<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Newbie Lesson S2 #20 – Of Course! We Can Do That in Korea!</title>
	<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/</link>
	<description>Learn Korean with Free Podcasts</description>
	<pubDate>Sat, 11 Feb 2012 23:31:07 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: 스카트</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-63334</link>
		<pubDate>Mon, 28 Feb 2011 02:52:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-63334</guid>
					<description>나...한국어 할 수 있어:mrgreen:...ok, maybe not too well, or all the much, but thanks to these lessons, i know some basics:cool:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>나&#8230;한국어 할 수 있어 <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> &#8230;ok, maybe not too well, or all the much, but thanks to these lessons, i know some basics <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-28112</link>
		<pubDate>Sun, 03 May 2009 01:33:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-28112</guid>
					<description>Margaret :)

고마워요! 마가렛 씨도 친절하신 것 같아요 ^^

Marten :) 

앞으로도 계속 공부하세요~~~ :)

Alba :)

어디에서 배웠어요? :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Margaret <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>고마워요! 마가렛 씨도 친절하신 것 같아요 ^^</p>
<p>Marten <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>앞으로도 계속 공부하세요~~~ <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Alba <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>어디에서 배웠어요? <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Alba</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-28101</link>
		<pubDate>Sat, 02 May 2009 15:26:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-28101</guid>
					<description>태권도 할 수 있어요:razz::razz:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>태권도 할 수 있어요 <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Marten</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-18940</link>
		<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 22:06:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-18940</guid>
					<description>좀 한국어 할 수 있어요. :grin::grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>좀 한국어 할 수 있어요.  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Margaret</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10552</link>
		<pubDate>Thu, 24 Jul 2008 12:48:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10552</guid>
					<description>선현우

아이구, 인사를 안 했어요 :oops:

안녕하세요 :smile::smile::smile:
반갑습니다 :smile::smile::smile:

설명한 방법이 아주 좋아요. 도움이 받았서 대단히 고맙습니다.
선현우는 마음이 착해요 :razz::smile:

그럼, 지금 이해할 수 있어요.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>선현우</p>
<p>아이구, 인사를 안 했어요  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_redface.gif' alt=':oops:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>안녕하세요  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /><br />
반갑습니다  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>설명한 방법이 아주 좋아요. 도움이 받았서 대단히 고맙습니다.<br />
선현우는 마음이 착해요  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>그럼, 지금 이해할 수 있어요.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10530</link>
		<pubDate>Thu, 24 Jul 2008 03:58:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10530</guid>
					<description>Person, :) 

Yes, 할 수 있다 is only with 하다 Verbs,
and for other verbs, you can add -ㄹ/을 수 있다 at the end of the verb stem :)

Check out Beginner S2 Lesson#4 for more info! :)
http://www.koreanclass101.com/2008/04/21/beginner-s2-4-what-cant-you-do/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Person, <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>Yes, 할 수 있다 is only with 하다 Verbs,<br />
and for other verbs, you can add -ㄹ/을 수 있다 at the end of the verb stem <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Check out Beginner S2 Lesson#4 for more info! <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
<a href="http://www.koreanclass101.com/2008/04/21/beginner-s2-4-what-cant-you-do/" rel="nofollow">http://www.koreanclass101.com/2008/04/21/beginner-s2-4-what-cant-you-do/</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Person</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10529</link>
		<pubDate>Thu, 24 Jul 2008 03:56:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10529</guid>
					<description>Is "할 수 있다" only appropriate with 하다 verbs? For example, would "Can you eat today?" be "오늘 먹 수 있어요?", "오늘 먹 수 있어요?" or some other construction?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Is &#8220;할 수 있다&#8221; only appropriate with 하다 verbs? For example, would &#8220;Can you eat today?&#8221; be &#8220;오늘 먹 수 있어요?&#8221;, &#8220;오늘 먹 수 있어요?&#8221; or some other construction?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10501</link>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 18:24:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10501</guid>
					<description>Margaret,

안녕하세요 :) 

좋은 질문이에요! (Good question!) :cool::cool::cool: 

First of all, 당연하지 is in the intimate politeness level so it should be 당연하지요 or (in short) 당연하죠 to be compared with 물론이에요. :) 

So it's 당연하지 vs 물론이지 (or 물론이야)

and

당연하죠 vs 물론이죠 (or 물론이에요) 

The bottom line is, they are almost the same thing. It's like the difference between "of course" and "sure" in English. :) But if you go deeper into the words, 당연하다 means something has to be that way, and 물론 means there's no room for argument about it. 

I use 당연하지/당연하죠 more often in everyday conversations, and 물론/물론이죠/물론입니다 more often in writing or formal situations, but they are basically interchangeable in most cases. 

I hope this helps!
도움이 되길 바래요!

&lt;blockquote&gt;
칠문 --&#62; 질문
&lt;/blockquote&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Margaret,</p>
<p>안녕하세요 <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>좋은 질문이에요! (Good question!)  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />  </p>
<p>First of all, 당연하지 is in the intimate politeness level so it should be 당연하지요 or (in short) 당연하죠 to be compared with 물론이에요. <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>So it&#8217;s 당연하지 vs 물론이지 (or 물론이야)</p>
<p>and</p>
<p>당연하죠 vs 물론이죠 (or 물론이에요) </p>
<p>The bottom line is, they are almost the same thing. It&#8217;s like the difference between &#8220;of course&#8221; and &#8220;sure&#8221; in English. <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  But if you go deeper into the words, 당연하다 means something has to be that way, and 물론 means there&#8217;s no room for argument about it. </p>
<p>I use 당연하지/당연하죠 more often in everyday conversations, and 물론/물론이죠/물론입니다 more often in writing or formal situations, but they are basically interchangeable in most cases. </p>
<p>I hope this helps!<br />
도움이 되길 바래요!</p>
<blockquote><p>
칠문 &#8211;&gt; 질문
</p></blockquote>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Margaret</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10499</link>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 18:14:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10499</guid>
					<description>저도 칠문이 있어요. :mrgreen: 
I have a question too.

