<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Newbie Lesson S2 #25 – Korean Comparisons: I Like Mommy Better “Than” Daddy!</title>
	<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/</link>
	<description>Learn Korean with Free Podcasts</description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 18:35:33 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Koreanclass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-66185</link>
		<pubDate>Mon, 05 Dec 2011 00:16:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-66185</guid>
					<description>Hello Vivian,

안녕하세요. This is Jaehwi from Koreanclass101.com

Joa 좋아 and Joahae have the same meaning; to like. 해 hae is the simplified form of 하다 so 좋아해 literally means 'to DO like' while 좋아 means 'to like' (both are informal)

Usually, parents ask their children if the kids like father or mother by saying 아빠보다 엄마가 더 좋아? (appa boda eommaga deo joa) boda means 'more than' 

I hope this helps.

Thank you.

 - Jaehwi / Koreanclass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Vivian,</p>
<p>안녕하세요. This is Jaehwi from Koreanclass101.com</p>
<p>Joa 좋아 and Joahae have the same meaning; to like. 해 hae is the simplified form of 하다 so 좋아해 literally means &#8216;to DO like&#8217; while 좋아 means &#8216;to like&#8217; (both are informal)</p>
<p>Usually, parents ask their children if the kids like father or mother by saying 아빠보다 엄마가 더 좋아? (appa boda eommaga deo joa) boda means &#8216;more than&#8217; </p>
<p>I hope this helps.</p>
<p>Thank you.</p>
<p> - Jaehwi / Koreanclass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Vivian</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-66184</link>
		<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 23:35:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-66184</guid>
					<description>Annyeonghaseyo :)

What is the difference between joa and johahae? Why does the child in the conversation say appa-boda eomma-ga joa and not appa-boda eomma-ga johahae?

Kamsahamnida :grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Annyeonghaseyo <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>What is the difference between joa and johahae? Why does the child in the conversation say appa-boda eomma-ga joa and not appa-boda eomma-ga johahae?</p>
<p>Kamsahamnida  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 스카트</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-63361</link>
		<pubDate>Tue, 01 Mar 2011 08:13:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-63361</guid>
					<description>나...Newbie Season 1 &#38; 2 좋아:mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>나&#8230;Newbie Season 1 &amp; 2 좋아 <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jess</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-54257</link>
		<pubDate>Fri, 12 Nov 2010 04:51:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-54257</guid>
					<description>어재 제가 많이 아파요. 어재 부다 오늘 안아파요.

is that right??</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>어재 제가 많이 아파요. 어재 부다 오늘 안아파요.</p>
<p>is that right??
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-13369</link>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 05:23:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-13369</guid>
					<description>Chriss :) 

Newbie가 Beginner보다 더 어려워요? :grin: 

Shena :) 

Haha. Sometimes we use the word '간단하다' like 간단한 문제 (a simple problem) or a 간단한 식사 (a simple meal) but I don't think the either 간단하다 or 단순하다 has that much of a positive connotation unlike in the Philippines :) Some other words are used to describe something by being simple ^^

BTW, "I love both Newbie Season 2 and Newbie Season 1." in Korean is "Newbie Season2도 Newbie Season1도 좋다요." or "Newbie Season 2, 1, 둘 다 좋아요." 

:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Chriss <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>Newbie가 Beginner보다 더 어려워요?  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />  </p>
<p>Shena <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>Haha. Sometimes we use the word &#8216;간단하다&#8217; like 간단한 문제 (a simple problem) or a 간단한 식사 (a simple meal) but I don&#8217;t think the either 간단하다 or 단순하다 has that much of a positive connotation unlike in the Philippines <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Some other words are used to describe something by being simple ^^</p>
<p>BTW, &#8220;I love both Newbie Season 2 and Newbie Season 1.&#8221; in Korean is &#8220;Newbie Season2도 Newbie Season1도 좋다요.&#8221; or &#8220;Newbie Season 2, 1, 둘 다 좋아요.&#8221; </p>
<p>:)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Shena</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-13362</link>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 03:13:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-13362</guid>
					<description>It's really interesting to know that the word "simple" in korean has a negative connotation because it's different here in the Philippines. "Simple" has a positive connotation...^^

