<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Newbie Lesson S4 #8 - Don&#8217;t Disturb Me Right Now While I&#8217;m Studying Korean!</title>
	<link>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/</link>
	<description>Learn Korean with Free Podcasts</description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 19:26:02 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Koreanclass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-69285</link>
		<pubDate>Tue, 10 Apr 2012 07:02:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-69285</guid>
					<description>Hi Ada,


No problem.  Ask us anytime if you have questions! ;)




Thank you,

Madison/Koreanclass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Ada,</p>
<p>No problem.  Ask us anytime if you have questions! <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Thank you,</p>
<p>Madison/Koreanclass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Ada</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-69256</link>
		<pubDate>Mon, 09 Apr 2012 10:00:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-69256</guid>
					<description>Oh i see! yes it did help, Thank you!:wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh i see! yes it did help, Thank you! <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Koreanclass</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-69228</link>
		<pubDate>Mon, 09 Apr 2012 05:15:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-69228</guid>
					<description>Hi Ada,

It's good question and yes there are many songs saying 제발 떠나가지마~!

it's actually 2 verbs connected, 떠나다 + 가다 which mean leave and go.

So from the song, it says 제발 떠나가지마 which means please don't leave (me) and go.

떠나지마 would be please don't leave (me)! 

Hope this helped :)


Madison/Koreanclass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Ada,</p>
<p>It&#8217;s good question and yes there are many songs saying 제발 떠나가지마~!</p>
<p>it&#8217;s actually 2 verbs connected, 떠나다 + 가다 which mean leave and go.</p>
<p>So from the song, it says 제발 떠나가지마 which means please don&#8217;t leave (me) and go.</p>
<p>떠나지마 would be please don&#8217;t leave (me)! </p>
<p>Hope this helped <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Madison/Koreanclass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Ada</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-69168</link>
		<pubDate>Fri, 06 Apr 2012 16:00:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-69168</guid>
					<description>here is a sentence that I always hear in k-pop music: " 제발 떠나가 지마" :mrgreen:

though I don't get why there is a "가" there, isn't the verb "to leave" is "떠나다" , so it should be " 떠나지마" ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>here is a sentence that I always hear in k-pop music: &#8221; 제발 떠나가 지마&#8221;  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>though I don&#8217;t get why there is a &#8220;가&#8221; there, isn&#8217;t the verb &#8220;to leave&#8221; is &#8220;떠나다&#8221; , so it should be &#8221; 떠나지마&#8221; ?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-34927</link>
		<pubDate>Fri, 18 Sep 2009 06:51:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-34927</guid>
					<description>Eric :) 

코멘트 남기는 거 잊지 마세요.
잊지 말고 코멘트 남기세요. 

Are the most common ways to say it :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eric <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>코멘트 남기는 거 잊지 마세요.<br />
잊지 말고 코멘트 남기세요. </p>
<p>Are the most common ways to say it <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Eric</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-33998</link>
		<pubDate>Tue, 08 Sep 2009 06:14:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-33998</guid>
					<description>코멘트 남김 잊지 마세요, or 
코멘트 남기는 게 잊지 마세요, or 
잊지 말고 코멘트 남기세요.
(which one sounds more natural...if any ?)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>코멘트 남김 잊지 마세요, or<br />
코멘트 남기는 게 잊지 마세요, or<br />
잊지 말고 코멘트 남기세요.<br />
(which one sounds more natural&#8230;if any ?)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-33347</link>
		<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 01:46:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-33347</guid>
					<description>Keith :) 

Great sentence :) 
But since you said "하지 마세요" at the end, you can say
"도착해야 하거든요" in the middle as well to make it sound more natural ^^

Tommy Leigh :)
Haha. Thank you for the comment!!!

