<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Lower Intermediate #3 - I Was Going To Do It Anyway</title>
	<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/</link>
	<description>Learn Korean with Free Podcasts</description>
	<pubDate>Sun, 12 Feb 2012 00:09:58 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Sylvia</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-62639</link>
		<pubDate>Thu, 03 Feb 2011 22:37:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-62639</guid>
					<description>그렇지 않아도 열심히 공부 하려고해요.

그렇지 않아도 똑같은 생각했어요 or maybe 생각이 생겼어요. (???)

그렇지 않아도 물어보려고했어요.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>그렇지 않아도 열심히 공부 하려고해요.</p>
<p>그렇지 않아도 똑같은 생각했어요 or maybe 생각이 생겼어요. (???)</p>
<p>그렇지 않아도 물어보려고했어요.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Thibaut</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-58860</link>
		<pubDate>Mon, 27 Dec 2010 08:44:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-58860</guid>
					<description>그렇지 않아도 청소를 하려고해요
그렇지 않아도  운동을 시작하려고 했어요</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>그렇지 않아도 청소를 하려고해요<br />
그렇지 않아도  운동을 시작하려고 했어요
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Christine</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-56327</link>
		<pubDate>Tue, 07 Dec 2010 05:03:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-56327</guid>
					<description>Hey yaedura (everyone?) I can't type Korean fast so ... What, you say I should type in Romanization form? Actually kurochi anhado iroke (like that) ... : D That's probably terrible right, haha. Amazing lessons guys. I think my school is going to fire me soon because I just want to listen to your lessons all day long!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey yaedura (everyone?) I can&#8217;t type Korean fast so &#8230; What, you say I should type in Romanization form? Actually kurochi anhado iroke (like that) &#8230; : D That&#8217;s probably terrible right, haha. Amazing lessons guys. I think my school is going to fire me soon because I just want to listen to your lessons all day long!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 윤선</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-32666</link>
		<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 12:15:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-32666</guid>
					<description>하하. 네 내일에 저는 한국어를 공부 할 거 예요. :grin: 그렇지 않아도 알아요? :wink:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>하하. 네 내일에 저는 한국어를 공부 할 거 예요.  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />  그렇지 않아도 알아요?  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-11362</link>
		<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 03:09:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-11362</guid>
					<description>구봉이 :) 

미안해요. 질문을 다시 한번만 해 주세요. 제가 이해를 잘 못하고 있는 것 같아요! ^^;;;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>구봉이 <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>미안해요. 질문을 다시 한번만 해 주세요. 제가 이해를 잘 못하고 있는 것 같아요! ^^;;;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 구봉이</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-11292</link>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 16:55:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-11292</guid>
					<description>현우 씨가 '(not incorrect at all but) not very natural'라고 썼는데, 쓰지 않아도 똑같다고 생각하려고 했어요. :roll:

그 예문이 다 틀렸다고요?
그렇지 않아도 틀린 것 같아요... 좀 고쳐 주세요! :roll:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>현우 씨가 &#8216;(not incorrect at all but) not very natural&#8217;라고 썼는데, 쓰지 않아도 똑같다고 생각하려고 했어요.  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>그 예문이 다 틀렸다고요?<br />
그렇지 않아도 틀린 것 같아요&#8230; 좀 고쳐 주세요!  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_rolleyes.gif' alt=':roll:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9925</link>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 17:41:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9925</guid>
					<description>그리고 ^^ nerd라는 말.... 한국어로 번역하기 참 어려운 말이에요.
(And the word 'nerd' is very hard to translate into Korean.) :) 

하지만 '공부 벌레'라고 하는 표현은 있어요 ^^
(But there's an expression "study bug" ^^)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>그리고 ^^ nerd라는 말&#8230;. 한국어로 번역하기 참 어려운 말이에요.<br />
(And the word &#8216;nerd&#8217; is very hard to translate into Korean.) <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>하지만 &#8216;공부 벌레&#8217;라고 하는 표현은 있어요 ^^<br />
(But there&#8217;s an expression &#8220;study bug&#8221; ^^)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9924</link>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 17:40:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9924</guid>
					<description>Marcus :) 

그렇지 않아도 can be translated as "even it's not", but in everyday conversation, we say this very often to mean "Even if you hadn't mentioned that, I was going to..." or "Even before you mentioned it, I was thinking ..." :) 

"This food is tasty. But even if it’s not I’ll eat it." can be written in Korean as " 이 음식 맛있어요. 그렇지만 맛없어도 먹을 거예요. " :) 

Using '그렇지 않아도' there sounds a little bit ^^;; (not incorrect at all but) not very natural, hehe.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Marcus <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>그렇지 않아도 can be translated as &#8220;even it&#8217;s not&#8221;, but in everyday conversation, we say this very often to mean &#8220;Even if you hadn&#8217;t mentioned that, I was going to&#8230;&#8221; or &#8220;Even before you mentioned it, I was thinking &#8230;&#8221; <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>&#8220;This food is tasty. But even if it’s not I’ll eat it.&#8221; can be written in Korean as &#8221; 이 음식 맛있어요. 그렇지만 맛없어도 먹을 거예요. &#8221; <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>Using &#8216;그렇지 않아도&#8217; there sounds a little bit ^^;; (not incorrect at all but) not very natural, hehe.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Marcus</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9923</link>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 16:57:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9923</guid>
					<description>"그렇지 않아도..."