'당연하지'/'물론예요' 라는 말이 무슨 차이가 있어요? :smile:
What is the difference between '당연하지'/'물론예요'?

Thank you !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>저도 칠문이 있어요.  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /><br />
I have a question too.</p>
<p>&#8216;당연하지&#8217;/'물론예요&#8217; 라는 말이 무슨 차이가 있어요?  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' /><br />
What is the difference between &#8216;당연하지&#8217;/'물론예요&#8217;?</p>
<p>Thank you !
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10493</link>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 16:12:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10493</guid>
					<description>theresa :) 

응. 맞아. 
Yeah, that's right!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>theresa <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>응. 맞아.<br />
Yeah, that&#8217;s right!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: theresa</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10485</link>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 14:03:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10485</guid>
					<description>haha! i remember my friend telling me about that. it literally means 'it's a carrot, isn't it?' right?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>haha! i remember my friend telling me about that. it literally means &#8216;it&#8217;s a carrot, isn&#8217;t it?&#8217; right?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: maxiewawa</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10450</link>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 03:42:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10450</guid>
					<description>I hope this helps! ㅎㅎ -Hyunwoo

당욘하죠!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I hope this helps! ㅎㅎ -Hyunwoo</p>
<p>당욘하죠!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10442</link>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 00:34:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10442</guid>
					<description>And yeah, 당근이지 is often used instead of 당연하지 but please remember it's VERY casual so you can't really say 당근이죠 (polite) ㅎㅎㅎㅎ 

And since horses eat 당근 (do they? - I think they do...), people also say '말밥이지' :mrgreen::mrgreen:

당연하지
= 당근이지
= 말밥이지
= 당삼!
= 당근 빠따    

ㅎㅎㅎ Just so that you know. :) Don't use them ㅋㅋㅋ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>And yeah, 당근이지 is often used instead of 당연하지 but please remember it&#8217;s VERY casual so you can&#8217;t really say 당근이죠 (polite) ㅎㅎㅎㅎ </p>
<p>And since horses eat 당근 (do they? - I think they do&#8230;), people also say &#8216;말밥이지&#8217;  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>당연하지<br />
= 당근이지<br />
= 말밥이지<br />
= 당삼!<br />
= 당근 빠따    </p>
<p>ㅎㅎㅎ Just so that you know. <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Don&#8217;t use them ㅋㅋㅋ
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10440</link>
		<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 00:32:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10440</guid>
					<description>ㅎㅎ Max, 당연하죠!!!!!! 

Jacqueline :) 

Very good observation!
당연하지 / 당연하죠 / 당근이지 mean 'Of course' and 그럼요 also means 'Of course' but it literally means "if not, what?" so it becomes "of course." - 그럼요 comes from "그러면요?" 

So for example, when someone says "이거 좋아? (is this good?)" and you say 그럼요!, it literally means "It's good! If it's not good, what would it be like otherwise?" :) 

Of course people don't think as far as "what would it be like otherwise?" so it just has the meaning of "of course" :) 

I hope this helps! ㅎㅎ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ㅎㅎ Max, 당연하죠!!!!!! </p>
<p>Jacqueline <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>Very good observation!<br />
당연하지 / 당연하죠 / 당근이지 mean &#8216;Of course&#8217; and 그럼요 also means &#8216;Of course&#8217; but it literally means &#8220;if not, what?&#8221; so it becomes &#8220;of course.&#8221; - 그럼요 comes from &#8220;그러면요?&#8221; </p>
<p>So for example, when someone says &#8220;이거 좋아? (is this good?)&#8221; and you say 그럼요!, it literally means &#8220;It&#8217;s good! If it&#8217;s not good, what would it be like otherwise?&#8221; <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>Of course people don&#8217;t think as far as &#8220;what would it be like otherwise?&#8221; so it just has the meaning of &#8220;of course&#8221; <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>I hope this helps! ㅎㅎ
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jacqueline (쟈클린)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10420</link>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 15:42:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10420</guid>
					<description>I read that koreans colloquially often say: 
당근이지! ^^ which Lit. means That’s the carrot! ^^, but they use it to mean (Of course!) cuz it sounds similar to 당연하지 ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I read that koreans colloquially often say:<br />
당근이지! ^^ which Lit. means That’s the carrot! ^^, but they use it to mean (Of course!) cuz it sounds similar to 당연하지 ^^
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jacqueline (쟈클린)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10419</link>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 15:25:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10419</guid>
					<description>1- Is there a difference in use between 당연하지 and 그럼요?


I aways remember the word 당연하지 from Xman games ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1- Is there a difference in use between 당연하지 and 그럼요?</p>
<p>I aways remember the word 당연하지 from Xman games ^^
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: maxiewawa</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10404</link>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 10:38:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10404</guid>
					<description>다 할 수 있어요!

Everyone, can you set anyone up for a 당연하죠?

현오 선셍님 이 어늘 podcast 다 아라죠?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>다 할 수 있어요!</p>
<p>Everyone, can you set anyone up for a 당연하죠?</p>
<p>현오 선셍님 이 어늘 podcast 다 아라죠?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: KoreanClass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10382</link>
		<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 09:30:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/22/newbie-s2-20-i-can-do-everything/#comment-10382</guid>
					<description>&lt;p&gt;여러분은 뭐 할 수 있어요? (Everyone, what can you do?)&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>여러분은 뭐 할 수 있어요? (Everyone, what can you do?)</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

