<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Idioms And Phrases #12 - Why Didn’t You Think About KoreanClass101?</title>
	<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/</link>
	<description>Learn Korean with Free Podcasts</description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 19:06:21 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: 현우</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-25683</link>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 00:54:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-25683</guid>
					<description>ㅋㅋㅋㅋㅋ 완벽한 미니 대화예요!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ㅋㅋㅋㅋㅋ 완벽한 미니 대화예요!!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Daniel K</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-25599</link>
		<pubDate>Sat, 21 Mar 2009 08:56:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-25599</guid>
					<description>"Daniel, 이 레슨은 왜 더 일찍 듣지 그랬어?"
"어, 이 레슨이 나왔을 때 방금 한국에 도착했어요. 그 때는 한국어를 잘 공부하려고 몸이 열 개라도 모자랐을 거 같아요..."</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Daniel, 이 레슨은 왜 더 일찍 듣지 그랬어?&#8221;<br />
&#8220;어, 이 레슨이 나왔을 때 방금 한국에 도착했어요. 그 때는 한국어를 잘 공부하려고 몸이 열 개라도 모자랐을 거 같아요&#8230;&#8221;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-25011</link>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 01:14:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-25011</guid>
					<description>맞아요. :) 

어른들한테는 이렇게 말하면 실례죠. 
그런데 영어도 마찬가지인 것 같아요 ^^ 
만약 저라면, 어른들한테는 그런 얘기를 안 할 것 같아요 하하.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>맞아요. <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>어른들한테는 이렇게 말하면 실례죠.<br />
그런데 영어도 마찬가지인 것 같아요 ^^<br />
만약 저라면, 어른들한테는 그런 얘기를 안 할 것 같아요 하하.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Cheri</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-25010</link>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 01:12:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-25010</guid>
					<description>혀우씨~ 그런가요? ㅎㅎ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>혀우씨~ 그런가요? ㅎㅎ
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Cheri</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-25009</link>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 01:10:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-25009</guid>
					<description>그런데... 어른들한테 이렇게 말하면 실례가 아니에요?

For example, if your boss tells you to give a presentation at the last minute, wouldn't it be a little rude to say, "좀 더 일찍 말씀해주시지 그렇셨어요." (?)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>그런데&#8230; 어른들한테 이렇게 말하면 실례가 아니에요?</p>
<p>For example, if your boss tells you to give a presentation at the last minute, wouldn&#8217;t it be a little rude to say, &#8220;좀 더 일찍 말씀해주시지 그렇셨어요.&#8221; (?)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 현우</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-25008</link>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 01:08:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-25008</guid>
					<description>Cheri :) 

하하 ^^ 드라마에 나오는 대사들 같아요! ㅋㅋ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cheri <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>하하 ^^ 드라마에 나오는 대사들 같아요! ㅋㅋ
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Cheri</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-25007</link>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 01:05:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-25007</guid>
					<description>"거짓말 하지말지 그랬어."
"나한테 그렇게 잘 해주지말지 그랬어."</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;거짓말 하지말지 그랬어.&#8221;<br />
&#8220;나한테 그렇게 잘 해주지말지 그랬어.&#8221;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 현우</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-24787</link>
		<pubDate>Mon, 09 Mar 2009 01:52:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-24787</guid>
					<description>rabia khodja :) 

고맙습니다 ^^ 

"오빠 사과들이 사지 그랬어"
-&#62; "오빠 사과를 사지 그랬어" 

In Korean, you don't always have to use "들" even when you're talking about plural objects. ^^

모모 :) 

고마워요!! ㅎㅎ 

"오래 전에 우리에게 이 표현을 가르치지 그랬어요" is correct, but more naturally I would say "이 표현을 더 일찍 가르쳐 주지 그랬어요." :) 

And for the grammar part, you have to conjugate the verb before you add -지 그랬어 ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>rabia khodja <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>고맙습니다 ^^ </p>
<p>&#8220;오빠 사과들이 사지 그랬어&#8221;<br />
-&gt; &#8220;오빠 사과를 사지 그랬어&#8221; </p>
<p>In Korean, you don&#8217;t always have to use &#8220;들&#8221; even when you&#8217;re talking about plural objects. ^^</p>
<p>모모 <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>고마워요!! ㅎㅎ </p>
<p>&#8220;오래 전에 우리에게 이 표현을 가르치지 그랬어요&#8221; is correct, but more naturally I would say &#8220;이 표현을 더 일찍 가르쳐 주지 그랬어요.&#8221; <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>And for the grammar part, you have to conjugate the verb before you add -지 그랬어 ^^
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 모모</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-24677</link>
		<pubDate>Sat, 07 Mar 2009 00:24:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-24677</guid>
					<description>Me too. Like this lesson a lot!

제가 한상 이렇게 말하는데..... :p  :mrgreen: 

오래전에 우리에게 이표현을 가르치지 그랬어요! :wink:

(By the way, on the lesson intro page under "grammar", this structure is listed as: "아/어/여 지 그랬어 .
I was wondering if I have to conjugate the verb before adding the  그랬어 verb ending or is this a Verb Stem +그랬어?) Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me too. Like this lesson a lot!</p>
<p>제가 한상 이렇게 말하는데&#8230;.. :p   <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  </p>
<p>오래전에 우리에게 이표현을 가르치지 그랬어요!  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>(By the way, on the lesson intro page under &#8220;grammar&#8221;, this structure is listed as: &#8220;아/어/여 지 그랬어 .<br />
I was wondering if I have to conjugate the verb before adding the  그랬어 verb ending or is this a Verb Stem +그랬어?) Thanks!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: rabia khodja</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-24665</link>
		<pubDate>Fri, 06 Mar 2009 19:24:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-24665</guid>
					<description>hi every one :smile:
i really like this lesson :) 정말 감사합니다!

here my exemple i hope i get it right :oops:

"오빠 사과들이 사지 그랬어" 

여러분  열심히 공부해 !!!:grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi every one  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /><br />
i really like this lesson <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  정말 감사합니다!</p>
<p>here my exemple i hope i get it right  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>&#8220;오빠 사과들이 사지 그랬어&#8221; </p>
<p>여러분  열심히 공부해 !!! <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: KoreanClass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-23216</link>
		<pubDate>Fri, 06 Mar 2009 09:30:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2009/03/06/idioms-and-phrases-12-why-didnt-you-think-about-koreanclass101/#comment-23216</guid>
					<description>&lt;p&gt;Can you make a sentence with -아/어/여지 그랬어?  Example: 현우한테 전화하지 그랬어? (Why didn't you call Hyunwoo?)&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Can you make a sentence with -아/어/여지 그랬어?  Example: 현우한테 전화하지 그랬어? (Why didn&#8217;t you call Hyunwoo?)</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

