This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

 

You have been working with your child for months to teach him to speak Korean. Everyone knows that learning a foreign language is easier when you begin young, so you plan to teach him as many languages as you can while his young mind is still a sponge. This week you are teaching him to make comparisons in Korean. You start with some simple examples in Korean, “I like dogs better than cats.” Your son looks at you confused. You try another Korean example, “I like hamburgers more than pizza.” He still sits there looking at you as if he is horribly confused…or bored to death! Okay, one more example in Korean and then you will ask him what he doesn’t understand. As your wife passes by, you tell your son in Korean, “I like movies more than books.” Your son turns and whispers to your wife in Korean, “I like mommy more than daddy!” Well, he’s learning more than you thought!

 

Learning Korean with KoreanClass101.com is the most fun and effective way to learn Korean! This Korean Newbie lesson will teach you how to make comparisons in Korean using “(more) than.” Remember you can get more great Korean lessons and learning materials by stopping by KoreanClass101! Leave us a message while you are there!

 

Korean baby, Korean kids

Grammar: | Function: , | Topic: | Politeness Level:


This entry was posted on Tuesday, August 26th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Newbie Season 2 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

11 Responses to “Newbie Lesson S2 #25 – Korean Comparisons: I Like Mommy Better “Than” Daddy!”

KoreanClass101.com says:

여러분… Newbie Season 1보다 Newbie Season2가 좋아요? (Everyone… do you like Newbie Season 2 more than Newbie Season 1?)

avatar
Ed says:

Ah, yes, that quintessentially Korean animal, the 경상도 zebra, an expert at playing the 아쟁 and one of the finest purveyors of the highest quality 새우젓 :wink: :lol: :lol:

avatar
Shan says:

Is the subject marker 이/가 absolutely necessary in this construct?

Also, is there going to be a lesson on most/least? That would be helpful too.

avatar
선현우 says:

Ed :)

경상도 Zebra? ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ 사실 한국에서는 얼룩말을 보려면 동물원에 가야 하죠 ㅋㅋ 저는 한 번도 얼룩말을 실제로 본 적이 없어요.

Shan :)

In this structure, since you’re choosing either one of the options, you’re automatically ‘emphasizing’ one option over the other ^^ so the subject marker is almost always necessary :)

And yes, we’ll definitely do a lesson on most/least ^^!!

avatar
Chriss says:

This grammar’s about the most difficult I’ve encountered so far. I learnt it some time ago, but it’s still hard to remember which is which, so I think thinking of “보다” is going to be helpful.

네. Newbie Season 1보다 Newbie Season2가 좋아요! 하지민 Newbie Seasons보다 Beginner Seasons이 좋아요. I learn best through grammar, so before I’d completed Beginner Season1, and started some other grammar, I found the Newbie Seasons really difficult. XD

avatar
Shena says:

It’s really interesting to know that the word “simple” in korean has a negative connotation because it’s different here in the Philippines. “Simple” has a positive connotation…^^

I love both Newbie Season 2 and Newbie Season 1. (What’s the Kroean translation for this sentence?^^) thanks! ^^

avatar
선현우 says:

Chriss :)

Newbie가 Beginner보다 더 어려워요? :grin:

Shena :)

Haha. Sometimes we use the word ‘간단하다’ like 간단한 문제 (a simple problem) or a 간단한 식사 (a simple meal) but I don’t think the either 간단하다 or 단순하다 has that much of a positive connotation unlike in the Philippines :) Some other words are used to describe something by being simple ^^

BTW, “I love both Newbie Season 2 and Newbie Season 1.” in Korean is “Newbie Season2도 Newbie Season1도 좋다요.” or “Newbie Season 2, 1, 둘 다 좋아요.”

:)

avatar
Jess says:

어재 제가 많이 아파요. 어재 부다 오늘 안아파요.

is that right??

avatar
스카트 says:

나…Newbie Season 1 & 2 좋아 :mrgreen:

avatar
Vivian says:

Annyeonghaseyo :)

What is the difference between joa and johahae? Why does the child in the conversation say appa-boda eomma-ga joa and not appa-boda eomma-ga johahae?

Kamsahamnida :grin:

avatar
Koreanclass101.com says:

Hello Vivian,

안녕하세요. This is Jaehwi from Koreanclass101.com

Joa 좋아 and Joahae have the same meaning; to like. 해 hae is the simplified form of 하다 so 좋아해 literally means ‘to DO like’ while 좋아 means ‘to like’ (both are informal)

Usually, parents ask their children if the kids like father or mother by saying 아빠보다 엄마가 더 좋아? (appa boda eommaga deo joa) boda means ‘more than’

I hope this helps.

Thank you.

- Jaehwi / Koreanclass101.com

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: