We all know someone…maybe it’s even you. You know who I’m talking about. Everyone knows someone who claims to be the best cook. Today, you found that somebody in Korea. A well-meaning friend you met in Korea invited you to their home for a home-cooked Korean meal. You told them in Korean, “I have been eating in Korean restaurants every night because I am poor at cooking.” Feeling very badly for you, they replied in Korean, “I am very good at cooking. You should eat dinner with me!” You were thrilled at the invite…until you arrived at his house and smelled a terrible smell. You asked again in Korean, “are you good at cooking?” Your friend replied again in Korean, “oh, yes, I am very good at cooking!” Then he handed you a spoon with some mushy green stuff on it and told you in Korean, “say ahh!” You opened your mouth, tasted the murky green liquid, and without thinking screamed in Korean, “No, you are not good at cooking!” Now, you wish you could eat your words!
Learning Korean with KoreanClass101.com is the most fun and effective way to learn Korean! In this Korean Newbie lesson we’re talking about “being good/poor at” something in Korean, and in this case, we’re talking about cooking Korean food. We will also talk briefly about what you can say in Korean to get someone to taste the food you are cooking. Visit us at KoreanClass101 for more great Korean lessons and learning materials. Leave us a message while you are there.

Review
|
Play
|
Popup
Dialog
|
Play
|
Popup
Video Vocab | Watch
Premium Learning Center
Premium Lesson Checklist












This entry was posted on Tuesday, August 19th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Newbie Season 2 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
36 Responses to “Newbie Lesson S2 #24 – Are You Good at Cooking Korean Food…or Not?”
Tuesday at 6:30 pm
여라분… 요리 잘 하세요? (Everyone… are you good at cooking?)
Tuesday at 7:49 pm
저는… 글쎄요… ㅎㅎ
Tuesday at 9:23 pm
저는 잘 해요! 파스타만… ㅋㅋ
Tuesday at 11:54 pm
저는 요리 진짜 못 해요 ㅋㅋ
요리가 싫어해요. ^^
Wednesday at 2:25 am
당연하죠! 저는 요리 잘 해요^^
때학교 기숙사의 부엌에서 5년 동안 혼자서 요리했어요 ㅎㅎㅎ
KoreanClass101.com
‘여라분’ = 여러분?
Wednesday at 2:27 am
대학교 ㅋㅋ
Wednesday at 4:12 am
자는 요리 잘 헤요. 하지만 요리 안 좋아해요. 학생이에요. 그레서 돈가 없어요. 식당는 비싸기 때문에 자주 식당에 뭇 가요… or something.
Wednesday at 5:54 am
Cheonhong is the male voice actor, right? How come he sounds different?
Wednesday at 6:00 am
Jacqueline
요리가 Jacqueline을 싫어해요? ㅋㅋㅋ
Margaret
우와~ 5년 동안! ㅎㅎ

그리고 “여라분” should be “여러분”
눈 좋은데요! ㅎㅎ
Chriss
맞아요. 학생일 때는 요리를 하는 것이 가장 싸죠 ^^!
그래도 싼 식당들도 있지 않아요? ^^
Good job!
Wednesday at 6:01 am
James !! You’re very observative ^^!! ㅎㅎ
천홍 is not the voice actor for this one, but it was saved as 천홍 - we’ll update it now. It was 남희 - the voice of the 나쁜 형사님 in the previous Newbie Series ^^!!
Wednesday at 7:33 am
선현우씨, what kind of a grammatical structure is “학생일 때는 “? I can’t figure out what it means. XD
노르웨이의 식당들 비싸요 . 학교식당 싸요.
It’s difficult eating out for less than 100- NOK (ca 19,500 KRW) per head unless it’s junk food. The school cafeteria’s like 40 (ca 7.800) . ^ ^ What are the prices like in Korea?
Wednesday at 7:40 am
Chriss
학생일 때 means “when you are a student”
때 = time/when
Verb + -ㄹ/을 때 : When S + V
집에 갈 때 When I go home,
잠을 잘 때 When I sleep,
TV 볼 때 When I watch TV
???????????????? 진짜로, is it difficult to eat out for less than almost 20,000? That’s too expensive! In Korea an average lunch at a decent place would be around 5 ~ 6,000 won, and a decent dinner can go anywhere from 5,000 to 15,000 won, but if you pay 20,000 per person you can have a wide range of choices except for hotel restaurants
Wednesday at 8:47 am
i’m not good at cooking but i’m good at eating
is this right
먹잘해
Wednesday at 9:59 am
rigo
Hehe I’m good at it too!
요리 is a noun form of 요리하다
먹다 can be made into a noun by saying ‘먹는 거’
“먹는 거 잘 해” is ‘I’m good at eating’
Wednesday at 10:11 am
i knew there was something missing
i’ve got to study harder
thanks for your help
Wednesday at 5:57 pm
Can I say instead of 학생일 때 only 학생 때, without 이다?
“Yuuuuuuummy” 한국말로 뭐라고 불러요?
Wednesday at 6:08 pm
I’m just wondering - is the guy in the conversation teasing the girl who’s cooking, or is the food really bad??
Wednesday at 7:17 pm
rigo
언제든지 질문하세요 ^_^! 화이팅!
Margaret,
학생일 때 and 학생 때 can both work
But if you look into it a little more closely,
학생일 때 is “the time when I was a student”
and
학생 때 is more like “in my student days” because 학생 and 때 are both nouns
And yummy is 냠냠 in Korean
Wednesday at 7:18 pm
Shan
The food is really bad
음식이 진짜 맛없는 거예요 ㅋㅋ
Wednesday at 10:50 pm
선현우씨
감사합니다! I’ve been wondering how to express that in Korean.
네, 진짜요. However, I guess we generally just make more money here, so that the difference is in practical terms not so big even if it is in theoretical ones.
BTW, this site should make a detailed write-up on how to address people in Korean.
Thursday at 10:51 am
저는, 요리 솜씨가 안 좋아요. 라면 끓이는 것 밖에 잘 못 해요.
Thursday at 7:32 pm
현우
선생님
감사합니다.
냠냠 귀업다!
저는 맛있게 먹어서 자주 쓸 거예요.
폴란드말로 비슷하는데요! 우리가 먐먐 (mniam mniam) 이라고 불러요.
Wednesday at 6:23 am
Very nice lesson, I enjoyed it and learned a lot from it.
Seon Hyeon-u ssi, maybe you could use the word “observant” instead of “obsevative” next ime.
Thanks again for sharing.
Thursday at 7:43 pm
저는 요리 잘 해요 . 요리 진짜 좋아해요
Thursday at 10:43 am
네,저는요리잘했어요.
Thursday at 3:51 pm
in a lesson from a previous season we studied, “잘못해습니다” to mean “my mistake” or “i’m sorry.” is this the same (albeit more polite) as saying “i can’t do it/i’m bad at it” “잘못해요”?
Friday at 10:59 am
Hello Jess,

