About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Korean fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Korean in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Korean with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Korean everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Friday, June 20th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Advanced Audio Blog 2 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
21 Responses to “Audio Blog S2 #9 - Fruit Cafe”
Friday at 6:30 pm
안녕하세요, 여러분. 오정은입니다. 저는 어제 친구들과 함께 생과일 전문점에 다녀왔습니다. 생과일 전문점은 과일로 만든 음식을 파는 곳입니다. 대부분의 다른 식당에 들어가면 종업원이 와서 주문을 받지만, 생과일 전문점은 손님이 직접 카운터에 가서 주문을 하고 돈을 미리 내는, 셀프 서비스 형식입니다. 메뉴판이 따로 있는 것이 아니라, 테이블에 깔려 있는 유리판 밑에 메뉴가 들어가 있습니다. 생과일 전문점에서 파는 음식에는 여러 가지 종류가 있는데, 과일빙수, 케이크, 음료수, 아이스크림 등 정말 많이 있어요. 저와 제 친구는 어제 레몬에이드와 과일 빙수를 시켜서 먹었습니다. 카운터에 가서 주문을 하고 돈을 내면 영수증을 줍니다. 영수증 위에는 번호가 적혀 있는데, 음식이 준비가 다 되면 종업원이 번호를 불러 주죠. 그러면 카운터에 가서 음식을 받아오면 되는 거예요. 주문을 하고, 돈을 내고, 자리에 앉아 있으니, 한참 있다가 음식이 나왔습니다. 생과일 전문점에 가면 좋은 점은, 음식을 시키면 반드시 구운 빵과 생크림이 같이 나온다는 점이에요. 게다가, 빵과 생크림은 무한리필이 된답니다. 그리고 생과일 점문점은 의자가 재미있어요. 흔들의자도 있고, 그네 의자도 있어서 앉아만 있어도 재밌게 놀 수가 있어요. 그리고 인테리어 디자인도 예뻐서 커플이나 여학생들이 많이 가죠. 저는 친구들이랑 생과일 전문점에 가면, 오랫동안 앉아서 여러 가지 이야기를 하기 때문에, 주문한 음식을 다 먹고 나서도 또 다시 배가 고파져서 케이크를 또 주문해서 먹는 경우도 있답니다. 이야기를 하면서 소화가 다 되나 봐요. 여러분 집 근처에는 이렇게 예쁘게 꾸며져 있는, 애인이나 친구와 오랫동안 이야기를 하기 좋은 가게들이 많이 있나요? 이야기 해 주시겠어요? 그리고 한국에 오시면, 생과일 전문점에 꼭! 가 보세요! 그럼 다음 시간에 만나요. 감사합니다.
Friday at 11:41 pm
How many times can 현우 and 미현 say the word “네…” in a converstion? Towards the end it seemed like that’s all they were saying. 하하…
현우: 네…
미현: 네…
Saturday at 12:24 am
we usually go to coffee bean or starbucks to chat with our friends. starbucks is really common in singapore. you can even find 2 starbucks in one shopping centre! haha.
Saturday at 1:46 am
저는 한국에서 살았을 때 그런 생과일 전문점에 자주 가 보는 적이 있었어요. 너무 너무 맛있더라고요! (그리워요… 여기에는 (캐나다), 그런 생과일 전문점이 하나도 없어요. 가장 비슷한 곳이 아마 “Smoothie Shop”이에요. 근데, 한국에 있는 생과일 전문점에 비교하면, 분위기가 덜 좋은 것 같아요.
Saturday at 1:55 am
Haha
Marcus!
(특히 미현 씨.. 하하)
Yeah we say “네” and “예” quite a lot !
Saturday at 1:56 am
We’ll try to say 네 less often in the future episodes if it’ll help with the understanding of the conversation
Saturday at 2:01 am
theresa

Hahaha 2 Starbucks coffee shops in one building?
ㅋㅋ 한국에서는 별로 멀지 않은 곳에 스타벅스가 두 군데 떨어져 있는 것을 본 적은 있는데 한 건물에 두 군데 있는 것은 본 적이 없는 것 같은데 ㅎㅎㅎ
Saturday at 2:03 am
Sam
한국에 있는 생과일 전문점들은 오랫동안 앉아서 이야기하기에 참 좋은 것 같아요. 저도 예전에 친구랑 같이 외국어 공부하거나 할 때에 많이 갔었는데, (요즘에는 커피숍에 더 자주 가지만) 분위기 좋은 곳을 잘 찾으면 정말 좋은 것 같아요. 왠지 커피 숍은… 커피만 마시고 돈을 그렇게 많이 내기에는 너무 비싸다는 생각이 들 때가 있거든요
Saturday at 3:15 pm
현우씨,
PDF에서 mistake 있을 것 같은데요.
