






Your family had reservations and tickets all over Korea yesterday, but it was raining so hard you couldn’t find anything you were looking for! Defeated, you finally just went back to your hotel room and watched Korean movies all afternoon. The next day, you tried finding someone who might allow you to take advantage of your missed reservations and unused tickets in Korea. Your wife, speaking much better Korean than you do, started calling museums, restaurants, and other tourist spots all over Korea right away. She told the first four in Korean, “because of the rain yesterday, we couldn’t find you!” “Sorry, because of the rain yesterday, we’re booked today,” they said in Korean. Finally, she pleaded with the fifth one in Korean, “because of the rain we missed everything yesterday!” They replied in Korean, “because we are so nice and understanding, please, bring your family in!” Because of their kindness, the entire day is not wasted!
Learning Korean with KoreanClass101.com is the most fun and effective way to learn Korean! This Korean Beginner lesson will teach you different ways to give reasons for one’s action or inaction, and this three part Korean series focuses on giving those reasons in Korean! We will also discuss Korean middle school and high school attendance expectations! Stop by KoreanClass101 because it is the best place to find more great Korean lessons and Korean learning materials! Leave us a message while you are there!

Review
|
Play
|
Popup
Dialog
|
Play
|
Popup
Video Vocab | Watch
Premium Learning Center
Premium Lesson Checklist
This entry was posted on Monday, July 21st, 2008 at 6:30 pm and is filed under Beginner Season 2 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
43 Responses to “Beginner Lesson S2 #17 – Because it Rained in Korea Yesterday, We Couldn’t Go!”
Monday at 6:30 pm
What is your favorite excuse for being absent from work/school?
(직장이나 학교에 결석할 때 여러분이 가장 많이 쓰는 핑계는 뭐예요?)
Monday at 8:38 pm
one of my (private tutoring) students once told me he couldn’t come because he might (sic!) have a haematoma on his toe (sic!)…yeah,sure…he knew perfectly well that he was supposed to take a test during that lesson…
by the way, I love the intro
poor Seol (or should I rather say poor Keith…
not so sure about that
), thank you
Monday at 11:47 pm
the best used excuse for us would be headache or stomachache. because the doctor can never check whether it’s for real. haha!
Tuesday at 12:03 am
Can Keith speak Korean fluently? ㅋㅋㅋ 그냥 궁금해서…^^ he sounds so cute when he’ talking in Korean…ㅋㅋㅋ
Tuesday at 1:22 am
i wasnt able to be absent from school very much
by the way what was that phrase meaining ” annoying “
Tuesday at 1:44 am
하하하.
아니카
That’s too obvious an excuse!
(=너무 뻔한 핑계예요. ㅎㅎ )
But hematoma in Korean sounds sooooo professional that I might give the student an A+ for his/her effort in using that word if he/she said that in Korean ^^
(=한국어로 ‘혈종’이라고 하면 너무 전문적으로 들려서, 만약에 그 학생이 한국어로 그 말을 했다면 노력이 가상해서 A+ 줄 것 같아요 ㅎㅎ)
Tuesday at 1:47 am
Shena
Yeah he’s VERY fluent !
Just like you said, he just sounds cuter in Korean than in English.
Rigo
Did you mean this word ? — “짜증나다”
Tuesday at 8:52 am
LOL an Hematoma on a toe! ㅋㅋ that’s not a reason to be absent in school or work! LoL That’s nothing! haha
I can’t believe those teachers accepted that excuse!
I had an Hematoma on a toe nail recently, I don’t know how i got it cuz i didn’t feel any pain at all before or after.But the color lasted almost 2 month!!!
Finally it disappeared haha.
Tuesday at 9:29 am
What’s a hematoma????
Tuesday at 9:49 am
Maxiewawa,
Hematoma is a localized collection of blood, usually clotted, in a tissue or organ.
It can be caused by falls, sports injuries, car accidents, or blows received by other people or objects.
Bruises and black eyes are a form of hematoma.
Less serious types include subungual hematoma (under a fingernail or toenail).
Hematomas are especially serious when they occur inside the skull.
Tuesday at 10:30 am
Hehe, I see that it’s not such a common word in English (hematoma) either .
