<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Lower Intermediate #9 - While You&#8217;re Here, Do Some Work!</title>
	<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/</link>
	<description>Learn Korean with Free Podcasts</description>
	<pubDate>Mon, 21 May 2012 18:34:25 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Koreanclass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-68290</link>
		<pubDate>Mon, 27 Feb 2012 03:40:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-68290</guid>
					<description>Hi John,


Itis PERFECT!!

Ughh I wanna drink Welsch's too! Love white grape yammy.


Thank you,
Madison, Koreanclass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi John,</p>
<p>Itis PERFECT!!</p>
<p>Ughh I wanna drink Welsch&#8217;s too! Love white grape yammy.</p>
<p>Thank you,<br />
Madison, Koreanclass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: John</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-68172</link>
		<pubDate>Tue, 21 Feb 2012 13:13:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-68172</guid>
					<description>쓰레기 버리러 나가는 김에 웰치스 사올거에요.

While I am taking out the trash, I buy some Welsch's grape soda.

맞아요?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>쓰레기 버리러 나가는 김에 웰치스 사올거에요.</p>
<p>While I am taking out the trash, I buy some Welsch&#8217;s grape soda.</p>
<p>맞아요?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: bryan</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-66426</link>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2011 09:56:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-66426</guid>
					<description>크리스쌤,
복한 서주 보다 남한 서주 더 좋아해요?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>크리스쌤,<br />
복한 서주 보다 남한 서주 더 좋아해요?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: bryan</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-66425</link>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2011 09:52:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-66425</guid>
					<description>이 수업 한김에 아침식사 좀 먹었어요.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>이 수업 한김에 아침식사 좀 먹었어요.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Koreanclass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-66186</link>
		<pubDate>Mon, 05 Dec 2011 00:17:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-66186</guid>
					<description>Hi,

That's right, 크리스 쌤.

The more the better! Thanks for the practice.

 - Jaehwi / Koreanclass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi,</p>
<p>That&#8217;s right, 크리스 쌤.</p>
<p>The more the better! Thanks for the practice.</p>
<p> - Jaehwi / Koreanclass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 크리스 쌤</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-66183</link>
		<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 16:25:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-66183</guid>
					<description>Just realized that I already posted a sentence for this lesson! Oh well, the more the better!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just realized that I already posted a sentence for this lesson! Oh well, the more the better!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 크리스 쌤</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-66182</link>
		<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 16:23:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-66182</guid>
					<description>디엠지 간김에 북한 소주를 샀어요</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>디엠지 간김에 북한 소주를 샀어요
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Koreanclass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-66129</link>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2011 00:22:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-66129</guid>
					<description>Hello 크리스쌤,

That's good sentence! Lett me correct little things.


사람들 서울시 있는 김에 쿄보문고를 꼭 해봐!
 -&#62; 서울시에 있는 교보문고를 꼭 가봐!

To mention the location, I'd like to recommend to use the particle 에 like 서울시에. It will make the meaning more clear.
Also, the Kyobo Book Centre can be written as 교보문고 in Korean. 

Thank you!

 - Jaehwi / Koreanclass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello 크리스쌤,</p>
<p>That&#8217;s good sentence! Lett me correct little things.</p>
<p>사람들 서울시 있는 김에 쿄보문고를 꼭 해봐!<br />
 -&gt; 서울시에 있는 교보문고를 꼭 가봐!</p>
<p>To mention the location, I&#8217;d like to recommend to use the particle 에 like 서울시에. It will make the meaning more clear.<br />
Also, the Kyobo Book Centre can be written as 교보문고 in Korean. </p>
<p>Thank you!</p>
<p> - Jaehwi / Koreanclass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Koreanclass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-66128</link>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2011 00:21:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-66128</guid>
					<description>Hello PAT,

That's really nice sentence! Thank you for the practice.

Let us know if you have any questions about Korean.

Thank you.

