<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Lower Intermediate #22 - The Best Way to Describe Your Emotions in Korean</title>
	<link>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/</link>
	<description>Learn Korean with Free Podcasts</description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 18:48:27 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Koreanclass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-65901</link>
		<pubDate>Tue, 25 Oct 2011 00:28:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-65901</guid>
					<description>:razz:안녕하세요, Matt 님,

수업을 하는데 학생들이 큰 소리로 말하면 정말 힘들 것 같아요. 목도 아프고.. 그래도 수업이 좋을 때는 학생들도 잘 듣는 거죠? ^^

한국에는 얼마 동안 있으셨어요? 한국어를 잘 하시는 것을 보니 오래 있으셨을 것 같아요.

아, 그리고 몇 가지만 고쳐드릴게요.

요즘 일은 잼이서기도 하고 -&#62; 요즘 일이 재미있기도 하고
재 수업이 -&#62; 제 수업이
말 하나서 -&#62; 말 하니까 / 말 해서

그럼 좋은 하루 보내세요^^ 감사합니다

 - 이재휘 / Koreanclass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' /> 안녕하세요, Matt 님,</p>
<p>수업을 하는데 학생들이 큰 소리로 말하면 정말 힘들 것 같아요. 목도 아프고.. 그래도 수업이 좋을 때는 학생들도 잘 듣는 거죠? ^^</p>
<p>한국에는 얼마 동안 있으셨어요? 한국어를 잘 하시는 것을 보니 오래 있으셨을 것 같아요.</p>
<p>아, 그리고 몇 가지만 고쳐드릴게요.</p>
<p>요즘 일은 잼이서기도 하고 -&gt; 요즘 일이 재미있기도 하고<br />
재 수업이 -&gt; 제 수업이<br />
말 하나서 -&gt; 말 하니까 / 말 해서</p>
<p>그럼 좋은 하루 보내세요^^ 감사합니다</p>
<p> - 이재휘 / Koreanclass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Matt</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-65896</link>
		<pubDate>Mon, 24 Oct 2011 23:56:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-65896</guid>
					<description>요즘 일은 잼이서기도 하고 힘들기도 해요. 저는 한국에서 영어 선생님 이에요. 그래서 재 수업이 좋기도 하고 나쁘기도 해요. 재 수업이 나쁘면 학생들이 큰 소리 말 하나서 저는 너무 힘들어요!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>요즘 일은 잼이서기도 하고 힘들기도 해요. 저는 한국에서 영어 선생님 이에요. 그래서 재 수업이 좋기도 하고 나쁘기도 해요. 재 수업이 나쁘면 학생들이 큰 소리 말 하나서 저는 너무 힘들어요!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Thibaut</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-59826</link>
		<pubDate>Fri, 07 Jan 2011 14:46:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-59826</guid>
					<description>한국어를 공부 하기도 하고 않하기도해요
일을 재미있기도 하고 재미없기도 해요
인생은 힘들기도 하고 재미있기도해요</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>한국어를 공부 하기도 하고 않하기도해요<br />
일을 재미있기도 하고 재미없기도 해요<br />
인생은 힘들기도 하고 재미있기도해요
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 현우</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-19293</link>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 01:41:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-19293</guid>
					<description>네 ^^ 슬프고 복잡한 이야기들을 가끔씩 "우여곡절"이라고도 해요.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>네 ^^ 슬프고 복잡한 이야기들을 가끔씩 &#8220;우여곡절&#8221;이라고도 해요.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 에릭</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-19261</link>
		<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 04:48:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-19261</guid>
					<description>현우... 그래요! :smile:

슬픈 이야기는 행복 이야기보다 더 재미있을 것 같아요. :wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>현우&#8230; 그래요!  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>슬픈 이야기는 행복 이야기보다 더 재미있을 것 같아요.  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 현우</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-19208</link>
		<pubDate>Mon, 01 Dec 2008 00:40:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-19208</guid>
					<description>에릭. ;)  

정말 그래요!  한국 드라마들, 행복하기도 하고 슬프기도 해요. :) 그런데, 사실, 슬픈 이야기가 더 많은 것 같아요!! 왜 그럴까요? :neutral: 

&lt;blockquote&gt;
슬퍼기도 해요 --&#62; 슬프기도 해요
&lt;/blockquote&gt;

Daniel :) 

고마워요. 
저는 캐나다에 꼭 가 보고 싶지만, 겨울 말고 여름에 가고 싶어요. 추운 거 너무 싫어요 ㅎㅎㅎ 한국의 겨울도 충분히 춥다고 생각하고 있으니까요 ㅋㅋㅋ

