Korean food is Finger-linking good! Don’t forget to try some galbi when you eat food from Korea! Learn Korean as you learn about Korean food in this lesson! In this lesson we’re talking about being good at something, and in this case, we’re talking about cooking Korean food. Remember to listen in to this Newbie lesson and learn some Korean as we talk about Korean food!

This entry was posted on Tuesday, August 19th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Newbie Season 2. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
여라분… 요리 잘 하세요?
(Everyone… are you good at cooking?)
당연하죠! 저는 요리 잘 해요^^
때학교 기숙사의 부엌에서 5년 동안 혼자서 요리했어요 ㅎㅎㅎ
KoreanClass101.com
‘여라분’ = 여러분?
자는 요리 잘 헤요. 하지만 요리 안 좋아해요. 학생이에요. 그레서 돈가 없어요. 식당는 비싸기 때문에 자주 식당에 뭇 가요… or something.
Cheonhong is the male voice actor, right? How come he sounds different?
Jacqueline
요리가 Jacqueline을 싫어해요? ㅋㅋㅋ
Margaret
우와~ 5년 동안! ㅎㅎ
그리고 “여라분” should be “여러분”
![]()
눈 좋은데요! ㅎㅎ
Chriss
맞아요. 학생일 때는 요리를 하는 것이 가장 싸죠 ^^!
그래도 싼 식당들도 있지 않아요? ^^
자는 요리 잘 헤요 –> 저는 요리 잘 해요.
그레서 돈가 –> 그래서 돈이
식당는 –> 식당은
뭇 –> 못![]()
Good job!
James !! You’re very observative ^^!! ㅎㅎ
천홍 is not the voice actor for this one, but it was saved as 천홍 - we’ll update it now. It was 남희 - the voice of the 나쁜 형사님 in the previous Newbie Series ^^!!
선현우씨, what kind of a grammatical structure is “학생일 때는 “? I can’t figure out what it means. XD
노르웨이의 식당들 비싸요 . 학교식당 싸요.
It’s difficult eating out for less than 100- NOK (ca 19,500 KRW) per head unless it’s junk food. The school cafeteria’s like 40 (ca 7.800) . ^ ^ What are the prices like in Korea?
Chriss
학생일 때 means “when you are a student”
때 = time/when
Verb + -ㄹ/을 때 : When S + V
집에 갈 때 When I go home,
잠을 잘 때 When I sleep,
TV 볼 때 When I watch TV
???????????????? 진짜로, is it difficult to eat out for less than almost 20,000? That’s too expensive! In Korea an average lunch at a decent place would be around 5 ~ 6,000 won, and a decent dinner can go anywhere from 5,000 to 15,000 won, but if you pay 20,000 per person you can have a wide range of choices except for hotel restaurants
i’m not good at cooking but i’m good at eating
is this right
먹잘해
rigo
Hehe I’m good at it too!
요리 is a noun form of 요리하다
먹다 can be made into a noun by saying ‘먹는 거’
“먹는 거 잘 해” is ‘I’m good at eating’
i knew there was something missing
i’ve got to study harder
thanks for your help
Can I say instead of 학생일 때 only 학생 때, without 이다?
“Yuuuuuuummy” 한국말로 뭐라고 불러요?
I’m just wondering - is the guy in the conversation teasing the girl who’s cooking, or is the food really bad??
rigo
언제든지 질문하세요 ^_^! 화이팅!
Margaret,
학생일 때 and 학생 때 can both work
But if you look into it a little more closely,
학생일 때 is “the time when I was a student”
and
학생 때 is more like “in my student days” because 학생 and 때 are both nouns
And yummy is 냠냠 in Korean
선현우씨
감사합니다! I’ve been wondering how to express that in Korean.
네, 진짜요. However, I guess we generally just make more money here, so that the difference is in practical terms not so big even if it is in theoretical ones.
BTW, this site should make a detailed write-up on how to address people in Korean.
현우
선생님
감사합니다.
냠냠 귀업다!
저는 맛있게 먹어서 자주 쓸 거예요. ![]()
폴란드말로 비슷하는데요! 우리가 먐먐 (mniam mniam) 이라고 불러요.
Very nice lesson, I enjoyed it and learned a lot from it.
Seon Hyeon-u ssi, maybe you could use the word “observant” instead of “obsevative” next ime.
Thanks again for sharing.
Category: Newbie Season 2 |
Grammar: 잘 | Function: being good at something | Topic: korean food, cooking | Politeness Level: intimate
Share This |