지하게 기뻤어요. 가끔 하루에 한 4 끼쯤을 먹어 버렸네요. 다시 태국에서 만든 태국음식을 먹어보러 태국에 가보고 싶어요! :grin:

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: