<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Newbie Lesson S3 #24 - How to Get Plenty of Phone Numbers in Korea!</title>
	<link>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/</link>
	<description>Learn Korean with Free Podcasts</description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 19:18:06 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Koreanclass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-66224</link>
		<pubDate>Fri, 09 Dec 2011 00:23:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-66224</guid>
					<description>:razz:Hi Colin,

That's right. You can simply say '정말' (For real) to answer the question '정말?(For real? / Really?)'

Thanks.

 - Jaehwi / Koreanclass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' /> Hi Colin,</p>
<p>That&#8217;s right. You can simply say &#8216;정말&#8217; (For real) to answer the question &#8216;정말?(For real? / Really?)&#8217;</p>
<p>Thanks.</p>
<p> - Jaehwi / Koreanclass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Colin</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-66222</link>
		<pubDate>Thu, 08 Dec 2011 20:22:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-66222</guid>
					<description>Written questions asks for "Really?"
But the correct answer is "정말" without the question mark.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Written questions asks for &#8220;Really?&#8221;<br />
But the correct answer is &#8220;정말&#8221; without the question mark.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Koreanclass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-66132</link>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2011 00:32:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-66132</guid>
					<description>:razz:Hello JG,


거예요 means 'will / to be going to', and 게요 means 'let me do something'

For example, you can ask 거기에 갈 거에요? (Are you going to go there?) or you can answer 거기에 갈 거예요 (I'm going to go there) by using the word 거예요. However, you cannot say 거기 갈 게요? to ask question. 

With 게요, you can only answer as 거기에 갈게요. (Let me go there) It means as same as 갈 거예요 but it is more polite to answer questions. But you cannot use the form to ask something.

I hope this helps.

Thank you.

 - Jaehwi / Koreanclass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' /> Hello JG,</p>
<p>거예요 means &#8216;will / to be going to&#8217;, and 게요 means &#8216;let me do something&#8217;</p>
<p>For example, you can ask 거기에 갈 거에요? (Are you going to go there?) or you can answer 거기에 갈 거예요 (I&#8217;m going to go there) by using the word 거예요. However, you cannot say 거기 갈 게요? to ask question. </p>
<p>With 게요, you can only answer as 거기에 갈게요. (Let me go there) It means as same as 갈 거예요 but it is more polite to answer questions. But you cannot use the form to ask something.</p>
<p>I hope this helps.</p>
<p>Thank you.</p>
<p> - Jaehwi / Koreanclass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: jg</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-66120</link>
		<pubDate>Sun, 27 Nov 2011 04:38:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-66120</guid>
					<description>Hi KClass101,
may i know the difference between 갈 거예요? and 갈 게요? I often see the both of them.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi KClass101,<br />
may i know the difference between 갈 거예요? and 갈 게요? I often see the both of them.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: KoreanClass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-64886</link>
		<pubDate>Mon, 04 Jul 2011 00:56:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-64886</guid>
					<description>:razz: Hi, Kissaja5302.

Thank you for the comment. We've checked the sentences you mentioned and corrected them.

We're now checking the PDF files and correcting them. However, your comments and findings through study really helps a lot. I really appreciate your help. Thank you!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />  Hi, Kissaja5302.</p>
<p>Thank you for the comment. We&#8217;ve checked the sentences you mentioned and corrected them.</p>
<p>We&#8217;re now checking the PDF files and correcting them. However, your comments and findings through study really helps a lot. I really appreciate your help. Thank you!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: kissja5302</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-64884</link>
		<pubDate>Sun, 03 Jul 2011 10:00:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-64884</guid>
					<description>the pdf still has a few errors.

여기요. 전화해요
ne. jeonhwahaeyo

정말요? 전화해요?
ne!! gamsahamnida

오늘 전화해. "It's not so good."</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>the pdf still has a few errors.</p>
<p>여기요. 전화해요<br />
ne. jeonhwahaeyo</p>
<p>정말요? 전화해요?<br />
ne!! gamsahamnida</p>
<p>오늘 전화해. &#8220;It&#8217;s not so good.&#8221;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: KoreanClass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-64853</link>
		<pubDate>Wed, 29 Jun 2011 01:12:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-64853</guid>
					<description>:razz:Hi, Palapala and Steph,

Thank you for letting us know the mistyped words on PDF file. Sorry for the inconvinience.
I've corrected the mistyped words and now you can find the correct translated text on this page.

Thanks again.

