<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Korean Culture Class #15 - Gyeongsangdo Dialect 3</title>
	<link>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/</link>
	<description>Learn Korean with Free Podcasts</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 15:04:14 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Miikq</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-63888</link>
		<pubDate>Tue, 15 Mar 2011 18:42:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-63888</guid>
					<description>Wow~~ 사투리 !!
My korean teacher is from Busan!!
Please, someone. Can you give me some simple sentences in Busan Dialect?!
Like 안녕하세요 or 잘지내?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow~~ 사투리 !!<br />
My korean teacher is from Busan!!<br />
Please, someone. Can you give me some simple sentences in Busan Dialect?!<br />
Like 안녕하세요 or 잘지내?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: rooraa</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-24418</link>
		<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 03:38:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-24418</guid>
					<description>ㅋㅋㅋㅋㅋ I don't know how Jinyong keeps coming up with those amazing metaphors but i love them!  I think it would be great if he made a audio blog =]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ㅋㅋㅋㅋㅋ I don&#8217;t know how Jinyong keeps coming up with those amazing metaphors but i love them!  I think it would be great if he made a audio blog =]
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Shena</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-9603</link>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 02:02:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-9603</guid>
					<description>I agree with B Wong. ^^ I hope there's a continuation. :grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree with B Wong. ^^ I hope there&#8217;s a continuation.  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: B Wong</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-9356</link>
		<pubDate>Mon, 30 Jun 2008 17:18:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-9356</guid>
					<description>OMG, you gotta bring this guy back.  I found him so facinating with his expressions! And it's funny to hear what he had to say about the men, it starts to make sense thinking back at the dramas I've been watching with this dialect used :mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OMG, you gotta bring this guy back.  I found him so facinating with his expressions! And it&#8217;s funny to hear what he had to say about the men, it starts to make sense thinking back at the dramas I&#8217;ve been watching with this dialect used  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Hyunwoo Sun(선현우)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-9110</link>
		<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 03:04:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-9110</guid>
					<description>David, 

Hehe, there's an American man living in Korea who's quite popular on TV and only speaks the Busan dialect and actually he became popular because of his perfect dialect :D :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>David, </p>
<p>Hehe, there&#8217;s an American man living in Korea who&#8217;s quite popular on TV and only speaks the Busan dialect and actually he became popular because of his perfect dialect <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: David</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-9100</link>
		<pubDate>Tue, 24 Jun 2008 19:24:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-9100</guid>
					<description>oh wow~
how do i learn just busan korean? really sounds good 

(^__^ x)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oh wow~<br />
how do i learn just busan korean? really sounds good </p>
<p>(^__^ x)
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Hyunwoo Sun(선현우)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-9040</link>
		<pubDate>Mon, 23 Jun 2008 17:39:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-9040</guid>
					<description>하하하하...

여러가지 사투리로 욕을 할 줄 아는 것은... ㅎㅎ 그다지 실용적이지 않을지 몰라도 친구들끼리 이야기할 때에는 참 재미있는 이야깃거리가 될 거예요 ㅎㅎ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>하하하하&#8230;</p>
<p>여러가지 사투리로 욕을 할 줄 아는 것은&#8230; ㅎㅎ 그다지 실용적이지 않을지 몰라도 친구들끼리 이야기할 때에는 참 재미있는 이야깃거리가 될 거예요 ㅎㅎ
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Hyunwoo Sun(선현우)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-9039</link>
		<pubDate>Mon, 23 Jun 2008 17:38:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-9039</guid>
					<description>Emily :) 

Good to know that these lessons were helpful!! :) 

재미있는 표현 배우면 알려주세요 :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Emily <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>Good to know that these lessons were helpful!! <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>재미있는 표현 배우면 알려주세요 <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Marie Frenette</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-9007</link>
		<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 15:59:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-9007</guid>
					<description>So, everyone. I spent the weekend  in Busan, and it was really cool to hear Busan dialect.

Unfortunately I don't have any Korean friends in Busan... so all I could learn was one phrase from a bartender in a little "soju tent" called fuzzy navel in 서면.  

I find the expression 죽으래? quite useful with my close friends, and had recently learned the Jeju equivalent to that... 죽잰?  So I decided to ask the bartender about 부산 사투리 and found that in 부산 it's 뒤질래? 

Now when my best friend says something stupid to me, I can ask my friend if she wants to die in standard Korean, Busan, and Jeju dialects.  What an accomplishment!  

