About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Korean fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Korean in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Korean with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Korean everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Thursday, August 28th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Lower Intermediate Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
18 Responses to “Lower Intermediate #10 - And Then? What Happened? - Korean Water Cooler Talk”
Thursday at 6:30 pm
한국어를 공부했더니, 너무 재밌어요! 여러분은요? (I studied Korean and it was so fun! How about you?)
Thursday at 10:21 pm
어제 밤에 난 잤더니, 오늘 기분이 좋아요. Sometimes I’m cranky when I don’t get enough sleep.
근데 난 좀 칠문이 있어요.
~ㄹ/을지하고 ~ㄴ/은지 다음이 뭐예요? 이효리 “U-go-girl” 을 들을 때, ‘뭐? 실수이죠?’ 고 생학했은데, 내 친구들은 좋다고 했어요. 그러지만, 다름이 아직도 몰라요.
Friday at 6:30 am
what is the ending used in this word (더니): 공부했더니 ?
when is it used?
Friday at 9:11 am
한 달도안 러면뱎에 안 먹으면 죽지 않알까요? 하긴…
라면을 먹었더니 죽었다…
Friday at 9:12 am
라면밖에 안 먹으면…
Saturday at 1:10 am
thank you for conjugating the verbs in the discussion during the lesson! It is very helpful to hear the present, past & future tenses…
Saturday at 3:20 am
Jacqueline
더니 is the lesson’s grammar point. It’s hard to explain, but the hosts of the podcast do a good job!
Great grammar point, by the way… It’s one I’ve never encountered before! But yeah, I can definitely see how it would be useful when telling a story…
Saturday at 8:49 am
Oops thanks Daniel K ^^


ㅋㅋㅋ
I’ll have to listen to it again
That’s what happens when you do many things at the same time such as listening to kclass101 podcast, eating , surfing other web pages, etc…. ㅋㅋㅋ
앞으로는 korean podcast + eating만 and nothing more
Monday at 10:31 am
ㅎㅎㅎㅎㅎ Jacqueline
KoreanClass101 방송 들으면서 너무 여러가지 하면 안 돼 +_+ ㅋㅋㅋㅋ ㅋ 그래도 괜찮아. 이렇게 코멘트를 써 줬으니까~ ㅎㅎ
Monday at 10:45 am
Yang
이효리의 “U-go-girl”에서 you hear a lot of -을지, -은지, right?
“-지” is often translated into English as “whether or not” and -을지 is about the future and -ㄴ/는지 about the present, and -았/었/였는지 is about the past
You can learn more about the -ㄴ/는지 conjugation if you listen to the Intermediate Lesson #11.
http://www.koreanclass101.com/2008/03/06/intermediate-lesson-11-leaving-a-voicemail/
:)
What 이효리 says in the lyrics -
오늘은 또 어떤 옷을 입어야할지
머리는 또 어떻게 만져야 좋을지
이건 어떠니 또 저건 어떠니
고민 고민 하지마 Girl~
=
what kind of clothes you’ll have to wear today,
what kind of hairstyle you’ll have to do today,
how about this, how about that,
don’t worry about those things, (Girl)
So you can see that -지 is for expressing “how something is/will be/was” or “whether or not something is/will be/was in a state” or “what is/will be/was” and etc : )
I hope this helps!!
Monday at 10:48 am
Marcus
한달 동안 라면만 먹으면 ㅋㅋ 죽지는 않겠지만
얼굴 색깔이 라면 색깔이 될 것 같아요 ㅎㅎㅎ
Sarah
Good to hear that it was helpful ^^ 도움이 되었다니 다행이에요!!!
Wednesday at 9:29 pm
Great lesson again. I was able to use this construction the vey next day when talking to a Korean fried, so good result there.
I have a question though. The construction relates to the past (”because it was … then”). Is there a similar construstion for the future (”because it will … then”) or do we have to use rul/ul kot inikka? (Apologies for no Hangul - my keyboard has no Hangul on it).
Thursday at 2:48 am
That’s great, Matthew!! 멋져요!!
Similar constructions for the future can depend on the situation, but just to give you a list,
1. -을 테니까 -ㄹ 거야.
2. -면 -ㄹ 거야.
3. -기 때문에 -ㄹ 거야.
Could you please give me an example of what you would want to say in English? ^^
Wednesday at 10:47 pm
Still a bit confused.
갔서….
갔기대문에…
갔니까…
갔더니…
nuance 별로 알지 않아요. 도와주세요!! 고마워요!
Thursday at 4:37 pm
Is this sentence okay?
내 남자진구를 중국 에 생활 이야기했더니 그 일하러 중국 에 안와 결정했어요.
(I mean, I told my boyfriend about my life in China and then he decided not to come to work in China.)
Friday at 1:06 pm
Hello Tamar,

This is Tim from KC101.com.
Thanks for listening and commenting,
Okay, about your sentence,
FIRST OF ALL, you did very good! EXCELLENT!!!
you wrote, “내 남자진구를 중국 에 생활 이야기했더니 그 일하러 중국 에 안와 결정했어요.”
very minor mistakes… they are…
“남자친구를” => 남자친구한테 “to my boyfriend”
“중국에 생활” => 중국 생활에 대해서 “about my life in China”
“그” => 그는 “he” - a subject requires a particle; therefore, 그 + 는 => 그는
“안와” => 안오기로 “not to come”
Therefore, all together…
내 남자친구한테 중국 생활에 대해서 이야기했더니, 그는 일하러 중국에 안오기로 결정했어요.
Your sentence is GREAT. My correction is very minor.
Hope my correction helps,
cheers,
Tim
Sunday at 9:07 am
난 친구를 마났더니 눈물을 갑자기 쏟았어요 그래서 난 ‘왜왜’ 말했더니 근데 그녀가 화낼 있었어요
Someone, please correct me if there are any errors! Thanks!
-크리스 쌤
Monday at 9:26 am
Hello 크리스 쌤,
Let me correct just minor issues on your sentence.
난 친구를 마났더니 눈물을 갑자기 쏟았어요 그래서 난 ‘왜왜’ 말했더니 근데 그녀가 화낼 있었어요
-> 내 친구를 만났더니 친구가 갑자기 눈물을 쏟았어요. 그래서 난 ‘왜냐고’ 물어봤어요. 그런데 그녀가 화를 냈어요.
To mean ‘my friend’ you can say 내 친구, and 왜왜왜 can be written as 왜냐고 물어보다 (to ask why) for better writing. If you have any questions about this corrected sentence, please let me know.
Thank you.
- Jaehwi / Koreanclass101.com
Leave a Reply