I love both Newbie Season 2 and Newbie Season 1. (What's the Kroean translation for this sentence?^^) thanks! ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s really interesting to know that the word &#8220;simple&#8221; in korean has a negative connotation because it&#8217;s different here in the Philippines. &#8220;Simple&#8221; has a positive connotation&#8230;^^</p>
<p>I love both Newbie Season 2 and Newbie Season 1. (What&#8217;s the Kroean translation for this sentence?^^) thanks! ^^
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Chriss</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-12501</link>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 07:47:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-12501</guid>
					<description>This grammar's about the most difficult I've encountered so far. I learnt it some time ago, but it's still hard to remember which is which, so I think thinking of "보다" is going to be helpful. 

네. Newbie Season 1보다 Newbie Season2가 좋아요! 하지민 Newbie Seasons보다 Beginner Seasons이 좋아요. I learn best through grammar, so before I'd completed Beginner Season1, and started some other grammar, I found the Newbie Seasons really difficult. XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This grammar&#8217;s about the most difficult I&#8217;ve encountered so far. I learnt it some time ago, but it&#8217;s still hard to remember which is which, so I think thinking of &#8220;보다&#8221; is going to be helpful. </p>
<p>네. Newbie Season 1보다 Newbie Season2가 좋아요! 하지민 Newbie Seasons보다 Beginner Seasons이 좋아요. I learn best through grammar, so before I&#8217;d completed Beginner Season1, and started some other grammar, I found the Newbie Seasons really difficult. XD
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-12462</link>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 16:59:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-12462</guid>
					<description>Ed :) 

경상도 Zebra? ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ 사실 한국에서는 얼룩말을 보려면 동물원에 가야 하죠 ㅋㅋ 저는 한 번도 얼룩말을 실제로 본 적이 없어요.

Shan :)

In this structure, since you're choosing either one of the options, you're automatically 'emphasizing' one option over the other ^^ so the subject marker is almost always necessary :) 

And yes, we'll definitely do a lesson on most/least ^^!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ed <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>경상도 Zebra? ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ 사실 한국에서는 얼룩말을 보려면 동물원에 가야 하죠 ㅋㅋ 저는 한 번도 얼룩말을 실제로 본 적이 없어요.</p>
<p>Shan <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>In this structure, since you&#8217;re choosing either one of the options, you&#8217;re automatically &#8216;emphasizing&#8217; one option over the other ^^ so the subject marker is almost always necessary <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>And yes, we&#8217;ll definitely do a lesson on most/least ^^!!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Shan</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-12446</link>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 09:25:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-12446</guid>
					<description>Is the subject marker 이/가 absolutely necessary in this construct? 

Also, is there going to be a lesson on most/least? That would be helpful too.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Is the subject marker 이/가 absolutely necessary in this construct? </p>
<p>Also, is there going to be a lesson on most/least? That would be helpful too.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Ed</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-12387</link>
		<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 14:43:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-12387</guid>
					<description>Ah, yes, that quintessentially Korean animal, the 경상도 zebra,  an expert at playing the 아쟁 and one of the finest purveyors of the highest quality 새우젓 :wink::lol::lol:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah, yes, that quintessentially Korean animal, the 경상도 zebra,  an expert at playing the 아쟁 and one of the finest purveyors of the highest quality 새우젓  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_lol.gif' alt=':lol:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: KoreanClass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-11896</link>
		<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 09:30:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/26/newbie-s2-25-i-like-her-better/#comment-11896</guid>
					<description>&lt;p&gt;여러분... Newbie Season 1보다 Newbie Season2가 좋아요? (Everyone... do you like Newbie Season 2 more than Newbie Season 1?)&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>여러분&#8230; Newbie Season 1보다 Newbie Season2가 좋아요? (Everyone&#8230; do you like Newbie Season 2 more than Newbie Season 1?)</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