 - Jaehwi / Koreanclass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello PAT,</p>
<p>That&#8217;s really nice sentence! Thank you for the practice.</p>
<p>Let us know if you have any questions about Korean.</p>
<p>Thank you.</p>
<p> - Jaehwi / Koreanclass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: PAT</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-66125</link>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2011 12:53:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-66125</guid>
					<description>한국에서 사는 김에 한국어를 공부할 수 있으면 좋겠어요.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>한국에서 사는 김에 한국어를 공부할 수 있으면 좋겠어요.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 크리스 쌤</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-66124</link>
		<pubDate>Mon, 28 Nov 2011 05:53:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-66124</guid>
					<description>사람들 서울시 있는 김에 쿄보문고를 꼭 해봐!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>사람들 서울시 있는 김에 쿄보문고를 꼭 해봐!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: KoreanClass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-65484</link>
		<pubDate>Mon, 29 Aug 2011 01:03:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-65484</guid>
					<description>:razz:Hi, Bryan.

감사합니다. 문장 정말 정확해요!

Thank you, and your sentence is great!

수고하셨습니다.^^

 - Jaehwi 재휘 / Koreanclass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' /> Hi, Bryan.</p>
<p>감사합니다. 문장 정말 정확해요!</p>
<p>Thank you, and your sentence is great!</p>
<p>수고하셨습니다.^^</p>
<p> - Jaehwi 재휘 / Koreanclass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: bryan</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-65462</link>
		<pubDate>Fri, 26 Aug 2011 12:17:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-65462</guid>
					<description>안녕 하세요 재휘씨,
어제 직장에서 점심 먹은 김에 답문을 읽었어요.
수고하셨습니다.

Thanks loads for your help and support.:smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>안녕 하세요 재휘씨,<br />
어제 직장에서 점심 먹은 김에 답문을 읽었어요.<br />
수고하셨습니다.</p>
<p>Thanks loads for your help and support. <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: KoreanClass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-65438</link>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2011 00:39:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-65438</guid>
					<description>:razz:Hi, Bryan

The sentence is great! Thank you for the practice.

Let me help you by correcting some words for better writing ; )

I'd like to rewrite your sentence as.. 매일 직장에서 점심 먹은 김에 한국어 공부해요.

When you mention every-something, such as 매일(everyday) 매일(every week), 매달(every month), you don't have to add particles. You can use the particles with those words, but it sounds not naturally : )

And.. if you are staying some places, you can use the particle '에서'. If you are moving or going to somewhere ,and you are not there yet, you can use the particle '에'

For example, if you are staying at the work, then you can say '직장에서' like you use 'at' or 'in' in English.

If you are going to the work, then you can say 직장에 (가고 있어요) like you use 'to' in English.

I would like to say that your Korean sentence is great and I'm impressed that you also know the word '김'

Thank you : )

 - Jaehwi / Koreanclass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' /> Hi, Bryan</p>
<p>The sentence is great! Thank you for the practice.</p>
<p>Let me help you by correcting some words for better writing ; )</p>
<p>I&#8217;d like to rewrite your sentence as.. 매일 직장에서 점심 먹은 김에 한국어 공부해요.</p>
<p>When you mention every-something, such as 매일(everyday) 매일(every week), 매달(every month), you don&#8217;t have to add particles. You can use the particles with those words, but it sounds not naturally : )</p>
<p>And.. if you are staying some places, you can use the particle &#8216;에서&#8217;. If you are moving or going to somewhere ,and you are not there yet, you can use the particle &#8216;에&#8217;</p>
<p>For example, if you are staying at the work, then you can say &#8216;직장에서&#8217; like you use &#8216;at&#8217; or &#8216;in&#8217; in English.</p>
<p>If you are going to the work, then you can say 직장에 (가고 있어요) like you use &#8216;to&#8217; in English.</p>
<p>I would like to say that your Korean sentence is great and I&#8217;m impressed that you also know the word &#8216;김&#8217;</p>
<p>Thank you : )</p>
<p> - Jaehwi / Koreanclass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: bryan</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-65425</link>
		<pubDate>Wed, 24 Aug 2011 11:56:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/08/21/lower-intermediate-9-do-me-a-favor/#comment-65425</guid>
					<description>매일에 직장에 점심 먹은 김에 한국어 공부해요.
Is my attempt at:
'Every day, while eating lunch at the office, I study Korean language.'
Corrections and comments most welcome.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>매일에 직장에 점심 먹은 김에 한국어 공부해요.<br />
Is my attempt at:<br />
&#8216;Every day, while eating lunch at the office, I study Korean language.&#8217;<br />
Corrections and comments most welcome.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

