| Gyeong-eun: ์๋
ํ์ธ์(annyeonghaseyo)! |
| Hyunwoo: ์๋
ํ์ธ์(annyeonghaseyo). Welcome to KoreanClass101.comโs picture video vocab, lesson #16. What Will You Find in a Korean Backstreet? My name is ํ์ฐ ์ and I am joined in the studio by ๊ฒฝ์. |
| Gyeong-eun: ๋ค, ์๋
ํ์ธ์(Ne, annyeonghaseyo). ์ต๊ฒฝ์์
๋๋ค. Welcome back to picture video vocab. |
| Hyunwoo: In our picture video vocab lessons, we take a look at one or more photos of an everyday scene in Korea. |
| Gyeong-eun: And introduce the vocabulary words that can be found inside the photos. |
| Hyunwoo: And for more sample sentences for the vocab words that are introduced in this lesson, be sure to pick up your lesson notes for this lesson at? |
| Gyeong-eun: KoreanClass101.com |
| Hyunwoo: Okay, ๊ฒฝ์์จ where are we now? ์ง๊ธ ์ฐ๋ฆฌ ์ด๋์ ์์ด์(Jigeum uri eodie isseoyo)? |
| Gyeong-eun: I am not sure exactly where it is but we are in a ๊ณจ๋ชฉ๊ธธ(golmokgil). |
| Hyunwoo: Right. We are standing in a little alley backstreet and in Korean, that is? |
| Gyeong-eun: ๊ณจ๋ชฉ๊ธธ(golmokgil) or you can also just say ๊ณจ๋ชฉ(golmok). |
| Hyunwoo: ๋ง์์. ๊ณจ๋ชฉ๊ธธ์ด๋ผ๊ณ ํด๋ ๋๊ณ ๊ณจ๋ชฉ์ด๋ผ๊ณ ํด๋ ๋์(Majayo. Golmokgirirago haedo doego golmogirago haedo doeyo). |
| Gyeong-eun: ๋ค. But looking at the ground, I can say that it had rained a little bit. ๋น๊ฐ ์๋ ๊ฒ ๊ฐ์์. ๊ทธ๋ ์ฃ (Biga watdeon geot gatayo. Geureochyo)? |
| Hyunwoo: ๋ค. The ground is drying up now. So letโs have a good look around. ๊ฒฝ์์จ, Whatโs the first thing that catches your eyes? ์ ์ผ ๋จผ์ ๋์ ๋ค์ด์ค๋ ๊ฒ ๋ญ์์(Jeil meonjeo nune deureooneun ge mwoyeyo)? |
| Gyeong-eun: Personally, the first thing I see is big letters written on the ground. ์ฐจ๊ณ ์ ์ฃผ์ฐจ๊ธ์ง(Chago ap juchageumji). |
| Hyunwoo: Me too actually. You can see this so often in Korea pretty much anywhere you go right? ์ฐจ๊ณ ์ ์ฃผ์ฐจ๊ธ์ง(Chago ap juchageumji). |
| Gyeong-eun: Right. ์ฐจ๊ณ (chago). |
| Hyunwoo: Garage. |
| Gyeong-eun: ์(ap). |
| Hyunwoo: Front, before. |
| Gyeong-eun: ์ฃผ์ฐจ(jucha) |
| Hyunwoo: Parking. |
| Gyeong-eun: ๊ธ์ง(geumji). |
| Hyunwoo: Prohibited, forbidden. |
| Gyeong-eun: So altogether, ์ฐจ๊ณ ์ ์ฃผ์ฐจ๊ธ์ง(Chago ap juchageumji). |
| Hyunwoo: No parking in front of the garage. And in the case of this particular backstreet in particular, it would be a headache to try to move a car or a bike thatโs parked in front of the garage since the alley is really, really narrow too, right? |
| Gyeong-eun: Yeah right. And one thing that also comes to my mind now is the sound of the shutter of the garage. |
| Hyunwoo: Right the ๋๋๋๋๋ sound right? |
| Gyeong-eun: ๋ค, ์
ํฐ๋ฅผ ์ฌ๋ฆฌ๊ณ ๋ด๋ฆด๋ ๋๋ ์๋ฆฌ๊ฐ ์๊ฐ๋์(Syeoteoreul olligo naerilttae naneun soriga saenggangnayo). |
| Hyunwoo: So the sound of opening and closing the shutter comes to your mind right but in Korean, we say ์
ํฐ๋ฅผ ์ฌ๋ฆฌ๋ค(syeoteoreul ollida) for opening the shutter. |
| Gyeong-eun: Yes. Which literally means raising or pulling up the shutter. |
| Hyunwoo: Yeah and we say ์
ํฐ๋ฅผ ๋ด๋ฆฌ๋ค(syeoteoreul naerida) for closing the shutter. |
| Gyeong-eun: Yes. Pulling down the shutter. |
| Hyunwoo: Now, on the other side of the alley, there is a brick house although apparently itโs not the only brick house in the neighbourhood. How do you say a brick house in Korean? |