I always translated this into "even though..." or "even if it's not..."  Ex: 이 음식은 맛있다.  그렇지 않아도 먹을 게요.  (This food is tastey.  But even if it's not I'll eat it.)  Is this wrong?  I've never used that phrase as "before you mentioned it..."

현우씨--

진짜 공부 촣아 하는 편 이에요?  What's the word for "nerd" in korean?  

(농담이죠...)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;그렇지 않아도&#8230;&#8221;</p>
<p>I always translated this into &#8220;even though&#8230;&#8221; or &#8220;even if it&#8217;s not&#8230;&#8221;  Ex: 이 음식은 맛있다.  그렇지 않아도 먹을 게요.  (This food is tastey.  But even if it&#8217;s not I&#8217;ll eat it.)  Is this wrong?  I&#8217;ve never used that phrase as &#8220;before you mentioned it&#8230;&#8221;</p>
<p>현우씨&#8211;</p>
<p>진짜 공부 촣아 하는 편 이에요?  What&#8217;s the word for &#8220;nerd&#8221; in korean?  </p>
<p>(농담이죠&#8230;)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9872</link>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 04:50:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9872</guid>
					<description>우와 하루에 3시간씩 한국어 수업이 있어? 
Wow you take a Korean class for three hours a day? :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>우와 하루에 3시간씩 한국어 수업이 있어?<br />
Wow you take a Korean class for three hours a day? <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: theresa</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9815</link>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 06:14:31 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9815</guid>
					<description>한국어 수업 3시간 있어. 10시부터 1시까지 ㅋㅋ.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>한국어 수업 3시간 있어. 10시부터 1시까지 ㅋㅋ.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9807</link>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 04:48:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9807</guid>
					<description>ㅎㅎㅎ

테레사 :) 
일주일에 한국어 수업 몇 시간 있어? 

Daniel :) 
한국어 공부가 세상에서 제일 중요한지는 모르겠지만, 아주 중요한 것은 사실이죠. 하하하.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ㅎㅎㅎ</p>
<p>테레사 <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
일주일에 한국어 수업 몇 시간 있어? </p>
<p>Daniel <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
한국어 공부가 세상에서 제일 중요한지는 모르겠지만, 아주 중요한 것은 사실이죠. 하하하.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Daniel K</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9806</link>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 04:37:03 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9806</guid>
					<description>ㅎㅎ 그럼요! 한국어 공부는 세상에 가장 중요한 거죠!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ㅎㅎ 그럼요! 한국어 공부는 세상에 가장 중요한 거죠!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: theresa</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9805</link>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 04:29:19 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9805</guid>
					<description>내일 정말 한국어를 공부 할거예요 ㅋㅋ

수업이 있어서요. 하하.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>내일 정말 한국어를 공부 할거예요 ㅋㅋ</p>
<p>수업이 있어서요. 하하.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9800</link>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 02:37:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9800</guid>
					<description>쟈클린 . 하하하. :) 

You're always paying attention to details!! ㅋㅋㅋ
그렇지 않아도 나도 그 생각하고 있었는데!! ㅎㅎㅎ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>쟈클린 . 하하하. <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>You&#8217;re always paying attention to details!! ㅋㅋㅋ<br />
그렇지 않아도 나도 그 생각하고 있었는데!! ㅎㅎㅎ
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jacqueline (쟈클린)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9797</link>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 02:24:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9797</guid>
					<description>hahahahaha I just realized that the first comment by Koreanclass101 is dated July 1st. ㅋㅋㅋㅋ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hahahahaha I just realized that the first comment by Koreanclass101 is dated July 1st. ㅋㅋㅋㅋ
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jacqueline (쟈클린)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9796</link>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 02:20:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9796</guid>
					<description>그렇지 않아도 저는 매일 한국어를 공부해요.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>그렇지 않아도 저는 매일 한국어를 공부해요.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9778</link>
		<pubDate>Thu, 10 Jul 2008 14:40:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9778</guid>
					<description>When would you use this phrase most often?  :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When would you use this phrase most often?  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: KoreanClass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9392</link>
		<pubDate>Thu, 10 Jul 2008 09:30:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/07/10/lower-intermediate-3-i-was-going-to-say-that/#comment-9392</guid>
					<description>&lt;p&gt;여러분 내일은 뭐 할 거예요? 그렇지 않아도 한국어 공부하려고 했죠? (Everyone, what are you going to do tomorrow? You were going to study Korean even before we asked you, right?)&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>여러분 내일은 뭐 할 거예요? 그렇지 않아도 한국어 공부하려고 했죠? (Everyone, what are you going to do tomorrow? You were going to study Korean even before we asked you, right?)</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