Tuesday at 3:46 pm
여기 에 한국어만 베오지안아! 감사합니다!
Tuesday at 3:47 pm
ㅎㅎㅎ
맞아요. (That’s right!)
영어까지 배울 수 있어요 ㅎㅎㅎ
(You can even learn English!)
Tuesday at 3:51 pm
Max
Tuesday at 5:28 pm
Jacqueline, you must be a doctor, am I right?
The layperson just says bruise, but my father-in-law, who’s a doctor, always says hematoma!!
Tuesday at 6:12 pm
Hi !
I never needed an excuse for not going to school, my mom is a doctor, she never wanted to believe me anyway ! I was always going ! Once I got to university, I never had to explain myself. I arrived late once at a lab, with puffy eyes and a smell of alcohol… I didn’t need an excuse either, the technician was pissed off and knew right away why I didn’t come on time !
By the way, I have a question concerning ‘because’.
In this lesson, you say that it’s 기 때문에 but in the lower int. lesson 3, it’s only 때문에.
ex : 요즘에 성주가 공부 때문에 스트레스를 많이 받아요.
I don’t understand the difference
Thanks !
Tuesday at 6:22 pm
Shan,
If so, it’s called ‘멍’ in Korean
Is hematoma the same thing as ‘bruise’?
Lucie,
The difference between -기 때문에 and 때문에 are similar to the difference between the English expressions “because” and “because of”
Verb + -기 때문에 = because + S + V
Noun + 때문에 = because of Noun
:)
공부 때문에 means “because of his studies”
And ‘because he studies’ would be 공부하기 때문에, using the verb ‘공부하다’ instead of the noun ‘공부’ and using -기 때문에 in there
Wednesday at 3:08 pm
Hello KoreanClass101!
I love your lessons - they are short yet packed full of info. Sometimes they are hilarious too!
I am 3rd generation Korean — actually half Korean, half Japanese but both my parents can only speak english. I hope someday I’ll be able to understand and speak fluent Korean & Japanese!
Keep up the fantastic job! Thank you!!
Wednesday at 3:29 pm
Hello Naomi!
Thank you so much for your kind words
I know a few 3rd and even 4th generation Koreans who have studied hard, and are even living in Korea and working for Korean companies…! So Naomi… you can do it!!
Please let us know if you have any questions on anything
We try out best to help everyone out!
Wednesday at 5:28 pm
Can 기 때문에 be used with future tense too? e.g. Because it will rain (or is going to rain), I am not going to school.
Thursday at 12:33 pm
Shan,
비가 오려하기 때문에 학교에 안 갈 것이다.
Because it will rain, I am not going to school. (Future-Future)
비가 올 것 같아서 학교에 안 갈 것이다. (Future-Future)
Because it seems to rain, I am not going to school.
비가 오기 때문에 학교에 안 갈 것이다.
Because it rains, I am not going to school. (Present-Future)
They are all okay.
Friday at 12:16 am
Thanks, Manyakumi!!
How about if I say “비가 때문에…” (because of the rain), is that acceptable too?
Friday at 12:41 am
Shan
비가 때문에 is not acceptable
비 때문에 is good, though.
hehe.
-기 때문에 is ‘because’
and Noun + 때문에 is ‘because of’
Friday at 8:43 am
안녕하세요 Korean Class 101!
This is my favorite podcast and I listen to it all the time to study Korean!
I think my favorite reason for not going to school is the one my Korean teacher used and told us to memorize:
감기 걸러서 못 갔어요.
한국어를 가르쳐 주셔서 감사합니다! (All the Korean I just wrote is probably wrong but I hope you will be able to understand the point. . . Thank You so much!)
Friday at 9:59 am
크리스… Thank you for stopping by and leaving us a comment! We’re glad you enjoy our lessons, and please feel free to leave us any comments you may have.
I never really used: 감기 걸려서 못 갔어요. much… I always used things like… 비가 왔기때문에 못 갔어요.
And I understood everything you wrote! You’re very good
Monday at 1:13 am
And one more thing…
Two days after tomorrow is called “글피”
그제 - 어제 - 오늘 - 내일 - 모레 - 글피
I was so surprise that nobody knows this!
