Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

In today’s lesson, we will cover phrases used for apologizing. Now, as you haven’t quite mastered Korean yet, it will probably be very prudent to go over the phrases for apologizing as they just might come in handy. We will start with 죄송합니다 (joesonghamnida). One time slowly, 죄송합니다 (joesonghamnida). And now by syllable 죄-송-합-니-다 (joe-song-ham-ni-da). Now let’s hear it again 죄송합니다 (joesonghamnida). This phrase is used pretty much the same as in English. If you are late to a date, 죄송합니다 (joesonghamnida). If you are late to your date because you forgot to shower, 죄송합니다 (joesonghamnida). If you smell like your dog because you forgot to shower, 죄송합니다 (joesonghamnida). If you forgot your money and your date has to pay for your dinner even though you smell like a dog, well, 죄송합니다 (joesonghamnida). You get the picture right.
Now, what if someone says this to you. In the case that someone uses 죄송합니다 (joesonghamnida) towards you, a typical response is 괜찮아요 (gwaenchanayo) or it’s okay. Let’s hear it again 괜찮아요 (gwaenchanayo). One time slowly, it’s 괜찮아요 (gwaenchanayo). And now by syllable, 괜-찮-아-요 (gwaen-cha-na-yo). There is a cultural issue that we should address. When riding in the subway or walking in a crowded place, there is bound to be contact with strangers. It happens everywhere in the world. New York, Tokyo, London. It’s just a fact of life when you are living in a big city. Koreans however don’t really bother to say sorry for those small little bumps. A lot of foreigners really can’t stand this but please, just understand, it’s just part of the culture. They aren’t being rude.
So if you get bumped into and don’t get a 죄송합니다 (joesonghamnida), don't get offended. It’s simply the culture but that doesn’t give you the right to go around bulldozing people to the ground, okay? Okay.
Okay. To close our today’s lesson, we’d like for you to practice what you’ve learned. I will provide you with the English equivalent of the phrase and you are responsible for shouting it out loud. You will have a few seconds before I give you the answer. So 화이팅 (hwaiting)!
I am sorry - 죄송합니다 (joesonghamnida).
It’s okay - 괜찮아요 (gwaenchanayo).
All right, that’s going to do it for today.

Comments

Hide