&lt;blockquote&gt;
맷날 --&#62; 맨날
11월 될 때 겨울이 벌써 되네요 --&#62; 11월이면 벌써 겨울이에요
&lt;/blockquote&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>에릭. <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />   </p>
<p>정말 그래요!  한국 드라마들, 행복하기도 하고 슬프기도 해요. <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  그런데, 사실, 슬픈 이야기가 더 많은 것 같아요!! 왜 그럴까요?  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_neutral.gif' alt=':neutral:' class='wp-smiley' />  </p>
<blockquote><p>
슬퍼기도 해요 &#8211;&gt; 슬프기도 해요
</p></blockquote>
<p>Daniel <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>고마워요.<br />
저는 캐나다에 꼭 가 보고 싶지만, 겨울 말고 여름에 가고 싶어요. 추운 거 너무 싫어요 ㅎㅎㅎ 한국의 겨울도 충분히 춥다고 생각하고 있으니까요 ㅋㅋㅋ</p>
<blockquote><p>
맷날 &#8211;&gt; 맨날<br />
11월 될 때 겨울이 벌써 되네요 &#8211;&gt; 11월이면 벌써 겨울이에요
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Daniel K</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-19193</link>
		<pubDate>Sun, 30 Nov 2008 19:00:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-19193</guid>
					<description>토론토에는 지금 거의 맷날 추워요. 안타까워요! :sad: 10월에 춥기도 하고 따뜻하기도 하지만 캐나다에는 11월 될 때 겨울이 벌써 되네요. :mad:

By the way, great words and grammar point! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>토론토에는 지금 거의 맷날 추워요. 안타까워요!  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':sad:' class='wp-smiley' />  10월에 춥기도 하고 따뜻하기도 하지만 캐나다에는 11월 될 때 겨울이 벌써 되네요.  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mad.gif' alt=':mad:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>By the way, great words and grammar point! <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 에릭</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-19146</link>
		<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 17:06:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-19146</guid>
					<description>한국 드라마를 행복하기도 하고 슬퍼기도 해요.  :wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>한국 드라마를 행복하기도 하고 슬퍼기도 해요.   <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-19074</link>
		<pubDate>Fri, 28 Nov 2008 11:02:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-19074</guid>
					<description>paulo bernardo

Thank you ^^ And you can see more information on the subscription levels at this link below ^^

http://www.koreanclass101.com/member/member.php</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>paulo bernardo</p>
<p>Thank you ^^ And you can see more information on the subscription levels at this link below ^^</p>
<p><a href="http://www.koreanclass101.com/member/member.php" rel="nofollow">http://www.koreanclass101.com/member/member.php</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-19073</link>
		<pubDate>Fri, 28 Nov 2008 11:01:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-19073</guid>
					<description>제임스 :) 

저도 중국 음식 정말 좋아하는데, 오랫동안 안 먹었어요 ^^ maybe tomorrow... ? :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>제임스 <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>저도 중국 음식 정말 좋아하는데, 오랫동안 안 먹었어요 ^^ maybe tomorrow&#8230; ? <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: paulo bernardo</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-19067</link>
		<pubDate>Fri, 28 Nov 2008 05:56:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-19067</guid>
					<description>if I am going to subscribe( anyway, what is right? subcribe or subscribe?  I read in your site...subcribe....is this right? just asking I am not good in english...)

If I am going to subscribe can I also have the lesson from the beginning?

and how much? I'm sorry I'm  impatient of reading a lot of things in your ads.

But, I like the way you teach korean language...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>if I am going to subscribe( anyway, what is right? subcribe or subscribe?  I read in your site&#8230;subcribe&#8230;.is this right? just asking I am not good in english&#8230;)</p>
<p>If I am going to subscribe can I also have the lesson from the beginning?</p>
<p>and how much? I&#8217;m sorry I&#8217;m  impatient of reading a lot of things in your ads.</p>
<p>But, I like the way you teach korean language&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 제임스</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-19066</link>
		<pubDate>Fri, 28 Nov 2008 05:31:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-19066</guid>
					<description>저는 중국 음식을 먹기도 하고, 안 먹기도해요. 
(sometimes I eat chinese food, and sometimes I don't.)

요금 Kansas에는 날씨가 추워요. :cry:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>저는 중국 음식을 먹기도 하고, 안 먹기도해요.<br />
(sometimes I eat chinese food, and sometimes I don&#8217;t.)</p>
<p>요금 Kansas에는 날씨가 추워요.  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cry.gif' alt=':cry:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: KoreanClass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-16553</link>
		<pubDate>Thu, 27 Nov 2008 09:30:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/11/27/lower-intermediate-22-the-best-way-to-describe-your-emotions-in-korean/#comment-16553</guid>
					<description>요즘 한국 날씨는 춥기도 하고, 안 춥기도 해요.
(These days in Korea, the weather is sometimes cold and sometimes not cold.)

여러분 나라는 어때요?

저는 술을 많이 마시기도 하고, 많이 안 마시기도 해요.
(I sometimes drink a lot, and sometimes don't drink a lot.)

How about you?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>요즘 한국 날씨는 춥기도 하고, 안 춥기도 해요.<br />
(These days in Korea, the weather is sometimes cold and sometimes not cold.)</p>
<p>여러분 나라는 어때요?</p>
<p>저는 술을 많이 마시기도 하고, 많이 안 마시기도 해요.<br />
(I sometimes drink a lot, and sometimes don&#8217;t drink a lot.)</p>
<p>How about you?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