Monday at 2:18 am
hehe
Manyakumi
Thanks for pointing it out ! 녹음할 때 세 사람 다 동시에 깜빡한 것 같아요 ^^ 앞으로 다른 레슨에서 꼭 소개할 예정이에요
Monday at 11:35 pm
Wow. Really cool. I love the rapport which you guys share. I have just started and listened to a couple of your casts. (Excellent!) And feel this is one of my favorites. Your characters always get into the role.
Tuesday at 12:41 pm
태빈 씨! Thank you so much
We’re glad you’re listening, and please don’t hesitate if you have any questions or comments!
Friday at 1:56 pm
oh.. a question…
in the dialogue it appears:
어제는 춥기 때문에 못 갔어요
I noticed that there’s no past infix in 춥기. Is it because it is inferred from the 어제 that makes it past?
Would be also ok if instead of 춥기, I use 추웠기?
sorry if it’s too offtopic with the lesson haha… I was just wondering
thanks!!
Friday at 2:01 pm
Robert
좋은 질문이에요~~
Both 춥기 때문에 and 추웠기 때문에 are fine
and the reason that 춥기 can work too is because if you say 춥기, ‘춥기 때문에’ kind of works like a gerund, like in English, where the form of -ing or to +verb wouldn’t really change along with the tense of the entire sentence
- so you can say 추웠기 때문에 to give the clause an independent sense of tense, or say 춥기 때문에 to give the clause a sense of a set phrase or an adverb
Monday at 3:46 am
올해 한국학 수업이 있기 때문에 한공 우주 공학 수업에 못 가요. 그러나 화란에 대학 수업에 다녀야 안 돼요. It’s like you can come if you want but nobody cares and you can just take the exams if you don’t show.
In high school I always went to every class. Except once I skipped gymnastic class and then the teacher called my home
. Oh and in primary school I also left once halfway during the day and then the teacher called my mom
Monday at 9:12 am
Jeroen
“화란”은 무슨 뜻이에요 ? ^^
Monday at 10:05 am
‘화란’의 의미 ‘네덜란드’가 아니에요? 저는 네덜란드 사람이예요. 그러나 ‘네덜란드’는 큰 단어라서 ‘화란’은 써요
Monday at 10:09 am
Jeroen
아하! “화란”하고 “네덜란드”를 같이 쓰면, 금방 이해가 되는데, “화란”이라고 평소에 많이 쓰지 않기 때문에 무슨 뜻인지 잘 몰랐어요. 평소에 그냥 “네덜란드”라고 해요 ^^
Tuesday at 1:39 pm
OK, so 때문에 can be used without the 기? How do you know when to use the 기 and when not to? Does the 기 still just act to make a verb a noun?
Oh man, sorry about my stupid questions!
Tuesday at 1:53 pm
-기 is necessary in order to make the verb a noun.
Noun + 때문에
Verb+기 (noun) + 때문에
Tuesday at 1:59 pm
So… can you use 때문에 after a verb?
Tuesday at 2:03 pm
Yes
with -기
Sunday at 6:22 pm
I try a very complicate sentence (I’m pretty sure it will be a lot of mistakes but I try):
만이 프랑스사람은 자동차를 가지기 때문에 만이 이교통사고 있어요
(because a lot of French have cars, there is a lot of car accidents).
Monday at 10:18 am
루
Nice try!
“Because a lot of French have cars, there is a lot of car accidents.”
많은 프랑스 사람이 자동차를 갖고 있기 때문에, 많은 교통 사고가 있어요.
But to make it even more natural, you can say
프랑스 사람들은 자동차를 갖고 있는 사람이 많기 때문에, 교통 사고가 많이 있어요.
Please note that in Korean it’s more natural to say ‘~~가 많이 있어요’ than to say ‘많은 ~~~가 있어요’
Saturday at 11:40 pm
i have done some of the grammar exercises but found that the questions were not complete. For example some of them read ‘please fill in the blanks with the correct word’ but there were no blanks.
Did anyone notice this?
Thursday at 11:20 am
Hi!~
in the podcast, they mentioned about “the guy’s body is fit”:몸이 좋다.
How about woman? Is it 몸이 예쁘다?
Leave a Reply