“…여러 가지 종료가 있는데…”
그렇다면 단어들이 보면 “종류” 쓰였어요. 어느가 맞는지 모르겠어요. ㅠ.ㅠ
Saturday at 3:49 pm
신태현 씨
오타를 잡아 주셔서 너무 감사합니다
“여러 가지 종료”라고 되어있는 부분을
방금 “여러 가지 종류”로 다시 고쳤어요
“종류”가 맞아요~
고마워요
Sunday at 12:57 am
You don’t have to worry about saying “네…” too much. Since you and 미현 are discussing 정은’s audio blog casually, just speak naturally… 편하게 말해요… I too say “네…” a lot when I don’t know what else to say. I just point these small things out because it’s one of my personality quirks…
Sunday at 1:04 am
Haha, Marcus
ㅎㅎ 그런데, 전반적으로 한국 사람들은 ‘네’라는 말을 정말 많이 하는 것 같아요.
네, 앞으로도 편하게 말하되, 그래도 조금은 주의하도록 할게요
Sunday at 7:32 pm
형우… COEX에서 스타벅스가 2게 있는 것 같아요 잘 기억 하면 거의 바로 옆에 있거든요!
Tuesday at 2:36 am
오민 (Austin)
:) 아, 진짜요? 곧 COEX에 갈 일이 생길지도 모르는데, 가게 되면 한번 확인해 봐야겠네요!!
Tuesday at 1:22 pm
I’ve only been once to one of those kinds of places… The design is definitely catering to the younger, especially female, crowd…
One different “through a cultural lens” point: when I see rocking chairs, I think grandma decor. Here in Korea, it’s a ‘cute’ thing, where “앉아만 있어도 재밌게 놀 수가 있어요.” Ah, cultural difference…
I wonder how these kinds of places can stay in business. The food/drink is very cheap, especially compared to their more expensive “coffee shop” cousins. As 정은이 said, people tend to hang out a while in 생과일 전문점, just like in coffee shops. But at a 생과일 전문점, you can get ice cream/cake/sherbert and a drink for about the same price as a simple coffee. With people potentially hanging out for hours while only ordering about 10 000원 worth of things, it seems like a bad business model… especially when you must pay for and maintain the “예쁜 인테리어 디자인”!
Does anyone know if there’s any “stigma” attached to young guys hanging out there, without girlfriends? The decor is pretty effeminate, so…?
Tuesday at 2:07 pm
Daniel
Haha
yeah… it might be a bad business model, but it seems like it’s not such a bad idea after all (especially in the summer) because there’s so many people going there anyway and I think it basically depends on where your shop is located. Hehe.
And what’s interesting is, haha, when I think of a rocking chair, I also get to think of a grandma, but the image of this grandma that comes to my mind when I think of rocking chairs is not an image of a Korean person - but a western grandma. Haha…. I guess I get that from movies and books. ㅋㅋ
And I don’t think there’s any particular stigma attached to young guys hanging out in those places … people will just think that they are single. ㅋㅋ
Any other thought from anyone else on this? ㅎ
Tuesday at 5:00 pm
안녕하세요?
한국 사람들이 (대부분 서울 여자들이) “요즘 영화관에 가지않구요”에 있는 “구” 많이 써요. 이 “구”는 어떻게 써요?
좀 가르져 주시겠어요?
그리고>
“미안하지만, 에어컨이 없어서 할 수 없는데 선풍기가 있어서 선풍기를 켜도 돼요?” 맞아요?
Tuesday at 5:53 pm
제들린
좋은 질문이에요!!
‘구’는 ‘고’ 대신에 쓰는 말이에요 ^^! 제들린 씨가 말한 것처럼, 서울 사람들은 ‘~고’ 대신에 ‘~구’라고 주로 말해요 ^^!!
예)
그리고 –> 그리구
저는 학생이고요, –> 저는 학생이구요,
그리고,
“선풍기가 있어서 선풍기를 켜도 돼요?”
–> 선풍기가 있으니까 선풍기를 켜도 돼요?
“에어컨이 없어서 할 수 없는데”
–> if it means you can’t do something because you don’t have airconditioning, you can say ‘에어컨이 없어서 못 하는데’ and if it means you can’t do anything about having no airconditioning, you can say ‘에어컨이 없어서 어쩔 수 없는데’
Tuesday at 6:10 pm
션현우 씨!! 고마워요!!
“고/구”는 언제 써도 돼요?
# 동작동사+아/어+고 # ? 이렇게요?
Tuesday at 7:32 pm
제들린,
“고”는 동작동사의 “verb stem(어근) + 고” 이렇게 써요.
먹다 → 먹(다) + 고 → 먹고
자다 → 자(다) + 고 → 자고
웃다 → 웃(다) + 고 → 웃고
:)
Tuesday at 7:48 pm
선현우 씨 최고!
또 고마워요! 이거 진짜 알고 싶었어요!!
질문 하나더 있어요.
many days 여러날이에요?
“여러날” 있으면:
“여러날”하고 “여러날 동안”이 뭐가 달라요?
Leave a Reply