Katrin :)
하하 재미있는 예문들이에요 :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Keith <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>Great sentence <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
But since you said &#8220;하지 마세요&#8221; at the end, you can say<br />
&#8220;도착해야 하거든요&#8221; in the middle as well to make it sound more natural ^^</p>
<p>Tommy Leigh <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Haha. Thank you for the comment!!!</p>
<p>Katrin <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
하하 재미있는 예문들이에요 <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-33346</link>
		<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 01:37:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-33346</guid>
					<description>Babbleksh :)
Thanks a lot for those examples! I'm sure it helped!

시민 :)
Great job!
To make it a little more natural, 
실수하 지마세요 --&#62; 실수하지 마세요.
늦 지마세요 --&#62; 늦지 마세요 :)

firsty :)
Hehe. Nice examples.
"저는 너를 사랑해요" is not bad but 
저 is polite
and 너 is intimate :)
So if you want to say "저" you can say "저는 당신을 사랑해요" or just say "사랑해요" only.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Babbleksh <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Thanks a lot for those examples! I&#8217;m sure it helped!</p>
<p>시민 <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Great job!<br />
To make it a little more natural,<br />
실수하 지마세요 &#8211;&gt; 실수하지 마세요.<br />
늦 지마세요 &#8211;&gt; 늦지 마세요 <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>firsty <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Hehe. Nice examples.<br />
&#8220;저는 너를 사랑해요&#8221; is not bad but<br />
저 is polite<br />
and 너 is intimate <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
So if you want to say &#8220;저&#8221; you can say &#8220;저는 당신을 사랑해요&#8221; or just say &#8220;사랑해요&#8221; only.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: katrin</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-33300</link>
		<pubDate>Tue, 25 Aug 2009 02:47:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-33300</guid>
					<description>1.절대로 포기하지 마세요))
2. 바람을 피우지 마세요)))
3.아, 이야기 하지 마세요) 벌써 귀가 아파요))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1.절대로 포기하지 마세요))<br />
2. 바람을 피우지 마세요)))<br />
3.아, 이야기 하지 마세요) 벌써 귀가 아파요))
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Tommy Leigh</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-33291</link>
		<pubDate>Tue, 25 Aug 2009 01:41:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-33291</guid>
					<description>HELLO!!!

Ah jinta! 
joking, great lesson thank you!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HELLO!!!</p>
<p>Ah jinta!<br />
joking, great lesson thank you!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Keith</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-33280</link>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 23:24:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-33280</guid>
					<description>우리가 꼭 정각에 도착해야하거든 지각 좀 하지마세요</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>우리가 꼭 정각에 도착해야하거든 지각 좀 하지마세요
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: firsty</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-33278</link>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 22:51:21 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-33278</guid>
					<description>저는....너를 사랑해요....

그래서....가지 마세요....hiks....

:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>저는&#8230;.너를 사랑해요&#8230;.</p>
<p>그래서&#8230;.가지 마세요&#8230;.hiks&#8230;.</p>
<p>:)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 시민</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-33266</link>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 16:19:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-33266</guid>
					<description>실수하 지마세요?

늦 지마세요?

:shock:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>실수하 지마세요?</p>
<p>늦 지마세요?</p>
<p> <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_eek.gif' alt=':shock:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Babbleksh</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-33263</link>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 13:14:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-33263</guid>
					<description>Here are a couple of examples of the usage of "-지 마세요":

떠들지 마세요 - Please do not make noise (Verb stem 떠들다 - to make noise)

울지 마세요 - Please do not cry (Verb Stem 울다 - to cry)

I hope this helps:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Here are a couple of examples of the usage of &#8220;-지 마세요&#8221;:</p>
<p>떠들지 마세요 - Please do not make noise (Verb stem 떠들다 - to make noise)</p>
<p>울지 마세요 - Please do not cry (Verb Stem 울다 - to cry)</p>
<p>I hope this helps:)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: KoreanClass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-29260</link>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 09:30:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/08/24/newbie-lesson-s4-8-dont-disturb-me-right-now-while-im-studying-korean/#comment-29260</guid>
					<description>&lt;p&gt;Can you make a sample sentnece with "-지 마세요." ? :)&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Can you make a sample sentnece with &#8220;-지 마세요.&#8221; ? <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