You brought a good question! Actually a very nice one!
Here is my explanation for you.
“my mistake”/”I am sorry” translates as 잘못했습니다, which comes from the original verb - 잘못하다 “to do wrong/to make a mistake”
잘못하다 - 잘못했다 - 잘못했습니다 “made a mistake”
“I can’t do it (well) / I am bad at it” translates as 잘 못해요, which comes from 못하다 “can’t do” + 잘 “well” = 잘 못하다 “can’t do it well”.
yes, the sound is the same. 잘못하다 (no space at all) “to do wrong” = 잘 못하다 (spacing between 잘 and 못하다) “can’t do it well”.
Meaning differs from one another.
Hope my explanation helps you understand,
cheers,
Tim
Tuesday at 4:56 pm
나 요리 잘해
I can do a little italian, mexican, greek, western, and i’m working on some french desserts. One day i hope to learn korean cuisine.
Tuesday at 7:40 am
저 는 미국랑중국랑멕시코요리 잘해. 그런데 한국요리못해.
Tuesday at 9:10 am
I’m Jaehwi from Koreanclass101.com
미국과 중국, 멕시코 요리 잘 하신다구요? 어떤 음식 가장 잘 하세요?^^
그리고 만약 배운다면 어떤 한국 음식 배우고 싶으세요?
Wow, that’s great that you cook American, Chinese and Mexican foods. May I ask you which one is your best?
If you got a chance to learn how to cook Korean foods, which one would you like to learn first?
- Jaehwi / Koreanclass101.com
Tuesday at 12:54 pm
미국요리는제친구를제일좋아한다. 네준국요리좋아해요.
(is that somewhat close: My friends like my American food best. I like (my) Chinese food. …?) How could I say that correct/better?
육개장!
Definitely my favorite Korean food.
Thursday at 10:44 am
Your sentences are good. But let me help you by correcting little mistakes.
To mean ‘My friends like my America foods best’, you can say ‘제 친구들은 제 미국요리를 제일 좋아합니다.’ / ‘ I like my Chinese foods’ can be ‘저는 제 중국요리를 좋아해요.’
To say ‘MY’ politely, you can use the Korean word ‘제’.
Thank you for sharing your story in Korean. When you need practice, feel free to write here and let us have chances to help you.
Thank you. 감사합니다.
- Jaehwi / Koreanclass101.com
Monday at 12:50 am
Annyeonghaseyo
Can you write 못 해 together? Like 못해?
I’m listening to a lot of korean songs and when I read the lyrics it’s always 못해
and in the PDF it’s standing that 잘 못 해 is the more common way of saying it because it’s less direct, so which one should I use when I’m in Korea?
Kamsahamnida
Monday at 9:21 am
Hi Vivian,
When you combine 못 해 with the particle -지 such as 헤어지지 못해 (cannot say goodbye), 못해 should be written without word-spacing. But in general cases, and there is no the particle 지 in front of 못 해, you should make the word-space between them.
For example, 잘 못 해 doesn’t have the particle 지 in front of 못 해, so you should make the word-spacing, while you don’t have to make it for the phrases like 잊지 못해.
I hope this helps.
Thank you.
- Jaehwi / Koreanclass101.com
Friday at 5:04 am
and when I’m in Korea which phrase is better: jal mot hae or mot hae?
Friday at 9:25 am
Hi Vivian,
To ask ‘Can you do this?’, I would like to recommend use ‘잘 못 해(jal mot hae)?’ because it’s less direct than 못 해(mot hae)?
Thanks.
- Jaehwi / Koreanclass101.com
Leave a Reply