| Gyeong-eun: ๋ฒฝ๋์ง(byeokdoljip). |
| Hyunwoo: Brick is |
| Gyeong-eun: ๋ฒฝ๋(byeokdol). |
| Hyunwoo: And the house is of course |
| Gyeong-eun: ์ง. So together, ๋ฒฝ๋์ง(byeokdoljip). ์ด ๋๋ค์๋ ๋ฒฝ๋์ง์ด ์ฐธ ๋ง๋ค์(I dongneeneun byeokdoljibi cham manneyo). |
| Hyunwoo: ๋ค. And on the wall of this ๋ฒฝ๋์ง(byeokdoljip), there is an advertisement posted on it. |
| Gyeong-eun: ๋ค. ์ ๋จ์ง๊ฐ ๋ถ์ด ์์ด์(Jeondanjiga buteo isseoyo). |
| Hyunwoo: Whatโs the word again? |
| Gyeong-eun: ์ ๋จ์ง(jeondanji). ์ ๋จ์ง๊ฐ ๋ถ์ด ์์ด์(Jeondanjiga buteo isseoyo). |
| Hyunwoo: Right. ์ ๋จ์ง(jeondanji) means a poster, a flyer or an advertisement that people post on the walls or just throw out in the street. I personally donโt like people throwing ์ ๋จ์ง(jeondanji) everywhere. |
| Gyeong-eun: ์, ์ ๋ ๋ณ๋ก ์ ์ข์ํด์. ๋๋ฌด ์ง์ ๋ถํด ๋ณด์ด์์์. |
| Hyunwoo: Yeah. And I donโt think itโs very effective either because ์๋ฌด๋ ์ ๋ณด๊ฑฐ๋ ์(Amudo an bogeodeunyo). Nobody really reads them anyway, right? |
| Gyeong-eun: You are right. But this ์ ๋จ์ง(jeondanji) is a bit different. |
| Hyunwoo: I think so too. Itโs ์ ๋จ์ง(jeondanji) looking for ํ์์(hasuksaeng) rather than trying to sell something. Right? |
| Gyeong-eun: ๋ค ๋ง์์. ํ์์์ ๊ตฌํ๋ ์ ๋จ์ง์ธ ๊ฒ ๊ฐ์์(Ne majayo. Hasuksaengeul guhaneun jeondanjiin geot gatayo). |
| Hyunwoo: Right. And over there inside, you can see the sign of a ํ์์ง(hasukjip). |
| Gyeong-eun: ํ์์ง(hasukjip). |
| Hyunwoo: ํ์(hasuk) is a type of accommodation that I always, always personally recommend to my friends coming to Korea to live here for a few months and itโs basically a boarding house with breakfast and dinner included. |
| Gyeong-eun: ๋ค, ๋ง์์. And the people who live in ํ์์ง(hasukjip) are called ํ์์(hasuksaeng). |
| Hyunwoo: Yes. And right across from this ํ์์ง(hasukjip) I see an old telephone pole. |
| Gyeong-eun: ๋ค, ํ์์ง ๋ง์ํธ์ ์ ๋ด๋๊ฐ ์์ด์(Ne, hasukjip majeunpyeone jeonbotdaega isseoyo). |
| Hyunwoo: ์ ๋ด๋(jeonbotdae). And people are burying a lot of the cables and wires underground instead of using the telephone poles but in some older neighbourhoods like this one, you can still see a lot of ์ ๋ด๋(jeonbotdae) and ์ ์ (jeonseon). |
| Gyeong-eun: ์ ๋ด๋(jeonbotdae) means telephone pole and ์ ์ (jeonseon) means electric wires. |
| Hyunwoo: ๋ค. ์์ฆ์๋ ์ ๋ด๋๋ฅผ ์ฐ๋ ๋์ ์ ์ ์ ์ ์งํ์ ๋ง์ด ๋ฌป๊ณ ์์ด์(Yojeumeneun jeonbotdaereul sseuneun daesine jeonseoneul jihae mani mutgo isseoyo). |
| Gyeong-eun: ๋ค, ๋ง์์. |
| Hyunwoo: So ๊ฒฝ์์จ, what do you think? ์ ๋๋ฌ ๋ณธ ๊ฒ ๊ฐ์์(Jal dulleo bon geot gatayo)? Do you think we had a good look around? |
| Gyeong-eun: I think so. ์ฌ๋ฌ๋ถ์ ์ด๋ป๊ฒ ์๊ฐํ์ธ์(Yeoreobuneun eotteoke saenggakaseyo)? What do you think everyone? |
| Hyunwoo: So if you see any item in this picture that you want some more explanation about, please let us know. |
| Gyeong-eun: If you have any questions, ์ง๋ฌธ์ด ์์ผ์๋ฉด(jilmuni isseusimyeon), feel free to ask us anytime. ์ธ์ ๋ ์ง ์ ํฌ์๊ฒ ๋ฌผ์ด๋ณด์ธ์(Eonjedeunji jeohuiege mureoboseyo). |
| Hyunwoo: You can do that by going to koreanclass101.com |
| Gyeong-eun: And there, you can pick up the lesson notes, PDF file for this lesson as well. |
| Hyunwoo: Awesome. So everyone, we will see you at KoreanClass101.com |
| Gyeong-eun: ์น์ฌ์ดํธ์์ ๋ง๋์ ์ฌ๋ฌ๋ถ~ |
| Hyunwoo: ์๋
ํ ๊ณ์ธ์. |
Comments
Hide