Learning Korean with KoreanClass101.com is not only fun but actually useful! In this lesson, you can learn how to say you’re on your way to somewhere. Since the question ‘Where are you going?’ is such a commonly asked question in the Korean culture, it is important to know how to answer or avoid it, and in this lesson we are going to focus on actually answering. Listen to this lesson of KoreanClass101.com and find out how, and while you’re there, leave us a comment!
This entry was posted on Thursday, August 14th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Lower Intermediate. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
You’re going out on a secret date, and somebody asked you “어디 가는 길이에요?” - How would you answer in Korean?
Daniel
하하하 “그냥 돌아다니고 있어요” ^^;;
저는 한번도 그렇게 대답해 본 적 없는 것 같아요. 아마도 사람들이 ‘너 참 할 일 없구나’라고 생각할까 걱정돼서 그랬나 봐요. ㅎㅎ (I’ve never given such an answer before. Maybe because I was afraid that people might think ‘oh you’ve got nothing to do’ LOL)
Rigo ![]()
바빠도 화이팅이에요!
구봉이 ![]()
“왜요”라고 되물으면 사람들이 대부분 “아… 아니 그냥…” 이라고 대답할 거예요 ㅎ 원래부터 물어보는 데에 특별한 이유가 없었을 테니까요.
(If you ask them back ‘why?’ most people will just say ‘um… just … no reaosn/just checking’ because they probably didn’t have a reason for asking in the first place anyway.)
Hello everyone,
This website is really great. I have been in Korea for almost 5 years and I could not talk in proper korean with my friends. They gave up on my learning the language. But with this website, I began to understand common conversations/phrases when I listen to my friends.
Rheo B. Lamorena
안녕하세요 ^^ 반가워요!
It’s GREAT to hear that your Korean is improving by listening to our lessons! If you need any kind of help regarding Korean, please feel free to ask us
화이팅!
어디에 가는 길이다
어디에 가는 중이다
don’t these two sentences mean the same thing?
marcus
네, they can mean the same thing. But 가는 길이다 is more specifically for the meaning of ‘on one’s way to a place’ for example, you can say ‘집에 오는 길에 Sally를 만났어요’ but you ‘집에 오는 중에 Sally를 만났어요’ is not very natural
And in the same way, you can say ‘지금 밥 먹는 중이에요’ but not ‘지금 밥 먹는 길이에요’
question, so you said that people often greet others with “where are you going?” but you said that they don’t mean that literally. so how would someone reply if this is the greeting but not meant literally?
Andrew
Good question.
좋은 질문이에요.
You can just say 네, 그냥 어디 좀 가요. (yeah I’m just going somewhere) or 네, 갈 데가 있어서요. (yeah, I have a place I have to go to.)
another question for you. lets say that i’m meeting you for lunch today and i’m a little late. so you call me and ask 어디 쯤/즘/좀(
sorry that didn’t post correctly. so if you call and ask me 어디 즘이아? how would i reply? normally i say 아, 거의 다 왔어. but the confusing thing is 와 is used in reference to someone coming to my location and 가 is used for me going to someone else’s location. example: 네 집으로 갈께. 우리집으로 와. or 가는길이야. you would never say 오는길이아 unless maybe 갔다 오는길이아.
Category: Lower Intermediate |
Grammar: 는 길이다 | Function: being on the way | Topic: bookstore, part time job, phone calls | Politeness Level: intimate
Share This |