 - Koreanclass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' /> Hi, Palapala and Steph,</p>
<p>Thank you for letting us know the mistyped words on PDF file. Sorry for the inconvinience.<br />
I&#8217;ve corrected the mistyped words and now you can find the correct translated text on this page.</p>
<p>Thanks again.</p>
<p> - Koreanclass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Steph</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-64779</link>
		<pubDate>Wed, 15 Jun 2011 13:54:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-64779</guid>
					<description>Yeah it definitely means "call today". It looks like someone made a quick mistake while making the PDF file. :mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah it definitely means &#8220;call today&#8221;. It looks like someone made a quick mistake while making the PDF file.  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Palapala</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-64772</link>
		<pubDate>Wed, 15 Jun 2011 03:18:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-64772</guid>
					<description>In the PDF, under more examples, there is the sentence "오늘 전화해." with the translation as "It's not so good."  Huh? I thought it was something like "call today". I hope that is a mistake, because I don't get it if that is the correct translation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In the PDF, under more examples, there is the sentence &#8220;오늘 전화해.&#8221; with the translation as &#8220;It&#8217;s not so good.&#8221;  Huh? I thought it was something like &#8220;call today&#8221;. I hope that is a mistake, because I don&#8217;t get it if that is the correct translation.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Palapala</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-64771</link>
		<pubDate>Wed, 15 Jun 2011 03:09:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-64771</guid>
					<description>In the writing section, I put periods at the end of the sentences, and it was marked wrong.  When I removed the period, then it was correct.  Do you not put a period at the end of a sentence in Korean?  The dialog has them.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In the writing section, I put periods at the end of the sentences, and it was marked wrong.  When I removed the period, then it was correct.  Do you not put a period at the end of a sentence in Korean?  The dialog has them.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 은영</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-53884</link>
		<pubDate>Tue, 09 Nov 2010 01:30:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-53884</guid>
					<description>연락좀주세요.전화해요.:grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>연락좀주세요.전화해요. <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Stephen</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-31194</link>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 18:59:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-31194</guid>
					<description>안녕하세요?

Yesterday I learned this:
전화 번호가 뭐예요? What is (your) phone number?

I don't know how this compares to the lesson in this podcast.  I will have to ask my friend / tutor about it, but perhaps this will be helpful to someone too. :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>안녕하세요?</p>
<p>Yesterday I learned this:<br />
전화 번호가 뭐예요? What is (your) phone number?</p>
<p>I don&#8217;t know how this compares to the lesson in this podcast.  I will have to ask my friend / tutor about it, but perhaps this will be helpful to someone too.  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-30181</link>
		<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 02:03:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-30181</guid>
					<description>chachee100 :) 안녕하세요!

Give me your cell phone. 
= 핸드폰 주세요. 
= 핸드폰 주실래요?
= 핸드폰 잠깐 주실래요?

Here is my number.
= 제 번호예요.
= 이게 제 번호예요.
= 여기 제 번호예요.

I'll call you later.
= 전화할게요.
= 나중에 전화할게요.

I hope this helps!! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>chachee100 <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  안녕하세요!</p>
<p>Give me your cell phone.<br />
= 핸드폰 주세요.<br />
= 핸드폰 주실래요?<br />
= 핸드폰 잠깐 주실래요?</p>
<p>Here is my number.<br />
= 제 번호예요.<br />
= 이게 제 번호예요.<br />
= 여기 제 번호예요.</p>
<p>I&#8217;ll call you later.<br />
= 전화할게요.<br />
= 나중에 전화할게요.</p>
<p>I hope this helps!! <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: chachee100</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-30180</link>
		<pubDate>Tue, 23 Jun 2009 01:32:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-30180</guid>
					<description>When asking for number in Korean there are a few phrases I would like to know.

Give me your cell phone.

Here is my number.

I'll call you later.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When asking for number in Korean there are a few phrases I would like to know.</p>
<p>Give me your cell phone.</p>
<p>Here is my number.</p>
<p>I&#8217;ll call you later.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-30025</link>
		<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 05:21:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/06/15/newbie-lesson-s3-24-how-to-get-plenty-of-phone-numbers-in-korea/#comment-30025</guid>
					<description>^_^ Viviene 안녕하세요! (And you have a nice webpage!) 

If your computer says that it needs the Korean Language Support Package, please check out this page:

http://www.adobe.com/products/acrobat/acrrasianfontpack.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>^_^ Viviene 안녕하세요! (And you have a nice webpage!) </p>
<p>If your computer says that it needs the Korean Language Support Package, please check out this page:</p>
<p><a href="http://www.adobe.com/products/acrobat/acrrasianfontpack.html" rel="nofollow">http://www.adobe.com/products/acrobat/acrrasianfontpack.html</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

