<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Newbie Lesson S3 #11 - Discussing Prices in Korean: How Much Did You Say??</title>
	<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/</link>
	<description>Learn Korean with Free Podcasts</description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 19:06:45 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Vivian</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-69067</link>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2012 12:14:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-69067</guid>
					<description>Annyeonghaseyo :)

I was watching a Korean drama a few weeks ago and in one episode I heard the word 천만 and in the English subtitles it was standing that it means 10 thousand. I know that 만 means 10 thousand but why is the 천 in front? I thought 천 means one thousand!?

Kamsahamnida :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Annyeonghaseyo <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I was watching a Korean drama a few weeks ago and in one episode I heard the word 천만 and in the English subtitles it was standing that it means 10 thousand. I know that 만 means 10 thousand but why is the 천 in front? I thought 천 means one thousand!?</p>
<p>Kamsahamnida <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Koreanclass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-66086</link>
		<pubDate>Mon, 21 Nov 2011 01:26:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-66086</guid>
					<description>:razz:Hi Jiageng,

별로 means '(not)very' or '(not)much'

You can say 나는 별로 좋아하지 않다 to mean 'I don't like it THAT MUCH'

I hope this helps.

Thank you.

 - Jaehwi / Koreanclass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' /> Hi Jiageng,</p>
<p>별로 means &#8216;(not)very&#8217; or &#8216;(not)much&#8217;</p>
<p>You can say 나는 별로 좋아하지 않다 to mean &#8216;I don&#8217;t like it THAT MUCH&#8217;</p>
<p>I hope this helps.</p>
<p>Thank you.</p>
<p> - Jaehwi / Koreanclass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jiageng</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-66072</link>
		<pubDate>Sat, 19 Nov 2011 10:40:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-66072</guid>
					<description>What does 별로 mean?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What does 별로 mean?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: KoreanClass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-65782</link>
		<pubDate>Wed, 05 Oct 2011 23:53:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-65782</guid>
					<description>:razz:안녕하세요. 인피니트K님.

알려주셔서 감사해요. Thanks for letting me know.

Wizard's First Rule라는 판타지 시리즈물을 좋아하는군요. 

I see that you like the series of Fantasy novel: the Wizard's First Rule : )</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' /> 안녕하세요. 인피니트K님.</p>
<p>알려주셔서 감사해요. Thanks for letting me know.</p>
<p>Wizard&#8217;s First Rule라는 판타지 시리즈물을 좋아하는군요. </p>
<p>I see that you like the series of Fantasy novel: the Wizard&#8217;s First Rule : )
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 인피니트K</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-65773</link>
		<pubDate>Wed, 05 Oct 2011 06:32:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-65773</guid>
					<description>"Wizard's First Rule"은 내가 가장 좋아하는 판타지책연속이다. :grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Wizard&#8217;s First Rule&#8221;은 내가 가장 좋아하는 판타지책연속이다.  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: KoreanClass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-65770</link>
		<pubDate>Wed, 05 Oct 2011 00:26:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-65770</guid>
					<description>:razz:안녕하세요. 인피니티K님. 

연습해주셔서 감사해요. (Thanks for the practice)

어떤 판타지 책을 좋아하세요? (Which fantasy novel do you like the most?)

 - Jaehwi / Koreanclass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' /> 안녕하세요. 인피니티K님. </p>
<p>연습해주셔서 감사해요. (Thanks for the practice)</p>
<p>어떤 판타지 책을 좋아하세요? (Which fantasy novel do you like the most?)</p>
<p> - Jaehwi / Koreanclass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 인피니트K</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-65765</link>
		<pubDate>Tue, 04 Oct 2011 10:18:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-65765</guid>
					<description>판타지책 은 싸요. 하지만... 교과서는안싸요.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>판타지책 은 싸요. 하지만&#8230; 교과서는안싸요.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: timandyou</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-53392</link>
		<pubDate>Thu, 04 Nov 2010 02:19:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-53392</guid>
					<description>Hello 은영...

Those sentences are fine.  
Great!  Way to go, 은영~!
cheers,

Tim :cool:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello 은영&#8230;</p>
<p>Those sentences are fine.<br />
Great!  Way to go, 은영~!<br />
cheers,</p>
<p>Tim  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 은영</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-53389</link>
		<pubDate>Thu, 04 Nov 2010 01:43:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-53389</guid>
					<description>구두는너무비싸요.
나 안사요.
나 돈이없어요.

How about this sentense? :roll:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>구두는너무비싸요.<br />
나 안사요.<br />
나 돈이없어요.</p>
<p>How about this sentense?  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Trent</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-26492</link>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2009 06:07:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-26492</guid>
					<description>THanks - I think I get where you're coming from!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>THanks - I think I get where you&#8217;re coming from!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-26481</link>
		<pubDate>Mon, 06 Apr 2009 02:28:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-26481</guid>
					<description>Trent :)

If you want to say, for example, "I'll come back. or I'll come again." 

다시 올게요 and 또 올게요 are identical :) 

But 또 has some more 'accusing' feel to it sometimes.

If you want to say "You did it again?" accusingly, you can say 또 그랬어?

But you can't say 다시 그랬어?

And 다시 has some more nuance of 're-doing something to make it better' to it.

If you want to say "Do it again. Try again." you can say 다시 해 봐.

but not, 또 해 봐. :) 

Hope this helps!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Trent <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>If you want to say, for example, &#8220;I&#8217;ll come back. or I&#8217;ll come again.&#8221; </p>
<p>다시 올게요 and 또 올게요 are identical <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>But 또 has some more &#8216;accusing&#8217; feel to it sometimes.</p>
<p>If you want to say &#8220;You did it again?&#8221; accusingly, you can say 또 그랬어?</p>
<p>But you can&#8217;t say 다시 그랬어?</p>
<p>And 다시 has some more nuance of &#8216;re-doing something to make it better&#8217; to it.</p>
<p>If you want to say &#8220;Do it again. Try again.&#8221; you can say 다시 해 봐.</p>
<p>but not, 또 해 봐. <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>Hope this helps!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Trent</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-26329</link>
		<pubDate>Fri, 03 Apr 2009 05:55:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-26329</guid>
					<description>What's the specific difference between 'dasi' and 'ddo' for the word 'again'?

Sorry this is my work computer - no hangul!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What&#8217;s the specific difference between &#8216;dasi&#8217; and &#8216;ddo&#8217; for the word &#8216;again&#8217;?</p>
<p>Sorry this is my work computer - no hangul!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Chriss</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-25514</link>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 11:45:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-25514</guid>
					<description>아, 네. :oops:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>아, 네.  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-25510</link>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 09:28:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-25510</guid>
					<description>ㅋㅋㅋㅋ 다행이에요 :) 

그리고 "아세요"라고 하면 안 돼요 ^_^ It's an honorific speech used to say that someone else knows her . :) Just 알아요 is fine :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ㅋㅋㅋㅋ 다행이에요 <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>그리고 &#8220;아세요&#8221;라고 하면 안 돼요 ^_^ It&#8217;s an honorific speech used to say that someone else knows her . <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Just 알아요 is fine <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Chriss</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-25509</link>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 09:20:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/16/newbie-lesson-s3-11-discussing-prices-in-korean-how-much-did-you-say/#comment-25509</guid>
					<description>:grin::grin::grin::grin:
하하하하하. 
네, Smokey 아세요. =P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /><br />
하하하하하.<br />
네, Smokey 아세요. =P
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