Perhaps I should have started learning friendlier phrases....?

hahahaha</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So, everyone. I spent the weekend  in Busan, and it was really cool to hear Busan dialect.</p>
<p>Unfortunately I don&#8217;t have any Korean friends in Busan&#8230; so all I could learn was one phrase from a bartender in a little &#8220;soju tent&#8221; called fuzzy navel in 서면.  </p>
<p>I find the expression 죽으래? quite useful with my close friends, and had recently learned the Jeju equivalent to that&#8230; 죽잰?  So I decided to ask the bartender about 부산 사투리 and found that in 부산 it&#8217;s 뒤질래? </p>
<p>Now when my best friend says something stupid to me, I can ask my friend if she wants to die in standard Korean, Busan, and Jeju dialects.  What an accomplishment!  </p>
<p>Perhaps I should have started learning friendlier phrases&#8230;.?</p>
<p>hahahaha
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: emily (holdfast)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-8996</link>
		<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 04:52:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-8996</guid>
					<description>my friend came back from korea and i used some of the phrases while talking to her on the phone tonight - she thought it was great.  she couldn't stop laughing at me!  she says she's going to teach me more - i am excited! ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>my friend came back from korea and i used some of the phrases while talking to her on the phone tonight - she thought it was great.  she couldn&#8217;t stop laughing at me!  she says she&#8217;s going to teach me more - i am excited! ^^
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Austin (오민)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-8922</link>
		<pubDate>Fri, 20 Jun 2008 03:36:09 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-8922</guid>
					<description>The dialect dialog track isn't downloading in iTunes for me</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The dialect dialog track isn&#8217;t downloading in iTunes for me
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Shena</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-8902</link>
		<pubDate>Thu, 19 Jun 2008 15:44:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-8902</guid>
					<description>i'd love learning this 사투리...:razz: ㅋㅋㅋ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i&#8217;d love learning this 사투리&#8230; <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />  ㅋㅋㅋ
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Daniel K</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-8887</link>
		<pubDate>Thu, 19 Jun 2008 06:23:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-8887</guid>
					<description>Hilarious. Thanks for my laugh for today.

There's something interesting in the chemistry of the dialouge... The girl's voice is so cutesy, and the man's is so rough and blunt.

But nothing can top my new favourite phrase, which if I can spell it right, is 떼리치아뿌라! I also like the 니 미치나? phrase, especially with the "waterfall" intonation. And for the record, I understood the "taking a test" analogy, but the waterfall is much more of a beautiful image! ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hilarious. Thanks for my laugh for today.</p>
<p>There&#8217;s something interesting in the chemistry of the dialouge&#8230; The girl&#8217;s voice is so cutesy, and the man&#8217;s is so rough and blunt.</p>
<p>But nothing can top my new favourite phrase, which if I can spell it right, is 떼리치아뿌라! I also like the 니 미치나? phrase, especially with the &#8220;waterfall&#8221; intonation. And for the record, I understood the &#8220;taking a test&#8221; analogy, but the waterfall is much more of a beautiful image! <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jacqueline (쟈클린)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-8885</link>
		<pubDate>Thu, 19 Jun 2008 04:33:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-8885</guid>
					<description>I want swearing lessons too! :mrgreen::mrgreen::mrgreen:ㅋㅋㅋㅋ 사장님 부탁드립니다 ㅋㅋㅋ

Those are "Just In Case Lessons" ㅎㅎㅎ, we (외국인들) don't want to be defenceless :mrgreen:ㅋㅋ
Just put a Warning: Listener Discretion Advised ㅋㅋㅋ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I want swearing lessons too!  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> ㅋㅋㅋㅋ 사장님 부탁드립니다 ㅋㅋㅋ</p>
<p>Those are &#8220;Just In Case Lessons&#8221; ㅎㅎㅎ, we (외국인들) don&#8217;t want to be defenceless  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' /> ㅋㅋ<br />
Just put a Warning: Listener Discretion Advised ㅋㅋㅋ
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: emily (holdfast)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-8884</link>
		<pubDate>Thu, 19 Jun 2008 02:53:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/06/18/korean-culture-class-15-gyeongsangdo-dialect-3/#comment-8884</guid>
					<description>thanks hyunwoo - that sounds longer than the way it way it was said with satoori in the lesson.  isn't there a shorter way?  don't worry, i'm not going to go pick fights!  i'm just curious of the difference between the satoori and standard korean.  well, i might pick a fight sometime...  ^^ 

and i just listened again and couldn't stop laughing at the "like a big wave before a typhoon" part.  you guys are hilarious!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks hyunwoo - that sounds longer than the way it way it was said with satoori in the lesson.  isn&#8217;t there a shorter way?  don&#8217;t worry, i&#8217;m not going to go pick fights!  i&#8217;m just curious of the difference between the satoori and standard korean.  well, i might pick a fight sometime&#8230;  ^^ </p>
<p>and i just listened again and couldn&#8217;t stop laughing at the &#8220;like a big wave before a typhoon&#8221; part.  you guys are hilarious!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

